En efecto, en el sitio aún pueden verse restos de las ropas civiles de hombres, mujeres y quizá niños. | UN | والواقع أن بقايا الملابس المدنية للرجال والنساء وربما اﻷطفال لا تزال مكشوفة في العراء في الموقع. |
El Iraq declaró haber destruido unilateralmente 22 paneles. La Comisión Especial vio algunos restos de los paneles destruidos. | UN | وأعلن العراق تدمير ٢٢ مجموعة من جانب واحد شاهدت اللجنة الخاصة بعض بقايا اﻷلواح المدمرة. |
Según algunos testigos, nadie había oído ruido de explosión alguna y los cuerpos no presentaban restos de metralla. | UN | ووفقاً لشاهد عيان لم يسمع أحد صوت انفجار ولم تظهر على الجثث آثار لأية شظايا. |
Durante este vuelo, hemos tenido el honor de llevar los restos de un Marine caído. | Open Subtitles | خلال هذه الرحلة كان لي شرف أن أنقل رفات الجندي البحرية الذي سقط |
Hasta la fecha, todas las armas incautadas eran restos de la guerra israelí de 2006. | UN | وجميع الأسلحة التي ضبطت حتى الآن كانت من مخلفات الحرب الإسرائيلية عام 2006. |
Desde entonces, se han encontrado docenas de especies de dinosaurios con restos de plumas. | TED | ومنذ ذلك الحين، وجد العلماء عشرات الأنواع من الديناصورات مع بقايا الريش. |
– Hemos capturado una nave de carga entre los restos de Alderaan. | Open Subtitles | – نعم؟ – أَسرنا شاحنة تدخل الى بقايا نظام الديران |
De la falta de restos de pólvora más lo que ya he dicho deduje que la escena había sido manipulada. | Open Subtitles | عدم وجود بقايا بارود على اليد بالاضافة الى ما ذكرتة سابقا دعني أستنتج مسرح الجريمة تم تلفيقة |
El trozo de cartílago de la boca de Polina son restos de antihélix y meato. | Open Subtitles | قطعة الغضروف تلك التي عثرنا عليها في فم بولينا؟ بقايا أنتيهيلكس و ميتس |
Como encontraron los restos de tu mamá el FBI puede intervenir de manera oficial. | Open Subtitles | العثور على بقايا أمك يعني أنه يمكنني أن أبدأ بقضية فيدرالية رسمية |
El segundo panel toxicológico detectó restos de tiramina que es inofensiva pero su presencia me llamó la atención, e hice más pruebas. | Open Subtitles | فحص السموم الثانوي كشف عن آثار للثيامين، وهو غير ضار، لكن وجوده أثار قلقي، لذا أجريتُ المزيد من الفحوصات. |
Y muestras de tierra del sitio tienen restos de ADN de Paul Gould, | Open Subtitles | وعينات التربة من الموقع تحتوي على آثار الحمض النووي لبول غولد |
Yo guardo los restos de Kol, las cenizas de su propio cuerpo. | Open Subtitles | أنا، نفسي، وأنا الوصي رفات كول، و رماد جسده صحيح. |
Estamos trabajando con el gobierno vietnamita para localizar los restos de soldados estadounidenses. | Open Subtitles | ونحن نعمل مع الحكومة الفيتنامية لتحديد مكان رفات من الجنود الامريكيين. |
:: Eliminación de restos de guerra explosivos en 100 emplazamientos y gestión segura de 10 depósitos de municiones | UN | :: إزالة المتفجرات من مخلفات الحرب من 100 موقع وإدارة 10 مخازن ذخائر إدارة مأمونة |
También hay que protegerlas del peligro de minas terrestres y restos de guerra sin estallar. | UN | وتجب حمايتهم أيضاً من خطر الألغام الأرضية ومن مخلفات الحرب التي لم تنفجر؛ |
En un caso, se habían encontrado e identificado los restos de la persona desaparecida. | UN | وفي حالة واحدة، عُثر على جثة الشخص المعني وجرى التعرف على هويته. |
Por lo tanto, puede resultar más adecuada la utilización de diferentes métodos de reconocimiento y limpieza en el caso de las tierras contaminadas exclusivamente por restos de municiones en racimo. | UN | لذا، قد يكون من الأنسب في حالة التلوث بمخلفات من الذخائر العنقودية فقط إعمال أساليب مسح وتطهير مختلفة. |
En Marruecos, se puede comprar Hg elemental en almacenes de especias y guardar los restos de Hg en las casas, donde el riesgo de derrame es alto. | UN | وفي المغرب، مثلاً، يمكن شراء عنصر الزئبق من دكاكين البهارات ويُخزن ما تبقى من الزئبق في البيت حيث توجد خطورة كبيرة من تسرُّبه. |
Ello equivale a la mayor parte de los Estados y los territorios que pudieran estar contaminados con restos de municiones en racimo. | UN | ويمثل هذا العدد أغلبية الدول والأقاليم التي يُعتقد أنها ملوثة بالمخلفات من الذخائر العنقودية. |
Podrías encontrar los restos de un chapati para apoyar su relato absurdo. | Open Subtitles | قد تجد البقايا من الخبز لتدعم قصتها الخيالية الغير معقولة |
Encontramos restos de aceite de oliva. | Open Subtitles | وجدت آثاراً لزيت الزيتون عليها |
De los restos de 3.573 personas, 2.972 pudieron ser identificadas y sus restos devueltos a sus familias. | UN | ومن بين رفات 573 3 شخصا، أمكن التعرف على هوية 972 2 شخصا على نحو مؤكد، وأعيد رفاتهم إلى ذويهم. |
Desarrollo de tecnologнas para la remociуn de los restos de municiones en racimo | UN | :: تطوير التكنولوجيات من أجل إزالة المخلفات من الذخائر العنقودية |
En ese momento estaba en juego también una cuestión relativa a restos de asentamientos samis. | UN | وفي ذلك الوقت كانت هناك أيضاً مسألة موضع البحث تتعلق ببقايا مستوطنات الشعب الصامي. |
El informe toxicológico reveló restos de aflatoxinas. ¿Hongos? | Open Subtitles | كشف تقرير السموم عن وجود كميات ضئيلة من السموم الفطرية |