"rota" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كسر
        
    • كسرت
        
    • محطمة
        
    • المكسور
        
    • روتا
        
    • مكسوراً
        
    • مكسوره
        
    • محطم
        
    • بكسر
        
    • كَسرَ
        
    • معطلة
        
    • المحطمة
        
    • معطل
        
    • ممزقة
        
    • وكسر
        
    Si los ojos están inyectados en sangre es que la cabeza... está rota. Open Subtitles إذا كانت العيون تمتلئ بالدم؛ إنها علامة أن هناك كسر بالرأس
    Uno de los detenidos, Avdi Limani, sufrió presuntamente una costilla rota. UN وادعي أن أحد المحتجزين، وهو أفدي ليماني، كان يعاني من كسر بأحد أضلاعه.
    Yo sólo estaba difundiendo la confianza previamente rota, así que, en realidad, tú eres quien se lo ha contado a Gillian, no yo. Open Subtitles أنا كان يمر فقط على طول الثقة كنت كسرت بالفعل، ذلك بمعنى من المعاني، أنت واحد قال جيليان، وليس لي.
    El dueño volvió de trabajar hace una hora, y encontró la ventana rota. Open Subtitles المالك حضر الى البيت من ساعة مضت, ووجد جميع النوافذ محطمة
    Cielo, Nieve Voladora y Espada rota los tres asesinos de Zhao han perseguido la vida de Su Majestad durante 10 años Open Subtitles السّماء, الثلج الطّائر و السّيف المكسور القتلة الثّلاثة من زهاو لقد هددوا حياة صاحب الجلالة لمدّة عشرة سنوات
    Por supuesto, su conexión contigo es porque comenzó en rota. Open Subtitles بالطبع قرابتها لك هو السبب في أنني بدأت في روتا
    Se afirma que lo trasladaron a un hospital con fractura de cráneo, una costilla rota y laceraciones faciales. UN وقيل إنه نقل إلى المستشفى بسبب كسر في الجمجمة وفي ضلع من ضلوعه وجروح في الوجه؛
    Según informa, tenía también la nariz rota pero pese a sus quejas el médico no examinó sus piernas y torso. UN وأبلغ أنه عانى أيضا من كسر أنفه، لكن على الرغم من شكواه، لم يفحص الطبيب الكدمات في ساقيه والجزء الأعلى من جسمه.
    A las dos horas, se lanzaron dos piedras grandes contra la misma ventana, que quedó totalmente rota. UN وبعد ساعتين، أُلقي حجران كبيران على نافذة المطبخ نفسه مما تسبب في كسر النافذة تماما.
    Las historias pueden quebrar la dignidad de un pueblo, pero también pueden reparar esa dignidad rota. TED تستطيع القصص كسر كرامة الشعب. لكن القصص يمكن أن تُستخدم لإصلاح تلك الكرامة المكسورة.
    Un halcón con el ala rota un gato salvaje con la pata dañada... Open Subtitles الصقر مع الجناح المكسور القط البري مكتمل النمو مع كسر في ساقه ..
    Aunque estuvo con la pierna rota 14 días, no fue tratado por un médico. UN وعلى الرغم من أن ساقه قد كسرت منذ ٤١ يوماً، فإنه لم يتلق كما ذكر أي عناية طبية.
    -Supongo que sí. La sopa de cebolla quita el olor de una vida rota. Open Subtitles أجل، لا شيء يقلل سوء حياة محطمة كقدر من حساء البصل المتبل.
    Después lo habrían obligado a realizar un vídeo para emitir por televisión, para lo que lo maquillaron a fin de disimular que tenía la nariz rota. UN وأفيد أنه أجبر فيما بعد على عمل شريط فيديو للعرض على التلفزيون وأن المكياج استخدم لاخفاء أنفه المكسور.
    Necesito algo de tiempo para decidir qué hacer a continuación. Puedes tener rota, si quieres. Open Subtitles تحتاج الى بعض الوقت لنقرر ما هي الخطوة التالية. يمكنك أن تأخذ روتا ، إذا أردت
    En otro corredor, la misión encontró dos bancos bajos y una barra de madera rota, pero nadie pudo explicar cuál era su uso. UN ووجدت البعثة في ممر آخر مقعدين طويلين منخفضين وقضيباً خشبياً مكسوراً لكن لم يستطع أحد توضيح طبيعة استخدام هذه الأدوات.
    ¿Quién pensaría que me alegraría de tener la pierna rota? Open Subtitles من كان ليظن اننى كنت لاسعد بساق مكسوره ؟
    Está rota por fuera pero cálida y llena de potencial por dentro. Open Subtitles انه محطم من الخارج لكن دافئ ومليئ بالإمكانية من الداخل.
    Agrego que otra pregunta en ese tono le conseguirá una mandíbula rota. Open Subtitles وطرحك سؤالاً آخر بتلك اللهجة سيتسبب لك بكسر في فكك
    Asi que eso significa que alguien pinchó a nuestro chico con una botella rota, no? Open Subtitles لكي يَعْني شخص ما jabbed نا رجل مَع a كَسرَ قنينةً، لا هو.
    Porque lo que el voto del Brexit demuestra es que la democracia liberal está rota. TED لأن ما أثبته تصويت خروج بريطانيا أن الديمقراطية الحرة معطلة
    Incluso una ventana rota crea las condiciones para que se produzca un comportamiento antisocial. Open Subtitles أنه حتى النافذة المحطمة الواحدة في الحي تختلق بيئة مناسبة للسلوك العدواني
    Esta bien, pero ahora todo lo que tenemos es una luz trasera rota. Open Subtitles حسنا, و لكن كل ما لدينا الآن هو ضوء خلفي معطل
    Un viejecillo con bigote. Tenía los ojos rojos y una camiseta rota. Open Subtitles رجل عجوز نحيل بشارب كان عنده عيون حمراء و فانلة ممزقة
    La Agente fue trasladado de urgencia al hospital con una conmoción cerebral y con la nariz rota, pero está bien. Open Subtitles العميل نقل الى العناية المركزة مع ارتجاج في المخ وكسر فى الأنف ، لكنه على ما يرام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus