"sólo hay" - Traduction Espagnol en Arabe

    • هناك فقط
        
    • لا يوجد سوى
        
    • يوجد فقط
        
    • لا توجد سوى
        
    • ليس هناك سوى
        
    • لا يوجد إلا
        
    • لكن هناك
        
    • فهناك
        
    • ولا توجد سوى
        
    • هنالك فقط
        
    • ولا يوجد سوى
        
    • ولكن هناك
        
    • لا توجد إلا
        
    • فقط يجب
        
    • هناك إلا
        
    - Sólo hay una espada que utiliza estas diferentes tipos de acero, doblado más de 20 veces para crear.. Open Subtitles هناك فقط سيف واحد يستعمل هذه الأنواع المختلفة من الفولاذ، طويت أكثر من 20 مرة لخلق
    Cualquier persona puede conseguir papel y tinta pero Sólo hay ocho impresoras maestro capaces de trabajar ese tipo intrincado de moneda . Open Subtitles أي شخص يصنع الورق والحبر ، ولكن هناك فقط 8 طابعات رئيسية قادرة على هذا النوع من العملة المعقدة.
    Además de esta carretera aquí, Sólo hay dos otros caminos que llevan a cabo. Open Subtitles بالاضافة الى هذا الطريق هنا هناك فقط مسارين أخرين يؤدي الى الخارج
    Apenas somos amigos y, para que sepas, Sólo hay dos de ellos. Open Subtitles نحن بالكاد أصدقاء وحتى تعلمون لا يوجد سوى اثنين منهم
    Sólo hay una persona que puede empujarlo a deletrear tan bien como pueda. Open Subtitles يوجد فقط شخص واحد يستطيع دفعه للتهجي بأفضل طريقة ممكنة له
    Sólo hay mucho que podemos hacer y, francamente, esta tonta negocio no ayuda - Open Subtitles هناك فقط الكثير لنعمله وبصراحة يا فرانكلي هذا العمل السخيف لا يساعد
    En este momento debo decir, Sólo hay un 10% de las casas que tiene conexión a Internet en el hogar. TED الآن علي أن أقول, هناك فقط 10 في المائه من البيوت هي حقا فيها اتصال بالانترنت داخل البيت.
    y podríamos hablar de por qué es un engaño, por qué no se dieron cuenta que Sólo hay tres dedos acá abajo, porque la mente, y la manera como procesa la información, no cuenta uno, dos, tres. TED ويمكننا التحدث عن السبب الذي جعل ذلك مضلل, لماذا لم تلاحظوا بأن هناك فقط ثلاثة أصابع هنا في الأسفل, انه العقل, والطريقة التي يعالج بها المعلومات, انه لا يعد واحد, اثنان, ثلاثة.
    Sólo hay un jardinero y su esposa que viven en el sótano. Open Subtitles هناك فقط البستاني وزوجته يعيشون فى الحديقة
    Sólo hay una forma de tratar a los hombres, tratarlos como si no te importasen. Open Subtitles هناك فقط طريقه واحده للتعامل مع الرجال, و هي أن تعامليهم كما لو كنت لا تهتمي بأمرهم
    En este momento Sólo hay 2 de nosotros, así que tenemos que echarnos atrás y esperar una apertura. Open Subtitles الآن هناك فقط إثنان منّا لذا سنراقب و ننتظر ما يحدث
    Pero Sólo hay una manera de averiguarlo... Open Subtitles لكن هناك فقط طريقه واحده لنكتشف
    Para mi delegación, Sólo hay un texto en base al cual podemos esperar llegar a un consenso, y ese texto no es otro que el texto de trabajo. UN ويرى وفدي أنه لا يوجد سوى نص واحد يمكننا أن نأمل التوصل الى توافق اﻵراء على أساسه وهو النص المتداول الراهن.
    Y no habrá paz permanente donde Sólo hay pobreza e injusticia. UN ولن يكون هناك سلام دائم حيث لا يوجد سوى الفقر والظلم.
    Además, Sólo hay un mínimo de cooperación entre los organismos en lo que respecta a las cuestiones que interesan a los pueblos indígenas. UN وإضافة إلى ذلك، لا يوجد سوى حد أدنى من التعاون بين الوكالات بشأن المسائل التي تهم الشعوب اﻷصلية.
    Sólo hay 3 ó 4 tipos diferentes de bloques de construcción. TED حيث يوجد فقط ثلاثة أو أربعة أنواع مختلفة من وحدات البناء.
    Una serie de importantes organismos nacionales están dirigidos por mujeres, pero en el nuevo Gobierno Sólo hay dos ministras. UN وترأس المرأة عددا من الأجهزة الوطنية الرئيسية إلا أنه لا توجد سوى وزيرتين في الحكومة الجديدة.
    Tan temprano, normalmente Sólo hay... perros abandonados en las calles, vagando sin objetivo. Open Subtitles وفي الصباح الباكر, ليس هناك سوى كلاب شاردة تتجول بلا وجهة
    Como dice un dicho muy conocido, Sólo hay algo que no podemos tolerar: la intolerancia. UN ووفقا للقول المأثور، لا يوجد إلا شيء واحد لا يمكننا التسامح معه، وهو التعصب.
    Sólo hay una manera de enseñártelo: te van a dar una buena paliza. Open Subtitles لكن هناك طريقة واحدة لتتعلم الأمر عندما يبرحك أحدُ ما ضربا
    Sólo hay un Estado Miembro que es la República de Chipre, y su representante se conoce como el representante de Chipre. UN فهناك دولة عضو واحدة فقط، وهي جمهورية قبرص، وممثلها معروف بأنه ممثل قبرص.
    Sólo hay tres situaciones de conflicto que cabe mencionar y debatir en la Asamblea hoy. UN ولا توجد سوى ثلاث حالات صراع جديرة بالذكر والمناقشة في هذه الجمعية اليوم.
    De hecho, Sólo hay 4 cultivos genéticamente modificados: maíz, algodón, canola y soya. Open Subtitles هنالك فقط أربع محاصيل معدّلة وراثيّاً، هي الذرة، القطن، الكانولا و الصويا.
    Sólo hay un médico privado que ejerza su profesión en las zonas rurales. UN ولا يوجد سوى طبيب خاص واحد في المناطق الريفية.
    Inicialmente se había previsto contar con 2.800 de esas unidades en 2005, pero el informe señala que actualmente Sólo hay 1.626 unidades en funcionamiento; ¿se subsanará ese déficit en el año en curso? UN ويعتزم أن يكون هناك 800 2 وحدة منها بحلول عام 2005، ولكن التقرير يفيد بأنه لا توجد إلا 600 1 وحدة في الوقت الراهن.
    Quizá, pero ahora mismo Sólo hay una historia de la que tenemos que preocuparnos. Open Subtitles ربّما، لكنْ هناك قصّة واحدة فقط يجب أنْ تشغلنا حاليّاً وهي قصّتنا
    Por último, Sólo hay una mujer entre los 18 jueces del Tribunal Federal de Seguros. UN وأخيراً، لم يعد هناك إلا امرأة واحدة من ضمن قضاة الضمانات التابعين للمحكمة الاتحادية البالغ عددهم ٨١ قاضياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus