"sabes de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعرف عن
        
    • تعرفه عن
        
    • تعرفين عن
        
    • تعلم عن
        
    • تعرف من
        
    • تعرفينه عن
        
    • تعرف بشأن
        
    • تعرف حول
        
    • تعلم من
        
    • تعلمين عن
        
    • تعلم بشأن
        
    • تعلمين بشأن
        
    • تعلمه عن
        
    • تعرفين من
        
    • أتعلم من
        
    Ni siquiera te quería para este trabajo. Y ¿qué sabes de lucha igualmente? Open Subtitles أنت لا تريد المجيء إلى هذا العمل ماذا تعرف عن المصارعة؟
    ¿Qué sabes de los agentes soviéticos con armas nucleares en los Estados Unidos? Open Subtitles ماالذي تعرف عن العملاء السوفياتيين مع الأسلحة النووية بالولايات المتحدة ؟
    ¿Qué es lo que sabes de matar, de crímenes? Open Subtitles ما الذي تعرفه عن القتل والمجرمين على أية حال؟
    ¿Qué sabes de gastos generales, marketing online, gastos de envío, reclamaciones o devoluciones? Open Subtitles ماذا تعرفين عن النفقات العامة والتسويق الإلكتروني والشحن وشكاوى العملاء والعائدات؟
    Por cierto no sabes de lo que hablas porque no sabes cómo es. - ¿Qué? Open Subtitles أنت لا تعلم عن أى شئ تتحدث أنت لا تعلم كيف يبدو الأمر
    Doctor, ¿qué sabes de nuestra especie? Open Subtitles أخبرني إذاً، يا دكتور، ماذا تعرف عن جنسنا ؟
    ¿qué sabes de un hombre llamado jesús de nazaret? - El escogido. Open Subtitles ماذا تعرف عن الرجل المسمّى بالسيد المسيح، من الناصرة؟
    sabes de motores. ¿Quién te enseñó? Open Subtitles انت باتأكيد تعرف عن المحركات من الذي علمك؟
    - ¿Qué sabes de Código Rojo? Open Subtitles ماذا تعرف عن العقوبات الحمراء؟
    pero el era... el era solo un pequeño... crees que sabes de la vida porque tienes esta vida tan larga. Open Subtitles ... لكنه كان فقط ... هو فقط صغير تعتقد أنك تعرف عن المعيشة لأنك عشت وقت طويل
    - ¿Qué sabes de ciencias? - Un poco, podría mostrarte algo. Open Subtitles ـ ستجعلنا نتفوق على أى شركة أخرى ـ ماذا تعرف عن العلوم؟
    A ella la conoces. ¿Qué sabes de todos nosotros? Open Subtitles أنت تعرف معلومات عنها ما الذي تعرفه عن بقيتنا؟
    Bien, hablemos de responsabilidad. ¿Qué sabes de esto? Open Subtitles حسناً ، لنناقش المسئولية ما الذي تعرفه عن هذا؟
    Dime, ¿qué sabes de tu tío? Open Subtitles تشارلى , فكرى كم تعرفين عن خالك تشارلى ؟
    No me digas que no sabes de qué hablo. Open Subtitles دعينا نخرج من هنا لا تقولي لي أنك لا تعرفين عن ماذا أتحدث
    Es un juego en el que tienes que fingir que sabes de qué hablas. Open Subtitles كلها تعتمد على لعبة كبيرة تحاول التظاهر أنك تعلم عن ماذا تتحدث
    Bueno, tomamos un par de caballos... tu sabes, de uno de esos ranchos afuera del pueblo y a Mitchell lo atraparon. Open Subtitles حسنا , لقد سرقنا مجموعة من الخيول انت تعرف , من احد المزراع خارج المدينة وميتشيل مسك احداها
    Ahora, dime todo lo que sabes de comida italiana. Open Subtitles والآن أخبريني بكل ما تعرفينه عن الطعام الإيطالي.
    Y ya que sabes de nuestro pequeño apaño, vamos a tener que matarte. Open Subtitles و بما أنك تعرف بشأن تحضيرنا الصغير . يتوجب علينا قتلك
    Soy un veterano de la última gran guerra de nuestros tiempos ¿qué sabes de la guerra? Open Subtitles أنا محارب من أخر معركة عظيمة في وقتنا ماذا تعرف حول الحرب؟
    Bien, bien, porque, ya sabes, de toda la vida no se me ha dado bien... las conversaciones fuertes con las mujeres afroamericanas. Open Subtitles جيد جيد لأن كما تعلم من الزاوية التاريخية لأنني مثل النعناع البري لأتكلم كلام قاسي مع النساء الأفريقيات الأمريكيات
    ¿Y tú qué sabes de cómo lidiar con otro que no sea tu papi de NASCAR? Open Subtitles وماذا تعلمين عن من يتعامل معهم والدك المحترم ؟
    Vale, asi que..umm.. ¿ya sabes de separar colores,no? Open Subtitles حسناً ، أنت تعلم بشأن فصل الألوان عن بعضها ، أليس كذلك ؟
    ¿Cómo sabes de mi gran verga negra? Open Subtitles كيف تعلمين بشأن قضيبي الأسود الكبير؟
    Eso algo que no sabes de tu padre, puede ser muy divertido cuando quiere. Open Subtitles وهذا الشي لا تعلمه عن أباك. يمكن أن يصبح ظريفا عندما يريد ذلك.
    Bueno, tonta, ¿a que no sabes de dónde vienen los cocos? Open Subtitles أخبرني أيتها الغبية ألا تعرفين من أين يأتي جوز الهند؟
    Sabes, de todas las cosas horribles que imaginé sobre hacer una serie aquí... nunca se me ocurrió esto. Open Subtitles أتعلم .. من كل الأشياء السيئة التي تخيلتها .. حول صناعة مسلسل هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus