"sad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوثائق الرسمية
        
    • ساد
        
    Debido al acelerado ritmo de esas innovaciones, es probable que el sistema reconfigurado (SAD) tenga una vida útil más breve. UN ونتيجة لتزايد سرعة هذه الابتكارات، يُرجح أن تقل مدة صلاحية نظام الوثائق الرسمية المعاد تصميمه عن سابقه.
    Todas las delegaciones y todas las capitales tienen acceso al Sistema de Archivo de Documentos (SAD). UN ولدى جميع الوفود والعواصم وسيلة وصول إلى نظام الوثائق الرسمية.
    Sistema de Archivo de Documentos (SAD) de libre acceso UN إتاحة إمكانية الوصول إلى نظام الوثائق الرسمية للجميع
    Permitir a las organizaciones no gubernamentales y al público en general un acceso al SAD en la Internet UN تيسير الوصول من الانترنت لنظام الوثائق الرسمية أمام المنظمات غير الحكومية وعامة الناس.
    Enlace entre el Diario de las Naciones Unidas, el SAD y la lista de documentos UN ربط يومية الأمم المتحدة ونظام الوثائق الرسمية وقائمة الوثائق
    Los enlaces con los documentos del SAD pueden agilizar las deliberaciones y mejorar el rendimiento Se llevará a cabo en función de los recursos propuestos para UN ويمكن للوصلات مع الوثائق الموجودة في نظام الوثائق الرسمية أن تزيد من تبسيط المداولات وتحسين الناتج.
    El Sistema de Archivo de Documentos (SAD), por otra parte, era el depositario electrónico exclusivo para los textos definitivos en todos los idiomas oficiales, que siempre se insertaban en él simultáneamente. UN ومن ناحية أخرى، فإن نظام الوثائق الرسمية هو الوديع الإلكتروني الوحيد للنصوص النهائية التي تنشر بشكل دائم في وقت واحد.
    Recomendación 6. A fin de aumentar aún más el conocimiento y el uso del SAD por parte de todos los interesados: UN التوصية 6: بغية زيادة الوعي بنظام الوثائق الرسمية وتوسيع نطاق استخدامه ليشمل جميع الجهات المعنية:
    El sitio del SAD ofrece enlaces con ese sitio y con otros instrumentos de referencia de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. UN ويوفر موقع نظام الوثائق الرسمية وصلات لهذا الموقع وغيره من الأدوات المرجعية لمكتبة داغ همرشولد.
    DEL SISTEMA DE DISCOS ÓPTICOS (ODS) AL SISTEMA DE ARCHIVO DE DOCUMENTOS (SAD): ESTADO DE LA APLICACIÓN Y EVALUACIÓN UN من نظام الأقراص الضوئية إلى نظام الوثائق الرسمية: حالة التنفيذ والتقييم
    Gracias a un estudio de los idiomas en que se han incorporado documentos en el SAD se han determinado diversos casos en que no se ha seguido la política oficial. UN وكشف استعراض للغات التي عُرضت بها الوثائق على نظام الوثائق الرسمية عن حالات تم فيها الخروج عن السياسة الرسمية.
    A fin de aumentar aún más la conciencia y el uso del SAD por parte de todos los interesados: UN بغية زيادة الوعي بنظام الوثائق الرسمية وتوسيع نطاق استخدامه ليشمل جميع الجهات المعنية:
    El Secretario General debería tomar las medidas necesarias para aumentar la satisfacción de los usuarios con el SAD y la facilidad con que puede utilizarse éste, entre ellas las siguientes: UN ينبغي للأمين العام أن يتخذ تدابير بهدف زيادة رضا المستعملين عن نظام الوثائق الرسمية وتيسير استعماله، بما في ذلك:
    Los documentos de las conferencias mundiales convocadas por las Naciones Unidas también se almacenan en las bases de datos del SAD. UN وأما وثائق المؤتمرات العالمية التي تعقدها الأمم المتحدة فهي أيضا مخزنة على قواعد بيانات نظام الوثائق الرسمية.
    La costumbre de incluir esos documentos en el sitio web hacía que éste constituyera un depósito duplicado de documentos oficiales, al igual que el SAD. UN وكانت هذه الوثائق تُستنسخ على هذا الموقع جاعلة منه مخزنا ثانيا للوثائق الرسمية إلى جانب نظام الوثائق الرسمية.
    El nivel 7 está reservado a la administración del SAD. UN أما المستوى 7 فهو مخصص لإدارة نظام الوثائق الرسمية.
    Es evidente la necesidad de mejorar la coordinación entre los departamentos de la Sede y las oficinas fuera de la Sede que intervienen en la gestión del SAD. UN ومن الواضح أن هناك حاجة إلى تحسين التنسيق بين إدارات المقر والمكاتب الخارجية المشتركة في إدارة نظام الوثائق الرسمية.
    Los Estados Miembros no aprovechan al máximo las posibilidades del SAD UN عدم استفادة الدول الأعضاء بالكامل من نظام الوثائق الرسمية
    Uso de sitios web para dar publicidad al SAD UN استخدام المواقع على شبكة ويب العالمية كوسيلة للإعلان عن نظام الوثائق الرسمية
    Tal mejora se facilitaría si se implantara la práctica de acceso directo al SAD mencionada anteriormente. UN وهذا التحسين، على وجه الخصوص، ينبغي أن يُيسر بتطبيق الوصول المباشر إلى نظام الوثائق الرسمية المذكور آنفا.
    La programación en húngaro del estudio de televisión Novi SAD alcanza a 40.000 minutos por año. Español UN ويصل إجمالي طول برامج استوديو التلفزة نوفي ساد باللغة الهنغارية ٠٠٠ ٠٤ دقيقة في السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus