Organización y ejecución del programa en curso para jóvenes y niños de la calle, San Vicente y las Granadinas. | UN | وضع هيكل البرنامج الجاري الخاص باﻷحداث وأطفال الشوارع وتنظيم هذا البرنامج وتنفيذه، سانت فنسنت وجزر غرينادين. |
El representante de San Vicente y las Granadinas retira su patrocinio al proyecto de resolución. | UN | وأعلن ممثل سانت فنسنت وجزر غرينادين انسحاب وفده من قائمة مقدمي مشروع القرار. |
Se encuentra 21 millas al norte de San Vicente y las Granadinas y a 110 millas al noroeste de Barbados. | UN | وهي تقع على مسافة 21 ميلاً شمال سانت فنسنت وغرينادين وعلى مسافة 110 ميلاً شمال غرب بربادوس. |
Santo Tomé y Príncipe San Vicente y las Granadinas 20 de septiembre de 1993 | UN | النمسا ٦٢ كانون الثاني/يناير ٦ آب/أغسطس ٢٩٩١ ٥ أيلول/سبتمبـر ٠٩٩١ ٢٩٩١ |
En el trabajo de verificación de la ONUSAL se repasaron las diligencias que se realizaron en el Segundo Juzgado de lo Penal en San Vicente. | UN | وفي إطار أعمال التحقيق استعرضت البعثة تحقيقات محكمة الجنايات الثانية في سان فيسنته. |
Para nosotros, en San Vicente y las Granadinas, es difícil contemplar la vida pública sin él. | UN | ومن الصعب علينا، في سانت فينسنت وجزر غرينادين، أن نتصور الحياة العامة بدونه. |
De conformidad con el artículo 43 del reglamento, formulan declaraciones los representantes San Vicente y las Granadinas y Jamaica. | UN | وفقا للمادة 43 من النظام الداخلي، أدلى ببيان كل من ممثلَي سانت فنسنت وجزر غرينادين وجامايكا. |
San Vicente y las Granadinas reafirma su compromiso de cooperación internacional en estos ámbitos. | UN | تعيد سانت فنسنت وجزر غرينادين تأكيد التزامها بالتعاون الدولي في هذه المجالات. |
Lamentablemente, San Vicente y las Granadinas teme que nuestra vulnerabilidad esté aumentando de manera constante. | UN | وللأسف، فإن سانت فنسنت وجزر غرينادين تخشى أن يكون الضعف متزايد بصورة مستمرة. |
Por ello, y con gran pesar, San Vicente y las Granadinas se abstendrá en la votación sobre esta cuestión. | UN | ففي هذه الحالة، تمتنع سانت فنسنت وجزر غرينادين، مع الأسف الشديد، عن التصويت على هذه المسألة. |
San Vicente y las Granadinas no han criticado a los Estados que han abolido o archivado la pena de muerte. | UN | ولا تختلف سانت فنسنت وجزر غرينادين مع الدول التي قد ألغت أو وضعت على الرف عقوبة الإعدام. |
Las únicas oficinas de los deudores se encontraban en San Vicente, con unos 20 empleados. | UN | وكانت المكاتب الوحيدة للمدينين تقع في سانت فنسنت ويعمل بها نحو 20 موظفا. |
En este sentido, San Vicente y las Granadinas agradecía toda ayuda técnica o de creación de capacidad que se le pudiese brindar. | UN | وبهذا الخصوص ترحب سانت فنسنت وجزر غرينادين بأي مساعدة تقنية أو بأي مساعدة تتعلق ببناء القدرات قد توفر لها. |
San Vicente y las Granadinas 20 de septiembre de 1993 | UN | النمسا ٦٢ كانون الثاني/يناير ٠٩٩١ ٦ آب/أغسطس ٢٩٩١ ٥ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ |
Se ha constatado actos de la PNC de San Vicente para entorpecer las investigaciones. | UN | وثبت أن شرطة سان فيسنته المدنية الوطنية حاولت عرقلة التحقيقات. |
Francia, Panamá y España se suman a los patrocinadores, mientras que San Vicente y las Granadinas comunica que ya no patrocinará el proyecto de resolución. | UN | وانضمت اسبانيا وبنما وفرنسا إلى مقدمي مشروع القرار بينما انسحبت سانت فينسنت وجزر غرينادين من مقدمي مشروع القرار. |
Porque he visto su Range Rover por San Vicente hoy. | Open Subtitles | لأنني رأيتها رينج روفر يقود إلى أسفل سان فيسنتي اليوم. |
Estados de América Latina y el Caribe: México, Panamá, San Vicente y las Granadinas. | UN | دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: بنما وسانت فنسنت وجزر غرينادين والمكسيك. |
Juez Harris, soy el sargento Kessler del departamento de policía de San Vicente. | Open Subtitles | حضره القاضي هاريس . انا النقيب كيسلير. من قسم شرطه سان فينسنت . |
Es lo que Paul O'Neill del Banco de San Vicente me ha contado. | Open Subtitles | هذا ما كان باول اونيل من بنك سان فينسينت يقوله لي. |
La permanencia de soldados desarmados en la base militar en San Vicente del Caguán, determinó una demora en el inicio de las conversaciones entre el Gobierno y las FARC. | UN | وأدى وجود جنود منزوعي السلاح في قاعدة سان فيسنت دل كاجوان العسكرية إلى تأخير بدء المحادثات بين الحكومة والحركة. |
El Gobierno de Colombia debe denunciar hoy, ante esta sesión plenaria, que el pasado sábado 6 de diciembre, en el Departamento de Caquetá, el grupo terrorista de las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC), atacó una misión médica organizada por la alcaldía del municipio de San Vicente del Caguán. | UN | وتود حكومة كولومبيا أن تعلن أن الجماعة الإرهابية القوات المسلحة الثورية لكولومبيا قامت يوم السبت الماضي، 6 كانون الأول/ديسمبر، في محافظة كاكيتا، بالهجوم على بعثة طبية تديرها السلطات الإقليمية في سان فيسينتي ديل كاغوان. |
Bueno, fui su feligrés en la Iglesia de San Vicente hace 15 años. | Open Subtitles | حسناً، انضممت إلى أبرشيته في كنيسة سان فينستي منذ 15 سنة مضت |
Posteriormente, se sumaron también a los patrocinadores del proyecto de resolución Paraguay, Samoa, San Vicente y las Granadinas, Uruguay y Vanuatu. | UN | وانضم إلى مقدمي مشروع القرار فيما بعد كل من أوروغواي، وباراغواي، وتوفالو، وساموا، وسان فنسنت وجزر غرينادين. |
Por ejemplo, el 10 de diciembre de 2008 en el municipio de San Vicente de Caguán (Caquetá) fueron encontrados los restos de un reconocido defensor de derechos humanos y líder social de la zona. | UN | ففي 10 كانون الأول/ديسمبر 2008، على سبيل المثال، وُجدت جثة مدافع معروف عن حقوق الإنسان محلياً وزعيم اجتماعي، في بلدية سان فانسنت دي كاغوان، كاكيتا. |
El Copresidente, Excmo. Sr. Ralph Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, formula las observaciones finales. | UN | وأدلى بملاحظات ختامية الرئيس المشارك، معالي السيد رالف غونزالفيس، رئيس وزراء سان فنسنت وجزر غرينادين. |
Presidente: Sra. Ferrari (Vicepresidenta) (San Vicente y las Granadinas) | UN | الرئيس: السيدة فيراري (نائبة الرئيس) (سانت فينسينت وجزر غرينادين) |