Recursos necesarios: servicios de Seguridad y Vigilancia | UN | الاحتياجات من الموارد: خدمات الأمن والسلامة |
Recursos necesarios: servicios de Seguridad y Vigilancia | UN | الاحتياجات من الموارد: خدمات الأمن والسلامة |
Subprograma 3250. Sección de Seguridad y Vigilancia | UN | البرنامج الفرعي 3250: قسم الأمن والسلامة |
Agradecería que un representante del Departamento de Seguridad y Vigilancia respondiera a sus preguntas en la próxima reunión oficial de la Comisión. | UN | وقال إنه يرجو أن يتولى أحد ممثلي إدارة شؤون السلامة والأمن الرد على أسئلته في جلسة اللجنة الرسمية التالية. |
Reconoce que para que las operaciones del Departamento de Seguridad y Vigilancia sean eficaces, debe contar al máximo con los gobiernos anfitriones. | UN | وأنها تُقر بأن اعتماد إدارة السلامة والأمن إلى أقصى حد على الحكومات المضيفة هو أمر رئيسي بالنسبة لفعالية العمل. |
Subprograma 3250. Sección de Seguridad y Vigilancia | UN | البرنامج الفرعي 3250: قسم الأمن والسلامة |
Los cambios propuestos en la dotación de la Sección de Seguridad y Vigilancia pueden por tanto resumirse de la manera siguiente: | UN | وعلى هذا الأساس، فإن التغييرات في الاحتياجات المقترحة من الوظائف لقسم الأمن والسلامة يمكن تلخيصها على الوجه التالي: |
La cuestión de la aglomeración en el salón norte de los delegados escapa al control directo del Servicio de Seguridad y Vigilancia. | UN | ٨٤ - وانتقل إلى مسألة ازدحام بهو المندوبين الشمالي، فقال إنها تخرج عن نطاق السيطرة المباشرة لدائرة الأمن والسلامة. |
El monto del reembolso por concepto de los distintos servicios excluye los de Seguridad y Vigilancia y gran parte de los servicios de administración de edificios. | UN | ويستثنى مستوى السداد لمجموعة الخدمات من قبيل الأمن والسلامة وجزءا كبيرا من إدارة المباني. |
Nota: Respecto de los servicios de Seguridad y Vigilancia y de administración de edificios, la participación en la financiación de los gastos se basa en el espacio de oficinas. | UN | ملاحظة: بالنسبة لخدمات الأمن والسلامة وإدارة المباني تقسم التكاليف على أساس مساحة المكاتب. |
De conformidad con los arreglos en materia de servicios comunes, los recursos necesarios para prestar servicios de Seguridad y Vigilancia se calculan sobre la base de cifras brutas. | UN | واتساقا مع ترتيبات الخدمات الموحدة، قُدرت الموارد المطلوبة للاعتماد المخصص لخدمات الأمن والسلامة على أساس إجمالي. |
Se solicitan créditos para sufragar los gastos de capacitación de cinco funcionarios del Servicio de Seguridad y Vigilancia a razón de 5.000 dólares por actividad de capacitación. | UN | خصص مبلغ لتدريب 5 موظفين في دائرة الأمن والسلامة بواقع 000 5 دولار لكل مناسبة تدريبية. |
Objetivo: Velar por que se siga prestando apoyo eficiente, eficaz y de alta calidad a los programas sustantivos de Seguridad y Vigilancia. | UN | الهدف: ضمان استمرار كفاءة وفعالية وارتقاء نوعية الدعم المقدم إلى البرامج الفنية في مجال الأمن والسلامة. |
:: Capacitación del personal de las nuevas misiones de mantenimiento de la paz en materia de Seguridad y Vigilancia | UN | :: تدريب موظفي بعثات حفظ السلام الجديدة في مجال الأمن والسلامة |
:: Preparación del manual y el programa de capacitación en materia de Seguridad y Vigilancia | UN | :: إعداد دليل وبرنامج للتدريب في مجال الأمن والسلامة |
:: Capacitación en materia de Seguridad y Vigilancia del personal de las misiones de mantenimiento de la paz en curso | UN | :: تدريب موظفي بعثات حفظ السلام الجارية في مجال الأمن والسلامة |
:: Informes sobre el cumplimiento de las normas de Seguridad y Vigilancia de las misiones de mantenimiento de la paz | UN | :: تقارير عن امتثال بعثات حفظ السلام لشروط الأمن والسلامة |
El Secretario General debería impartir instrucciones al Departamento de Seguridad y Vigilancia para que: | UN | ينبغي للأمين العام أن يصدر توجيهات لإدارة السلامة والأمن للقيام بما يلي: |
El Secretario General debería impartir instrucciones al Departamento de Seguridad y Vigilancia para que: | UN | ينبغي للأمين العام أن يصدر توجيهاته لإدارة السلامة والأمن للقيام بما يلي: |
El Secretario General debería impartir instrucciones al Departamento de Seguridad y Vigilancia para que: | UN | ينبغي للأمين العام أن يصدر توجيهات لإدارة السلامة والأمن للقيام بما يلي: |
:: Orientación y apoyo a las misiones en materia de Seguridad y Vigilancia | UN | :: تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل المتعلقة بالسلامة والأمن |
Número de recomendaciones sobre Seguridad y Vigilancia adoptadas por las nuevas misiones de mantenimiento de la paz | UN | عدد التوصيات المتعلقة بالأمن والسلامة التي أخذت بها بعثات حفظ السلام الجديدة |
A la luz de la incursión de manifestantes armados en el Centro Internacional de Viena y la amenaza de que el hecho se repitiera, se examinaron y revisaron las instalaciones de Seguridad y Vigilancia de la ONUV. | UN | وعلى ضوء دخول متظاهرين مسلحين إلى مركز فيينا الدولي والتهديد بتكرار ذلك، جرى استعراض وإصلاح منشآت الأمن والمراقبة. |
18. Insta al Secretario General a preservar el carácter internacional de la Organización al contratar funcionarios para los cuadros de Seguridad y Vigilancia pertinentes; | UN | 18 - تحث الأمين العام على مراعاة الطابع الدولي للمنظمة عند إجراء التعيينات في الفئات ذات الصلة بسلامة وأمن الموظفين؛ |
Por lo tanto, la Comisión deberá seguir el programa de trabajo y proceder con sus consultas oficiales sobre la Dependencia Común de Inspección y con las sesiones de información sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura y sobre Seguridad y Vigilancia. | UN | وينبغي للجنة بالتالي أن تتابع برنامج العمل وأن تمضي قدما في مشاوراتها الرسمية بشأن وحدة التفتيش المشتركة وبشأن الإحاطات الإعلامية حول المخطط العام لتجديد مباني المقر والسلامة والأمن. |
VI. Servicios de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas: | UN | خدمات الأمن والأمان بالأمم المتحدة: |
Se afirma que es un centro para estancias breves en el que no se alojan condenados, sino sólo solicitantes de asilo e inmigrantes detenidos, pero a pesar de ello, en el edificio priman los criterios de Seguridad y Vigilancia. | UN | ويدعى أنه مرفق للاحتجاز القصير الأمد ولا يؤوي مجرمين صدرت بحقهم أحكام بل ملتمسي لجوء ومهاجرين تم إيقافهم. وبالرغم من هذا يتجه التشديد في البناء إلى الأمن والحراسة. |
:: Participación en reuniones semanales con los mandos de la policía civil y los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley, y asesoramiento sobre asuntos de Seguridad y Vigilancia en los sectores de Gali y Zugdidi | UN | :: المشاركة في الاجتماعات الأسبوعية التي تعقد على مستوى القيادة بين الشرطة المدنية ووكالات إنفاذ القانون المحلية، وإسداء المشورة بشأن مسائل الأمن وضبطه في منطقتي غالي وزوغديدي |
El Jefe asesora al Director de Operaciones acerca de todas las cuestiones relativas a la Seguridad y Vigilancia del personal y las instalaciones de las Naciones Unidas en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. | UN | ويقدم المشورة إلى مدير العمليات بشأن جميع المسائل المتصلة بأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة ومرافقها في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي. |