ويكيبيديا

    "seguridad y vigilancia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأمن والسلامة
        
    • السلامة والأمن
        
    • بالسلامة والأمن
        
    • واﻷمن والسﻻمة
        
    • بالأمن والسلامة
        
    • الأمن والمراقبة
        
    • بسلامة وأمن
        
    • والسلامة والأمن
        
    • خدمات اﻷمن والسﻻمة
        
    • الأمن والأمان
        
    • الأمن والحراسة
        
    • الأمن وضبطه
        
    • لﻷمن والسﻻمة
        
    • اﻷمن والسﻻمة التابع
        
    • بأمن وسلامة
        
    Recursos necesarios: servicios de Seguridad y Vigilancia UN الاحتياجات من الموارد: خدمات الأمن والسلامة
    Recursos necesarios: servicios de Seguridad y Vigilancia UN الاحتياجات من الموارد: خدمات الأمن والسلامة
    Subprograma 3250. Sección de Seguridad y Vigilancia UN البرنامج الفرعي 3250: قسم الأمن والسلامة
    Agradecería que un representante del Departamento de Seguridad y Vigilancia respondiera a sus preguntas en la próxima reunión oficial de la Comisión. UN وقال إنه يرجو أن يتولى أحد ممثلي إدارة شؤون السلامة والأمن الرد على أسئلته في جلسة اللجنة الرسمية التالية.
    Reconoce que para que las operaciones del Departamento de Seguridad y Vigilancia sean eficaces, debe contar al máximo con los gobiernos anfitriones. UN وأنها تُقر بأن اعتماد إدارة السلامة والأمن إلى أقصى حد على الحكومات المضيفة هو أمر رئيسي بالنسبة لفعالية العمل.
    Subprograma 3250. Sección de Seguridad y Vigilancia UN البرنامج الفرعي 3250: قسم الأمن والسلامة
    Los cambios propuestos en la dotación de la Sección de Seguridad y Vigilancia pueden por tanto resumirse de la manera siguiente: UN وعلى هذا الأساس، فإن التغييرات في الاحتياجات المقترحة من الوظائف لقسم الأمن والسلامة يمكن تلخيصها على الوجه التالي:
    La cuestión de la aglomeración en el salón norte de los delegados escapa al control directo del Servicio de Seguridad y Vigilancia. UN ٨٤ - وانتقل إلى مسألة ازدحام بهو المندوبين الشمالي، فقال إنها تخرج عن نطاق السيطرة المباشرة لدائرة الأمن والسلامة.
    El monto del reembolso por concepto de los distintos servicios excluye los de Seguridad y Vigilancia y gran parte de los servicios de administración de edificios. UN ويستثنى مستوى السداد لمجموعة الخدمات من قبيل الأمن والسلامة وجزءا كبيرا من إدارة المباني.
    Nota: Respecto de los servicios de Seguridad y Vigilancia y de administración de edificios, la participación en la financiación de los gastos se basa en el espacio de oficinas. UN ملاحظة: بالنسبة لخدمات الأمن والسلامة وإدارة المباني تقسم التكاليف على أساس مساحة المكاتب.
    De conformidad con los arreglos en materia de servicios comunes, los recursos necesarios para prestar servicios de Seguridad y Vigilancia se calculan sobre la base de cifras brutas. UN واتساقا مع ترتيبات الخدمات الموحدة، قُدرت الموارد المطلوبة للاعتماد المخصص لخدمات الأمن والسلامة على أساس إجمالي.
    Se solicitan créditos para sufragar los gastos de capacitación de cinco funcionarios del Servicio de Seguridad y Vigilancia a razón de 5.000 dólares por actividad de capacitación. UN خصص مبلغ لتدريب 5 موظفين في دائرة الأمن والسلامة بواقع 000 5 دولار لكل مناسبة تدريبية.
    Objetivo: Velar por que se siga prestando apoyo eficiente, eficaz y de alta calidad a los programas sustantivos de Seguridad y Vigilancia. UN الهدف: ضمان استمرار كفاءة وفعالية وارتقاء نوعية الدعم المقدم إلى البرامج الفنية في مجال الأمن والسلامة.
    :: Capacitación del personal de las nuevas misiones de mantenimiento de la paz en materia de Seguridad y Vigilancia UN :: تدريب موظفي بعثات حفظ السلام الجديدة في مجال الأمن والسلامة
    :: Preparación del manual y el programa de capacitación en materia de Seguridad y Vigilancia UN :: إعداد دليل وبرنامج للتدريب في مجال الأمن والسلامة
    :: Capacitación en materia de Seguridad y Vigilancia del personal de las misiones de mantenimiento de la paz en curso UN :: تدريب موظفي بعثات حفظ السلام الجارية في مجال الأمن والسلامة
    :: Informes sobre el cumplimiento de las normas de Seguridad y Vigilancia de las misiones de mantenimiento de la paz UN :: تقارير عن امتثال بعثات حفظ السلام لشروط الأمن والسلامة
    El Secretario General debería impartir instrucciones al Departamento de Seguridad y Vigilancia para que: UN ينبغي للأمين العام أن يصدر توجيهات لإدارة السلامة والأمن للقيام بما يلي:
    El Secretario General debería impartir instrucciones al Departamento de Seguridad y Vigilancia para que: UN ينبغي للأمين العام أن يصدر توجيهاته لإدارة السلامة والأمن للقيام بما يلي:
    El Secretario General debería impartir instrucciones al Departamento de Seguridad y Vigilancia para que: UN ينبغي للأمين العام أن يصدر توجيهات لإدارة السلامة والأمن للقيام بما يلي:
    :: Orientación y apoyo a las misiones en materia de Seguridad y Vigilancia UN :: تقديم التوجيه والدعم إلى البعثات بشأن المسائل المتعلقة بالسلامة والأمن
    Número de recomendaciones sobre Seguridad y Vigilancia adoptadas por las nuevas misiones de mantenimiento de la paz UN عدد التوصيات المتعلقة بالأمن والسلامة التي أخذت بها بعثات حفظ السلام الجديدة
    A la luz de la incursión de manifestantes armados en el Centro Internacional de Viena y la amenaza de que el hecho se repitiera, se examinaron y revisaron las instalaciones de Seguridad y Vigilancia de la ONUV. UN وعلى ضوء دخول متظاهرين مسلحين إلى مركز فيينا الدولي والتهديد بتكرار ذلك، جرى استعراض وإصلاح منشآت الأمن والمراقبة.
    18. Insta al Secretario General a preservar el carácter internacional de la Organización al contratar funcionarios para los cuadros de Seguridad y Vigilancia pertinentes; UN 18 - تحث الأمين العام على مراعاة الطابع الدولي للمنظمة عند إجراء التعيينات في الفئات ذات الصلة بسلامة وأمن الموظفين؛
    Por lo tanto, la Comisión deberá seguir el programa de trabajo y proceder con sus consultas oficiales sobre la Dependencia Común de Inspección y con las sesiones de información sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura y sobre Seguridad y Vigilancia. UN وينبغي للجنة بالتالي أن تتابع برنامج العمل وأن تمضي قدما في مشاوراتها الرسمية بشأن وحدة التفتيش المشتركة وبشأن الإحاطات الإعلامية حول المخطط العام لتجديد مباني المقر والسلامة والأمن.
    VI. Servicios de Seguridad y Vigilancia de las Naciones Unidas: UN خدمات الأمن والأمان بالأمم المتحدة:
    Se afirma que es un centro para estancias breves en el que no se alojan condenados, sino sólo solicitantes de asilo e inmigrantes detenidos, pero a pesar de ello, en el edificio priman los criterios de Seguridad y Vigilancia. UN ويدعى أنه مرفق للاحتجاز القصير الأمد ولا يؤوي مجرمين صدرت بحقهم أحكام بل ملتمسي لجوء ومهاجرين تم إيقافهم. وبالرغم من هذا يتجه التشديد في البناء إلى الأمن والحراسة.
    :: Participación en reuniones semanales con los mandos de la policía civil y los organismos locales encargados de hacer cumplir la ley, y asesoramiento sobre asuntos de Seguridad y Vigilancia en los sectores de Gali y Zugdidi UN :: المشاركة في الاجتماعات الأسبوعية التي تعقد على مستوى القيادة بين الشرطة المدنية ووكالات إنفاذ القانون المحلية، وإسداء المشورة بشأن مسائل الأمن وضبطه في منطقتي غالي وزوغديدي
    El Jefe asesora al Director de Operaciones acerca de todas las cuestiones relativas a la Seguridad y Vigilancia del personal y las instalaciones de las Naciones Unidas en la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi. UN ويقدم المشورة إلى مدير العمليات بشأن جميع المسائل المتصلة بأمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة ومرافقها في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد