Así que empecé a sentirme mucho mejor con el hecho de envejecer, me obsesioné por entender por qué tan pocas personas saben estas cosas. | TED | لذا بدأت أشعر بشكل أفضل بكثير عند التفكير بالتقدم بالسن، وبدأت أتوجس بسبب أن القليل من الناس يعرفون هذه الأشياء. |
Cuando mate a ese hijo de puta quiero sentirme orgulloso de mí mismo. | Open Subtitles | عندما اقتل ابن العاهرة ، أريد أن أشعر بالرضا عن نفسي |
Y me hizo sentirme un poco rara, porque nunca le he hablado mucho de él. | Open Subtitles | وجعلني أشعر بنوع من الغرابة. لأنه أنا لم أتكلم له عن رودي الأب |
Quiero dejar de sentirme una idiota por desaprobar matemática porque no tengo tiempo de estudiar. | Open Subtitles | أريد التوقف عن الشعور بالحمقاء لرسوبي في الرياضيات لأنه ليس لدي الوقت لأتعلمه. |
Veamos, es molesto y no me puedo acercar a 3 metros sin sentirme mal... | Open Subtitles | لنرى إنه مزعج ولا يمكنني الإقتراب منه لعشر أقدام بدون الشعور بالغثيان |
Sólo tengo que relajarme un poco y no sentirme culpable todo el tiempo. | Open Subtitles | انا فقط يجب ان اهدأ قليلا ولا اشعر بالذنب طوال الوقت |
Estaba en la biblioteca, sólo leyendo y comencé a sentirme realmente nervioso. | Open Subtitles | كنت أقرأ بالمكتبة بدأت أشعر بالتوتر كان يحدق الرجل بي |
Estaba comenzando a sentirme como si la vida afuera era peor que la prisión. | Open Subtitles | بدأت أشعر أنّ الحياة خارج السجن كانت أسوأ ممّا عليه في الداخل |
Como uno de esos 43 agentes, no puedo evitar sentirme ofendido porque obviamente no soy tan honorable como este asesino drogadicto. | Open Subtitles | بصفتي أحد العملاء الـ43، لا يسعني إلاّ أن أشعر بالإهانة لأنّه جليّ أنّني لستُ نزيها كهذا المجرم المدمن |
A veces deseo tener un día para sentirme como un Ogro real de nuevo. | Open Subtitles | أحياناً أتمنّى أن أعيش يوماً واحد أشعر فيه بأنّني غول حقيقي مجدداً. |
Y no quiero sentirme mal con él porque es mi buen amigo. | Open Subtitles | وأنا لا أريد أن أشعر بالسوء تجاهه لأنه صديق جيد |
Pero... empecé a sentirme como si estuviese escondiéndome de las relaciones humanas. | Open Subtitles | لكني بدأت أشعر بأني أنأى بنفسي بعيداً عن العلاقات الإنسانية |
y tu me diste vuelta dijiste tuve que dejarle ir, que yo no podía sentirme responsable de ti nunca más, que tu tuviste que hacerlo contigo mismo. | Open Subtitles | حينما إلتفت إليّ و أخبرتني بأن اسمح لك بالرحيل و ألا أشعر بالمسؤلية تجاهك بعد الآن و أنَّ عليك أن تقوم بذلك بنفسك |
Porque por un segundo pensé que ya no tendría que sentirme culpable. | Open Subtitles | اعتقدت لثانية أنني لا يجب أن أشعر بالذنب بعد الآن |
Iba caminando a casa desde el trabajo. Cuando empecé a sentirme muy débil. | Open Subtitles | كنت أسير إلى البيت بعد العمل حين بدأت الشعور بدوار وضعف |
Todo lo que recuerdo son luces brillantes y sentirme realmente bien de verdad. | Open Subtitles | كل ما اتذكره هو توهج الاضواء و الشعور حقا بشكل رائع |
Porque por un segundo pensé que ya no tendría que sentirme culpable. | Open Subtitles | لأنّي فكرتُ لثانية أنّي ليس عليّ الشعور بالذنب بعد الآن |
Es que no quiero sentirme impotente en mi propia casa como en el instituto. | Open Subtitles | انا لا اريد ان اشعر بالعجز في منزلي كما اشعر به بالمدرسة. |
Toda la vida, he estado buscando ser parte de algo especial para sentirme especial, pero la verdad es que soy especial, ¿vale? | Open Subtitles | طوال حياتي كنت اشتغل كي اصبح جزء من شيء مميز حتى اشعر بانني مميزه ولكن الحقيقه بانني مميزه حسناً؟ |
Puedo volver a besarla. Y sé que está mal, y sé que no debería sentirme así, pero así me siento. | Open Subtitles | بوسعي تقبيلها مُجدداً، أعلم أنّ هذا خطأٌ و أنّي لا يحري أن يكون شعوري على هذا النحوِ |
Estaba tan asustada de no volver a sentirme así otra vez. | Open Subtitles | كنت خائفا جدا من أنه لن يمكنني أبدا الإحساس هكذا معك مجددا |
No pensé que podría sentirme tan bien otra vez, y odio la lluvia. | Open Subtitles | لم أعتقد انّي قد أحس بهذا الشعور مرة أخرى وأكره المطر |
Estar en el campo un lindo día soleado, y sentir una explosión de felicidad... exactamente como acostumbraba sentirme cuando estaba regresando a casa, para ella. | Open Subtitles | و سأكون في الحقل في يومٍ مشمسٍ جميل و سأشعر بإندفاع السعاده شعورٌ كان يأتيني سابقاً عندما اعود للمنزل من اجلها |
Por favor, hijo. Manejar es mi última oportunidad para sentirme vivo. | Open Subtitles | أرجوك، القيادة فرصتي الأخيرة للشعور بالحياة |
No quiero llegar y sentirme en el lugar equivocado. | TED | لا أريد أن أصل إلى هناك فقط لأشعر بأنني لا أستحق بأن أكون هنا. |
Voy a sentirme mejor en nada, pero no por la medicina nocturna para el resfriado. | Open Subtitles | أنا حقاً أقدر هذا. هذا سوف يشعرني بتحسن بسرعة، بإستثناء دواء البرد الليلي. |
Cada vez que empezaba a sentirme cómodo cerca de alguien ya era momento de empacar e irnos a otra ciudad. | TED | في كل مرة أبدأ بالشعور بالارتياح لشخص ما، تكون تلك الفترة التي عليها أن نجمع حقائبنا لننتقل للمدينة التالية. |
Me digo eso a mí misma para quizá convencerme, para sentirme mal. | Open Subtitles | أقول هذا لنفسي ربما كي أبدأ بتصديق ذلك وأشعر بالسوء. |
Pero para mí venir hasta aquí y sentirme de esta manera-- | Open Subtitles | ولكن انا قطعت كل هذه المسافه لاشعر بقربي منك |
En el otro lado, si Maris lo deja volver, bueno, entonces, no debo sentirme responsable por él. | Open Subtitles | من الناحية الأخرى، إذا ماريس يُعيدُه، حَسناً، ثمّ، أنا لا يَجِبُ أنْ أَشْعرَ لذا مسؤول عنه. |
Neceisto un papá que por una vez, sólo una vez, me deje irme de su casa sin sentirme peor de lo que me sentía cuando entré. | Open Subtitles | فقط مرة واحدة و يتركني اغادر منزله بدون ان احس بنفس الشعور السيء قبل ان ادخل منزله |