Si me lo pidieras, me iría a casa mañana mismo, si tú quisieras. | Open Subtitles | إذا سألتني، فأنا أود الذهاب للوطن في الغد إذا كنت تريد |
¡Si tú piensa que eres el único que posee unos jutsus nuevos, estás equivocado! | Open Subtitles | إذا كنت تظنّ أنك الوحيد الذي كان يتعلم أساليب جديدة فأنت مخطئ |
Porque si tú me amas Quiero que me diga como llegar a St.? | Open Subtitles | لأنه إن كنت تحبيني أريدك أن تخبريني كيف أصل لشارع سماتس |
Si, tú estabas, eras uno de los siete Ninjas, ¡Yo tengo una pregunta para ti! | Open Subtitles | إذا أنت كُنْتَ أحد شينوبي المبارزون السبعة، ثمّ عِنْدي سؤال أريد أَنْ أَسْألَك |
Pero, Tony, si tú estás feliz con tu cuerpo eso es lo único que importa. | Open Subtitles | لكن توني اذا كنت سـعيدا بالوضع الذي انت عليه يرجع الأمر كله لك |
Está bien. Me rindo. No sé si tú estás evitando la misión o yo. | Open Subtitles | حسنٌ، أستسلم، لا يمكنني استيضاح ما .إن كنتِ تتجنّبي المهمّة أم تتجنبينني |
Bueno, si tú las necesitas y el abuelo las necesita... ¿No las necesitaré yo? | Open Subtitles | حسناً , لو أنك سترتديها و كذلك جدي لم قد لا أرتديها؟ |
Una cosa es si tú estás triste. Otra cosa es si nos hundes a todos contigo en la tristeza. | Open Subtitles | أنه شيئاً واحداً إذا كنتِ بائسة ، و شيئاً آخر إذا كنتِ ستجعلين ظروفنا سيئة معكِ |
Todo lo que hago es más divertido si tú lo haces conmigo. | Open Subtitles | كلّ أمرٍ أفعله.. يكون مسلياً أكثر، إذا كنت ستفعله معي |
Dónde esconderías un montón de dinero si tú tuvieras miedo que tu casa fuera incautada? | Open Subtitles | أين ستخبئ مقدارا كبيرا من المال إذا كنت خائفا من إمكانية مصادرة بيتك؟ |
si tú fueras un comprador potencial, yo diría que sí, pero para ser honesta... queda menos de un año de alquiler. | Open Subtitles | إذا كنت مشتري محتمل، سأقول نعم، لكن لكي أكون صريحة، يوجد أقل من عام متبقي على عقد الإيجار |
Y si tú no puedes hacer eso por ella, yo lo haré. | Open Subtitles | إذا كنت غير قادره عن فعل هذا لها، فأنا سأفعل |
si tú me amaras, no me pedirías que hagamos algo que odio. | Open Subtitles | إذا كنت تحبني, لن تطلب مني أمراً أكره القيام به |
Porque... no podemos tener un futuro juntos si tú eres feliz flotando en el agua. | Open Subtitles | لأنه لا يمكن أن يكون هناك مستقبل بيننا إذا كنت سعيد بالتنظيف بالماء |
Incluso si tú la perdonabas por matarte, ella nunca se perdonaría a sí misma. | Open Subtitles | حتّى إن كنت أبرأتها من ذنب قتلك، فما كانت ستسامح نفسها أبدًا. |
De hecho, si tú te sientas en tu escritorio, no puedes verme. | Open Subtitles | في الواقع إن كنت تجلسين على مكتبك فلا يمكنك رؤيتي |
si tú realmente wannmamake una historia que entusiasma, necesita algún kung fu. | Open Subtitles | إذا أنت حقاً أردتها قصة مثيرة؟ تحتاجُ لبَعْض الكنغ فو |
Esta noche pensaba ir al cine, y me pregunto si tú y tu amiga querrían venir con mi amigo y conmigo. | Open Subtitles | كنت أفكر بأخذك للسينما الليلة وكنت أتسائل إذا أنت وصديقتك يمكنكم رؤية فيلم الليلة معى ومع صديقى |
Detective. ¿Me has echado de menos? si tú mataste a mi compañero, eres hombre muerto. | Open Subtitles | حضرة المحقق هل اشتقت لي؟ اذا كنت من قتل شريكي.فانت في اعداد الموتى |
Pero si tú no se lo haces a él, ¿cómo esperas que él te lo haga a ti? | Open Subtitles | لكن إن كنتِ لا تريدي القيام بذلك كيف تتوقعى أن يقوم هو بإثارتك؟ |
si tú te has sentado a ver los deportes con papá como se suponía...hasta ahora! | Open Subtitles | بريك: لو أنك جلست وشاهدت المباراة مع أبي كما تعودتوا على فعله لما |
Vale, ¿por qué no quedamos en que si tú respondiste, nosotras lo olvidamos y así respondes de nuevo? | Open Subtitles | لماذا لا نقول بأنه إذا كنتِ أجبتي فنحن نسينا الإجابة و لهذا نسأل من جديد |
Te amo como a un hijo pero si tú o alguien cercano a ti me traiciona mientras tenga aliento te encontraré y te freiré. | Open Subtitles | أنا أحبك كابن لكن لو أنت أو أحد قريب منك خدعني طالما أن رئتي تتنفس سوف أبحث عنك وسوف أطبخك |
- 12 años y contando. Oye, si tú puedes durar tanto, entonces cualquiera puede. | Open Subtitles | إن كنتَ قادراً على الاستمرار كلّ هذا الوقت فبوسعِ الأخرين ذلك أيضاً |
Vamos, averigüemos si tú eres lo que busco. | Open Subtitles | هيا, دعنا نرى اعنى, ان كنت انت من اسعى انا خلفه |
si tú traes a nuestra ciudad esa piel de oro, te devolveré tu reino | Open Subtitles | لو انك احضرت الفروة الذهبية فعد إلى مدينتنا و سوف اعيد لك المملكة |
- Te está utilizando. - No te está utilizando si tú quieres ir. | Open Subtitles | ـ أنه يستغلكِ ـ أنه لا يستغلكِ لو كنتِ تُريدي الذهاب |
Kevin, él no puede apretar el gatillo si tú no lo haces. | Open Subtitles | كيفن هو لا يستطيع ان يرفع الزناد الا اذا انت فعلت |
Y si tú eras quien estaba lidiando con él nada podías hacer al respecto. | Open Subtitles | إذا كنتَ من تتعامل مع اﻷمر فلن تستطيع فعل شيء حيال ذلك |
si tú y Wade aún estuvieseis juntos, apuesto que te asegurarías de que me dejase conocer a su nueva novia. | Open Subtitles | إذا كنتي أنت ووايد لازلتما معاً أنا أراهن بأنكي ستتأكدي من أنه سيسمح لي بمقابلة صديقته الجديده |