Y la Tierra te atrae hacia arriba, pero tú Sigues moviéndote de lado. | TED | و تقوم الارض بسحبك للأعلى، وانت ما زلت تتحرك بشكل جانبي. |
"¡Togusa! Si Sigues vivo, levántate y arresta a los de la basura." | Open Subtitles | توجوسا اذا ما زلت حياً انهض واعتقل اولئك رجال القمامه |
Y Sigues con esa ridícula idea. No hay nada como casarse con un rico. | Open Subtitles | مازلت لديك نفس تلك الافكار التافهة الزواج من ثري ، العيش بثراء |
Sí, serán Bernie y Linda, tenemos un testamento y tú Sigues vivo. | Open Subtitles | أجل إنهما بيرني وليندا لدينا وصية وأنت لا تزال حياً |
Veo que Sigues jugando a "Atrapar". ¿No serás el "Jackeado" del que todos hablan? | Open Subtitles | لازلت تلعب لعبة اصطدتك أنت لست المحتال الذي يتحدث الجميع عنه ؟ |
No puedo creer que estés haciendo esto! ¿Por qué Sigues haciendo esto? | Open Subtitles | لا أصدق أنك تفعل هذا لماذا تستمر فى هذه الأفعال؟ |
Sigues teniendo miedo de ese objeto de ser tú por demasiado tiempo, ¿no? | Open Subtitles | ما زلتِ تخافين من كونك محور الحديث لوقت طويل ،أليس كذلك؟ |
- Te conozco desde siempre. Eras un rufián y lo Sigues siendo, viejo... | Open Subtitles | إنني أعرفك منذ الطفولة كنت متشرداً ولا زلت كذلك يا أخي |
Tuvimos tres citas y tú Sigues actuando como un perfecto caballero y, se está volviendo un poco raro. | Open Subtitles | لقد تواعدنا ثلاثة مرات وما زلت تتصرف على أنك رجل مستقيم أصبح قديماً بعض الشئ |
Faltan todas las partes interesantes, pero te Sigues haciendo una idea básica. | Open Subtitles | كل الأجزاء السهلة مفقودة لكنك ما زلت تكوّن الفكرة الأساسية |
Tengo el ceño fruncido porque son más de las diez y Sigues despierta. | Open Subtitles | إن كنت عبوس الوجه فهذا لأنها بعد العاشره وأنتِ مازلت مستيقظة |
Y después de todo eso, ¿sigues sin saber quién es la madre de tu hijo? | Open Subtitles | بعد كل هذا, مازلت بعيداً عن معرفة من تكون أم هذا الإبن ؟ |
Aún Sigues haciendo algo mal. Es lo que hace todo el mundo. | Open Subtitles | مازلت تفعل شيء وحدي بطريقة خاطئة هذا ما يفعل الجميع |
En pocas palabras, la eternidad y Sigues negándote a pasar tiempo a mi lado. | Open Subtitles | الأبدية في الواقع ومع هذا لا تزال رافضاً لقضاء بعض الوقت معي |
Nada va a cambiar con la cita si Sigues siendo tu mismo ... | Open Subtitles | لن يتغير شيئا مع التاريخ إذا كنت لا تزال مثل نفسك |
Resulta que Sigues siendo... el segundo mejor detective que he conocido nunca. | Open Subtitles | اتّضح أنّك لا تزال ثاني أفضل مُحقق أعرفه على الإطلاق. |
No importa lo que te haya hecho, Sigues enamorado. | Open Subtitles | لا يهمني معرفة مافعلته بك لكنك لازلت تحبها |
Desde que Sigues haciendo obstrucción he tenido que encontrar la información por otros medios. | Open Subtitles | بم أنك تستمر في عرقلتي فأنا مجبرة على إيجاد مصادر أخرى للمعلومات |
Perdóname. ¿Pero Sigues siendo mi amiga a pesar de ello? | Open Subtitles | اعذريني. إذاً ما زلتِ تهتمين لأمري قليلاً ؟ |
Y no te sorprendas si la gente sigue preguntando si te Sigues vistiendo así. | Open Subtitles | و لا تتفاجأي إذا سألوكِ الناس إذا كنت لا تزالين تلبسين هكذا. |
A veces actúas como una perra pero Sigues siendo mi mejor amiga. | Open Subtitles | لربما تكوني سيئة جداً أحياناً لكنكِ مازلتِ أفضل صديقة لي |
- No, no es cierto. - por que Sigues mintiendote a ti misma? | Open Subtitles | لا , لست كذلك لماذا تستمرين في الكذب علي نفسك ؟ |
Te espera algo peor si Sigues intentando convertir a mi equipo. Espera. | Open Subtitles | لديّ ماهو أسوأ لك إذا استمريت بتحويل أصحابي إلى ديانتك |
Pero, ¿Cómo se supone que vamos a aprender y a crecer cuando Sigues quitándonos nuestra libertad básica de expresarnos? | Open Subtitles | ولكن اعني, كيف يفترض علينا التعلم و النمو بينما انت تواصل سلب حرياتنا الأساسية للتعبيرعن النفس؟ |
Si Sigues perfeccionando tu talento para las operaciones, creo que un alto puesto en la C.I.A. no es algo descabellado. | Open Subtitles | اذا واصلت تطوير مهارات كعميل فعّال فأعتقد بأن منصباً في الاستخبارات الأمريكية لن يكون بعيداً عن متناولك |
Mira, Sigues siendo la misma confidente, y maravillosa persona que eras cuando pensaste que eras solo para una noche. | Open Subtitles | أسمعي، لازلتِ نفس المرأة الرائعه و الواثقه التي كنتِ عليها عندما ظننتِ أنكِ مثيرة لليلة واحده |
¿Sigues empeñada en volverte... la solterona más hermosa y rica del condado... o has salido con jovencitos últimamente? | Open Subtitles | مالذي تريد معرفته بابا ؟ لا زلتي تكافحين لكي تُعرفي كأجمل وأغنى واكبر وصيفة في البلاد |
Sigues aferrándote a tu fe en ese vejestorio, cuando no hace más que mentirte. | Open Subtitles | ما زلتَ توكل إيمانكَ لتلكَ العجوز رغم أنّها لا تقابله إلّا بالكذب |