"sigues" - Traduction Espagnol en Arabe

    • زلت
        
    • مازلت
        
    • تزال
        
    • لازلت
        
    • تستمر
        
    • زلتِ
        
    • تزالين
        
    • مازلتِ
        
    • تستمرين
        
    • استمريت
        
    • تواصل
        
    • واصلت
        
    • لازلتِ
        
    • زلتي
        
    • زلتَ
        
    Y la Tierra te atrae hacia arriba, pero tú Sigues moviéndote de lado. TED و تقوم الارض بسحبك للأعلى، وانت ما زلت تتحرك بشكل جانبي.
    "¡Togusa! Si Sigues vivo, levántate y arresta a los de la basura." Open Subtitles توجوسا اذا ما زلت حياً انهض واعتقل اولئك رجال القمامه
    Y Sigues con esa ridícula idea. No hay nada como casarse con un rico. Open Subtitles مازلت لديك نفس تلك الافكار التافهة الزواج من ثري ، العيش بثراء
    Sí, serán Bernie y Linda, tenemos un testamento y tú Sigues vivo. Open Subtitles أجل إنهما بيرني وليندا لدينا وصية وأنت لا تزال حياً
    Veo que Sigues jugando a "Atrapar". ¿No serás el "Jackeado" del que todos hablan? Open Subtitles لازلت تلعب لعبة اصطدتك أنت لست المحتال الذي يتحدث الجميع عنه ؟
    No puedo creer que estés haciendo esto! ¿Por qué Sigues haciendo esto? Open Subtitles لا أصدق أنك تفعل هذا لماذا تستمر فى هذه الأفعال؟
    Sigues teniendo miedo de ese objeto de ser tú por demasiado tiempo, ¿no? Open Subtitles ما زلتِ تخافين من كونك محور الحديث لوقت طويل ،أليس كذلك؟
    - Te conozco desde siempre. Eras un rufián y lo Sigues siendo, viejo... Open Subtitles إنني أعرفك منذ الطفولة كنت متشرداً ولا زلت كذلك يا أخي
    Tuvimos tres citas y tú Sigues actuando como un perfecto caballero y, se está volviendo un poco raro. Open Subtitles لقد تواعدنا ثلاثة مرات وما زلت تتصرف على أنك رجل مستقيم أصبح قديماً بعض الشئ
    Faltan todas las partes interesantes, pero te Sigues haciendo una idea básica. Open Subtitles كل الأجزاء السهلة مفقودة لكنك ما زلت تكوّن الفكرة الأساسية
    Tengo el ceño fruncido porque son más de las diez y Sigues despierta. Open Subtitles إن كنت عبوس الوجه فهذا لأنها بعد العاشره وأنتِ مازلت مستيقظة
    Y después de todo eso, ¿sigues sin saber quién es la madre de tu hijo? Open Subtitles بعد كل هذا, مازلت بعيداً عن معرفة من تكون أم هذا الإبن ؟
    Aún Sigues haciendo algo mal. Es lo que hace todo el mundo. Open Subtitles مازلت تفعل شيء وحدي بطريقة خاطئة هذا ما يفعل الجميع
    En pocas palabras, la eternidad y Sigues negándote a pasar tiempo a mi lado. Open Subtitles الأبدية في الواقع ومع هذا لا تزال رافضاً لقضاء بعض الوقت معي
    Nada va a cambiar con la cita si Sigues siendo tu mismo ... Open Subtitles لن يتغير شيئا مع التاريخ إذا كنت لا تزال مثل نفسك
    Resulta que Sigues siendo... el segundo mejor detective que he conocido nunca. Open Subtitles اتّضح أنّك لا تزال ثاني أفضل مُحقق أعرفه على الإطلاق.
    No importa lo que te haya hecho, Sigues enamorado. Open Subtitles لا يهمني معرفة مافعلته بك لكنك لازلت تحبها
    Desde que Sigues haciendo obstrucción he tenido que encontrar la información por otros medios. Open Subtitles بم أنك تستمر في عرقلتي فأنا مجبرة على إيجاد مصادر أخرى للمعلومات
    Perdóname. ¿Pero Sigues siendo mi amiga a pesar de ello? Open Subtitles اعذريني. إذاً ما زلتِ تهتمين لأمري قليلاً ؟
    Y no te sorprendas si la gente sigue preguntando si te Sigues vistiendo así. Open Subtitles و لا تتفاجأي إذا سألوكِ الناس إذا كنت لا تزالين تلبسين هكذا.
    A veces actúas como una perra pero Sigues siendo mi mejor amiga. Open Subtitles لربما تكوني سيئة جداً أحياناً لكنكِ مازلتِ أفضل صديقة لي
    - No, no es cierto. - por que Sigues mintiendote a ti misma? Open Subtitles لا , لست كذلك لماذا تستمرين في الكذب علي نفسك ؟
    Te espera algo peor si Sigues intentando convertir a mi equipo. Espera. Open Subtitles لديّ ماهو أسوأ لك إذا استمريت بتحويل أصحابي إلى ديانتك
    Pero, ¿Cómo se supone que vamos a aprender y a crecer cuando Sigues quitándonos nuestra libertad básica de expresarnos? Open Subtitles ولكن اعني, كيف يفترض علينا التعلم و النمو بينما انت تواصل سلب حرياتنا الأساسية للتعبيرعن النفس؟
    Si Sigues perfeccionando tu talento para las operaciones, creo que un alto puesto en la C.I.A. no es algo descabellado. Open Subtitles اذا واصلت تطوير مهارات كعميل فعّال فأعتقد بأن منصباً في الاستخبارات الأمريكية لن يكون بعيداً عن متناولك
    Mira, Sigues siendo la misma confidente, y maravillosa persona que eras cuando pensaste que eras solo para una noche. Open Subtitles أسمعي، لازلتِ نفس المرأة الرائعه و الواثقه التي كنتِ عليها عندما ظننتِ أنكِ مثيرة لليلة واحده
    ¿Sigues empeñada en volverte... la solterona más hermosa y rica del condado... o has salido con jovencitos últimamente? Open Subtitles مالذي تريد معرفته بابا ؟ لا زلتي تكافحين لكي تُعرفي كأجمل وأغنى واكبر وصيفة في البلاد
    Sigues aferrándote a tu fe en ese vejestorio, cuando no hace más que mentirte. Open Subtitles ما زلتَ توكل إيمانكَ لتلكَ العجوز رغم أنّها لا تقابله إلّا بالكذب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus