"siig" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعلومات اﻹدارية المتكامل
        
    • النظام المتكامل
        
    • المعلومات اﻻدارية المتكامل
        
    • المتكامل للمعلومات اﻻدارية
        
    • المتكامل للمعلومات اﻹدارية
        
    • المعلومات التنظيمية المتكامل
        
    • نظام المعلومات اﻹدارية
        
    • للنظام المتكامل
        
    • المعلومات الإدارية المتكامل في
        
    • لنظام المعلومات اﻹدارية
        
    • أجل تشغيل النظام المذكور
        
    • المعلومات الإدارية المتكامل قد
        
    • المعلومات اﻹداري المتكامل
        
    • ونظام المعلومات الإدارية المتكامل
        
    • نظام المعلومات الإدارية المتكاملة
        
    COMO RESULTADO DE LA APLICACIÓN DEL SIIG UN عن تنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    La conversión de los datos se realiza mediante un sistema complejo de 19 enlaces e interfaces entre el SIIG y los sistemas actuales. UN ويجري تحويل البيانات عن طريق نظام معقد مؤلف من ١٩ جسرا ووصلة بينية بين نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل والنظم الحالية.
    Todavía no se ha introducido el SIIG en las misiones de mantenimiento de la paz. UN ولم يبدأ بعد إدخال نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في بعثات عمليات حفظ السلام.
    Por lo menos en 11 lugares en distintas partes del mundo se emplean actualmente los servicios del SIIG. UN ويستخدم حاليا ١١ موقعا على اﻷقل في جميع أنحاء العالم مرافق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    En otras palabras, el SIIG está dejando de ser un instrumento de tramitación para convertirse gradualmente en un instrumento de gestión. UN وبعبارة أخرى، فإن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل يصبح بصورة متزايدة أداة إدارية أكثر من كونه أداة لتجهيز البيانات.
    Con este fin, el equipo del SIIG está elaborando planes en colaboración con la Oficina de Gestión de los Recursos Humanos. UN وفريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل عاكف على وضع خطط لتحقيق هذا الهدف بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    El SIIG también debe probarse oficialmente en relación con la cuestión del año 2000; UN وينبغي إجراء اختبار رسمي لمطابقة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لمتطلبات عام ٢٠٠٠؛
    Formulación y puesta en marcha del SIIG UN تطوير وتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل
    Proceso de gestión del SIIG en la Secretaría de las Naciones Unidas UN عملية إدارة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    Ello plantea un grado de riesgo muy elevado para el proyectado procesamiento de la nómina de sueldos por medio del SIIG. UN وهذا ما يُعرض التجهيز المقرر لكشوف المرتبات عن طريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لدرجة عالية جدا من الخطر.
    Dentro de la Oficina, se considera que el SIIG, en general, es más un inconveniente que una oportunidad. UN ففي هذا المكتب، يُعتبر نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على نطاق واسع إزعاجا أكثر منه فرصة.
    Esto obstaculizó la asignación de los recursos necesarios para el desarrollo, la aplicación y el mantenimiento del SIIG. UN وعليه، أصبح من العسير أيضا تحرير موارد كافية لتطوير نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وتنفيذه وصيانته.
    En el proyecto se podría considerar como alternativa el módulo 3 del SIIG. UN وربما يستخدم هذا المشروع اﻹصدار ٣ لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل كبديل.
    Con respecto al Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG), se aguarda recibir la certificación correspondiente de las Naciones Unidas3. UN وفيما يتعلق بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لﻷمم المتحدة، لا يزال منتظرا ورود شهادة التوافق مع عام ٠٠٠٢.
    La plena puesta en marcha del SIIG afianzará aún más este sistema de control. UN وسيزاد من تعزيز نظام الرصد هذا بالتنفيذ الكامل لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    En algunos casos, el SIIG ofrece ya la posibilidad de llevar registros de las diversas categorías de personal. UN في بعض الحالات، تتوافر بالفعل تسهيلات ضمن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لتسجيل مختلف فئات الموظفين.
    La plena puesta en marcha del SIIG afianzará aún más este sistema de control. UN وسيزاد من تعزيز نظام الرصد هذا بالتنفيذ الكامل لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Se están instalando mejores medios de presentación de información que complementarán la capacidad del SIIG en este sentido. UN وجار اﻵن إدخال أدوات محسنة لﻹبلاغ ستكمل وظيفة اﻹبلاغ المتاحة في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Debido a que la Asamblea pidió informes separados sobre la situación del SIIG y del proyecto de disco óptico, estos proyectos no se examinan en detalle en el informe. UN وبما أن الجمعية العامة طلبت تقارير منفصلة عن حالة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ومشاريع اﻷقراص البصرية، فإن هذه المشاريع لم تناقش بشكل تفصيلي في التقرير.
    La mayoría de ellos desaparecerán paulatinamente cuando se aplique el SIIG a nivel mundial. UN وسيتم التخلص من معظمها بالتدريج عندما ينفذ النظام المتكامل على نطاق العالم.
    Un equipo especial de proyecto se ocupa de elaborar e implementar el Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG). UN ويضطلع فريق مشاريع خاص بتطوير وتنفيذ النظام المتكامل للمعلومات اﻹدارية.
    Respecto del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG), se están elaborando procedimientos que no permitirán aceptar obligaciones si no se dispone de fondos. UN ويجري وضع إجراءات في إطار نظام المعلومات التنظيمية المتكامل تكفل عدم قبول الالتزامات إذا لم تتوفر اﻷموال.
    Jefe, Apoyo de Tecnología Avanzada del SIIG UN رئيس دعــــم التكنولوجيات المتقدمة للنظام المتكامل
    Ejecución con éxito del módulo 3 del SIIG en la adquisición de bienes y servicios. UN يجري الإعمال الناجح للإصدار الثالث لنظام المعلومات الإدارية المتكامل في شراء السلع والخدمات.
    Por otra parte, el presente presupuesto será el primero en que se prevean créditos para el equipo encargado del mantenimiento del SIIG. UN وفيما يتعلق بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، فلسوف تكون هذه هي الميزانية اﻷولى التي تقدم اعتمادات لفريق الصيانة من أجل تشغيل النظام المذكور.
    A medida que se amplíe el SIIG y abarque más lugares de destino y distintos cuadros de personal, se reducirá la necesidad de un sistema distinto del SIIG. UN وحيث أن نطاق نظام المعلومات الإدارية المتكامل قد اتسع ليشمل مزيدا من مراكز العمل وفئات مختلفة من الموظفين، فقد قلت الحاجة إلى نظام آخر غيره.
    Asimismo, la auditoría reveló que el módulo del SIIG no brindaba suficientes controles de validación para desechar automáticamente los datos que no concordaran con el código presupuestario utilizado. UN وتبين مراجعة الحسابات أيضا بأن وحدة القياس لنظام المعلومات اﻹداري المتكامل لا توفر ضوابط اﻹثبات الكافية كي تظهر تلقائيا البيانات التي لا تتفق مع رمز الميزانية المستخدم.
    Recomendación en el párrafo 48 relativo a la conciliación entre el sistema Milenio y el Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) UN التوصية الواردة في الفقرة 48 فيما يتعلق باستعراض التوفيق بين نظام الألفية ونظام المعلومات الإدارية المتكامل
    Esto fue provocado por la introducción retrasada del SIIG, que hizo que los funcionarios certificantes autorizaran desembolsos sin conocer la obligación de referencia del SIIG a la cual debían imputarse los pagos. UN وقد نتج ذلك عن تأخر إدخال نظام المعلومات الإدارية المتكامل، مما أدى إلى أن يوافق مسؤلو التوثيق على صرف مبالغ، دون معرفة مرجع الالتزام في نظام المعلومات الإدارية المتكاملة الذي كان ينبغي أن يسجلوا المدفوعات استنادا إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus