"sobre el fondo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن الأسس الموضوعية
        
    • عن الصندوق
        
    • بشأن الصندوق
        
    • عن صندوق
        
    • على الأسس الموضوعية
        
    • بشأن صندوق
        
    • لمواضيع
        
    • بشأن مضمون
        
    • المتعلق بصندوق
        
    • في الأسس الموضوعية
        
    • بشأن الجوانب الموضوعية
        
    • بشأن موضوع
        
    • يتعلق بصندوق
        
    • المتعلقة بالصندوق
        
    • بشأن الوقائع الموضوعية
        
    Observaciones del Estado Parte sobre el fondo UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    En su dictamen sobre el fondo, el Comité de Derechos Humanos observó lo siguiente: UN وبينت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في قرارها بشأن الأسس الموضوعية ما يلي:
    En la sección B del anexo VII figura información detallada sobre el fondo fiduciario. UN وترد معلومات تفصيلية عن الصندوق الاستئماني في الجزء باء من المرفق السابع.
    La Asamblea General deberá aprobar una resolución sobre el fondo este año. UN ومن المقرر أن تتخذ الجمعية العامة في السنة الحالية قرارا بشأن الصندوق.
    Informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre el fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales UN تقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي عن صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    Observaciones del Estado parte sobre el fondo UN ملاحظات الدولة الطرف على الأسس الموضوعية
    Anteproyecto sobre el fondo de contribuciones del personal del Tribunal Internacional del Derecho del Mar UN مشروع اقتراح بشأن صندوق الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات موظفي المحكمة الدولية لقانون البحار
    Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte sobre el fondo UN تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte sobre el fondo UN تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte sobre el fondo UN تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Comentarios del autor sobre las observaciones del Estado parte sobre el fondo UN تعليقات صاحب الشكوى على ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    Observaciones del Estado parte sobre el fondo UN ملاحظات الدولة الطرف بشأن الأسس الموضوعية
    El Presidente informará a su vez sobre el fondo asiático de lucha contra la pobreza creado en la Conferencia de Islamabad. UN بالمثل، نطلب إلى الرئيس أن يقدم تقريرا عن الصندوق الآسيوي لمكافحة الفقر الذي أنشئ في مؤتمر إسلام أباد.
    La Secretaría ha adoptado medidas para publicar un nuevo folleto de información sobre el fondo y un catálogo de proyectos con posibilidades de financiación. UN وقد اتخذت اﻷمانة العامة خطوات ﻹصدار منشور إعلامي جديد عن الصندوق وقائمة مبوبة بالمشاريع المتاحة للتمويل.
    La Asamblea General deberá aprobar una resolución sobre el fondo en 1998. UN ومن المقرر أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن الصندوق في عام ١٩٩٨.
    En 1998 la Asamblea General deberá aprobar una resolución sobre el fondo. UN ومن المقرر أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن الصندوق في عام ١٩٩٨.
    Informe del Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sobre el fondo Rotatorio de las Naciones Unidas para la Exploración de los Recursos Naturales UN تقرير مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية
    Observaciones del Estado parte sobre el fondo UN ملاحظات الدولة الطرف على الأسس الموضوعية
    Se celebró una reunión inmediatamente antes del OSE 22 a fin de facilitar las negociaciones sobre el fondo PMA. UN وعقد اجتماع قبل الدورة الثانية والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ لتيسير المفاوضات بشأن صندوق أقل البلدان نمواً.
    Debate temático sobre el fondo de los temas y presentación y examen de todos los proyectos de resolución relativos al desarme y a la seguridad internacional UN مناقشة موضوعية لمواضيع البنود وعرض جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار جميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنزع السلاح والأمن الدولي والنظر فيها
    Una vez más reitero nuestra propuesta de no abrir el debate sobre el fondo del informe, porque no estamos en el seminario. UN وإلى هذا، أود أن أؤكد مجددا على مقترحنا بعدم فتح باب المناقشة بشأن مضمون التقرير، ﻷننا لسنا في الحلقة الدراسية.
    Tomó nota del informe oral sobre el fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة؛
    Como el Estado Parte y el autor de la queja han formulado observaciones sobre el fondo de la cuestión, el Comité procede a examinarlo. 6.2. UN وبما أن كلا من الدولة الطرف وصاحب البلاغ قد أبدى ملاحظاته بشأن الأسس الموضوعية، تباشر اللجنة النظر في الأسس الموضوعية للقضية.
    Observaciones del Estado parte sobre el fondo del caso y comentarios del autor UN ملاحظات الدولة الطرف المعنية بشأن الجوانب الموضوعية وتعليقات صاحب البلاغ عليها
    La decisión del demandado sobre el fondo de la controversia permanecería vinculante entre las partes hasta el fin del contrato. UN غير أن قرار المدعى عليه بشأن موضوع النـزاع يظل ملزما فيما بين الطرفين إلى أن ينتهي العقد.
    sobre el fondo de Donaciones para Fines Especiales UN فيما يتعلق بصندوق المنح لﻷغراض الخاصة
    El debate sobre el fondo sacó a relucir una amplia variedad de puntos de vista. UN ٢١ - وتمخضت المناقشة المتعلقة بالصندوق عن مجموعة واسعة من اﻵراء.
    No se precisa ninguna resolución de los tribunales sobre el fondo del asunto y el proceso de ejecución puede iniciarse si se ha infringido el acuerdo alcanzado. UN ولا يشترط صدور حكم من المحاكم بشأن الوقائع الموضوعية للحالة ويمكن البدء في عملية التنفيذ إذا انتهكت أحكام الاتفاق الذي تم التوصل إليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus