"sobre la reforma de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بشأن إصلاح
        
    • عن إصلاح
        
    • المتعلقة بإصلاح
        
    • المعني بإصلاح
        
    • حول إصلاح
        
    • المتعلق بإصلاح
        
    • المعنية بإصلاح
        
    • بشأن الإصلاح
        
    • يتعلق بإصلاح
        
    • بشأن موضوع إصلاح
        
    • عن اﻹصﻻح
        
    • بشأن إصلاحات
        
    • بشأن اصﻻح
        
    • بخصوص إصلاح
        
    • بشأن تعديل
        
    Trece años después del inicio del debate sobre la reforma de las Naciones Unidas, ha llegado el momento de avanzar con cambios más profundos. UN لقد مضى 13 عاما على انطلاق المناقشة بشأن إصلاح الأمم المتحدة. وقد آن الأوان للمضي قدما بإجراء تغييرات أكثر شمولا.
    Consultas oficiosas del plenario sobre la reforma de la Secretaría y de la gestión UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن إصلاح الأمانة العامة والإدارة
    Consultas oficiosas del plenario sobre la reforma de la Secretaría y de la gestión UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن إصلاح الأمانة العامة والإدارة
    Habría que examinar esa cuestión a la luz del informe del Secretario General sobre la reforma de las compras. UN وأردف قائلا إنه ينبغي النظر في المسألة على ضوء تقرير اﻷمين العام عن إصلاح نظام المشتريات.
    El nuevo director quiere varias páginas sobre la reforma de la comisión del alcohol. Open Subtitles مُحرّر صحفي يريد مساحة بحجم 40 إنشا للكتابة عن إصلاح مجلس الخمور
    Es una respuesta a la información sobre la reforma de las Naciones Unidas que se presenta en los capítulos I, II y V de la Memoria del Secretario General. UN وهو يمثل استجابة للمعلومات المتعلقة بإصلاح اﻷمم المتحدة المعروضة في الفصول أولا وثانيا وخامسا من تقرير اﻷمين العام.
    Conferencia internacional sobre la reforma de las Naciones Unidas UN المؤتمر الدولي المعني بإصلاح الأمم المتحدة
    Consultas oficiosas del plenario sobre la reforma de la Secretaría y de la gestión UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن إصلاح الأمانة العامة والإدارة
    Consultas oficiosas del plenario sobre la reforma de la Secretaría y de la gestión UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن إصلاح الأمانة العامة والإدارة
    Consultas oficiosas del plenario sobre la reforma de la Secretaría y de la gestión UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن إصلاح الأمانة العامة والإدارة
    Consultas oficiosas del plenario sobre la reforma de la Secretaría y de la gestión UN مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن إصلاح الأمانة العامة والإدارة
    El statu quo sobre la reforma de las Naciones Unidas no es sostenible ni satisfactorio. UN والأمر القائم بشأن إصلاح الأمم المتحدة لا يمكن استمراره ولا يبعث على الرضا.
    No haremos comentarios adicionales sobre la reforma de la Conferencia, pues consideramos que es asunto de su competencia. UN ولن ندلي بتعليقات أكثر بشأن إصلاح المؤتمر، الذي نعتقد أنه الجهة المختصة بتقرير ذلك.
    15. Se trató también del debate en curso sobre la reforma de la Secretaría. UN ١٥ - وقد ذكرت بشكل سريع المناقشة الجارية بشأن إصلاح اﻷمانة العامة.
    Hola chicos. Acabo de ver un documental increible sobre la reforma de agravios. Open Subtitles يا شباب ,لقد رأيت فيلم وثائقي رائع عن إصلاح الأخطاء المدنيه
    La Comisión Consultiva destaca que se presentará un informe completo sobre la reforma de las compras a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أنه سيتم تقديم تقرير كامل عن إصلاح عمليات الشراء الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    Informe del Secretario General sobre la reforma de las Naciones Unidas: medidas y propuestas UN تقرير اﻷمين العام عن إصلاح اﻷمم المتحدة: التدابير والمقترحات
    En muchos aspectos, las propuestas reflejan el debate sobre la reforma de las Naciones Unidas en general. UN وهذه المقترحات تعكس، من نواح عدة، المناقشة المتعلقة بإصلاح اﻷمم المتحدة ككل.
    Movimiento de los Países No Alineados: Grupo de trabajo sobre la reforma de las Naciones Unidas y la revitalización de la Asamblea General UN حركة عدم الانحياز: الفريق العامل المعني بإصلاح الأمم المتحدة وتنشيط الجمعية العامة
    Mediante 200 reuniones con autoridades nacionales y provinciales sobre la reforma de la justicia militar UN من خلال عقد 200 اجتماع مع السلطات الوطنية والمحلية حول إصلاح العدالة العسكرية
    Muchas de las iniciativas descritas en el informe sobre la reforma de la gestión de los recursos humanos sientan nuevos precedentes. UN وأعلنت أن العديد من المبادرات التي يرد وصفها في التقرير المتعلق بإصلاح إدارة الموارد البشرية فتحت أفقا جديدا.
    Estonia espera con interés participar activamente en los grupos de trabajo sobre la reforma de las Naciones Unidas. UN إن استونيا تتطلع إلى مشاركة نشطة في اﻷفرقة العاملة المعنية بإصلاح اﻷمم المتحدة.
    A pesar de ello, el contenido que proporciona es suficiente para celebrar debates bien fundados sobre la reforma de la gestión. UN وبالرغم من ذلك، فقد قدم التقرير مادة كافية لإجراء مناقشة مفيدة بشأن الإصلاح الإداري.
    Respecto a la reforma del Consejo de Seguridad, lo mejor que puedo hacer es citar el Documento de Posición Común de África sobre la reforma de las Naciones Unidas: UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن، يجمل بي أن أقتبس من الورقة الخاصة بالموقف الافريقي المشترك بشأن إصلاحات اﻷمم المتحدة:
    Los líderes de la ASEAN y del Japón intercambiaron opiniones sobre la reforma de las Naciones Unidas, en particular la reforma del Consejo de Seguridad. UN 34 - وتبادل قادة الرابطة الآراء مع قادة اليابان بشأن موضوع إصلاح الأمم المتحدة، وخاصة إصلاح مجلس الأمن.
    Vemos el multilateralismo en pleno en el debate sobre la reforma de las Naciones Unidas. UN ونرى تعددية الأطراف بأتم صورة في النقاش الدائر بخصوص إصلاح الأمم المتحدة.
    En ese proyecto de ley se aplican la mayoría de las recomendaciones del informe presentado en 1994 por la Comisión de Reforma Legislativa sobre la reforma de la ley relativa a la protección de los datos personales. UN ويطبق المشروع معظم التوصيات الواردة في تقرير لجنة اﻹصلاح القانوني لعام ٤٩٩١ بشأن تعديل القانون الخاص بحماية البيانات الشخصية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus