"sobrevolar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلقت فوق
        
    • حلقتا فوق
        
    • وحلّقت فوق
        
    • التحليق فوق
        
    • وحلقتا فوق
        
    • تحلق فوق
        
    • بالتحليق فوق
        
    • وحلقت
        
    • تحلِّق
        
    • التحليق في
        
    • دائريا فوق
        
    • نحوم
        
    • تحليقه في
        
    • تحليقهما
        
    • بتحليقها فوق
        
    Los demás aviones violaron el espacio aéreo de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Mesaoria. UN كما انتهكت بقية الطائرات المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة ميساوريا.
    Tres de los aparatos regresaron al Iraq después de sobrevolar la ciudad de Mahabad, y los otros tres sobrevolaron, durante 18 minutos, Mahabad, Sardasht, Bookan y Baneh antes de regresar al Iraq. UN وقد عادت ثلاث من هذه الطائرات الى العراق بعد أن حلقت فوق مدينة مهاباد في حين حلقت الطائرات الثلاث اﻷخرى فوق مهاباد وزردشت وبوكان وبانه لمدة ١٨ دقيقة قبل أن تعود الى العراق.
    Las aeronaves en cuestión violaron el espacio aéreo nacional de Chipre al sobrevolar las zonas de Karpasia y Mesaoria, respectivamente. UN وانتهكت الطائرتان المذكورتان المجال الجوي الوطني لقبرص، حيث حلقتا فوق منطقتي كارباسيا وميساوريا على التوالي.
    c) Ocho F - 16 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia (Cabo de San Andrés) antes de partir en dirección sudeste. UN (ج) اخترقت ثماني (8) طائرات من طراز F-16المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلّقت فوق منطقة كرباسيا (رأس الرسول أندرياس) قبل أن تغادرها متجهة إلى الجنوب الشرقي؛
    Se ha advertido a los Servicios Aéreos Comunes de las Naciones Unidas que eviten sobrevolar la zona. UN وقد تم تحذير طائرات الخدمة الجوية المشتركة للأمم المتحدة في الصومال وتنبيهها إلى عدم التحليق فوق هذه المنطقة.
    Los dos aviones CN-235 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona del Cabo Apostolos Andreas. UN وانتهكت الطائرتان من طراز CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقتا فوق منطقة رأس أبوستولوس أندرياس.
    Se observó a un avión ligero de un solo motor sobrevolar su posición 10 kilómetros al sureste de Medugorje. UN رصدت طائرة خفيفة بمحرك واحد، ثابتة الجناحين وهي تحلق فوق قاعدتها على بعد ١٠ كيلومترات من جنوب شرق ميديوغوري.
    El F-4 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia, antes de abandonarla en dirección sudoriental. UN وقد انتهكت الطائرة F-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالتحليق فوق منطقة كرباسيا قبل أن تخرج في اتجاه الجنوب الشرقي.
    Cuatro de los aviones F-16 salieron con dirección a la zona de información de vuelo de Ankara después de sobrevolar el interior de la zona de información de Nicosia. UN وعادت أربع طائرات من طراز F-16 إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران بعد أن حلقت فوق منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران.
    El avión mencionado violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia antes de salir en dirección sudoriental. UN وعمدت الطائرة المذكورة إلى انتهاك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة كارباسيا واتجهت بعد ذلك عند خروجها صوب الجنوب الشرقي.
    El avión militar turco de tipo desconocido violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la región del Cabo de Apostolos Andreas en una misión de búsqueda y rescate. UN أما الطائرة العسكرية التركية المجهولة الطراز فقد انتهكت، هي اﻷخرى، المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق منطقة كيب أبوستولوس أندرياس في مهمة بحث وإنقاذ.
    Estos aviones violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar las regiones del Cabo Kormakitis, Kyrenia y Karpasia, antes de regresar a la región de información aérea de Ankara. UN وانتهكت الطائرات المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقت فوق مناطق كيب كورماكيتيس وكيرينيا وكارباسيا قبل أن تعود الى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    La aeronave de tipo desconocido violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, al sobrevolar la zona del Cabo Apostolos Andreas, tras lo cual partió en dirección de la región de información de vuelo de Ankara. UN وانتهكت الطائرة المجهولة الطراز المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، حيث حلقت فوق منطقة رأس أبوستولوس اندرياس قبل أن تخرج منها باتجاه منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    Los dos cazas F–4 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia antes de retirarse en dirección sudeste. UN وانتهكت الطائرتان من طراز F-4 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقتا فوق منطقة كارباسيا قبل مغادرة المنطقة في اتجاه الجنوب الشرقي.
    Dos de los aviones F–4 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar las zonas de Cabo Kormakitis y Kyrenia, antes de regresar a la región de información de vuelo de Ankara. UN وانتهكت طائرتان من الطائرات المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص حيث حلقتا فوق منطقتي كيب كورماكيتيس وكيرينيا قبل أن تعودا إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران.
    b) Dos C - 160 y un C - 130 violaron el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia (Cabo de San Andrés), antes de partir en dirección sudeste, desde donde volvieron luego. UN (ب) اخترقت طائرتان من طراز C-160 وطائرة من طراز C-130 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلّقت فوق منطقة كرباسيا (رأس الرسول أندرياس) قبل أن تغادرها متجهة إلى الجنوب الشرقي. ثم عادت من الاتجاه نفسه؛
    b) El CN - 235 violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona de Karpasia (Cabo de San Andrés) antes de partir hacia la región de información de vuelos de Ankara. UN (ب) اخترقت طائرة من طراز CN-235 المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلّقت فوق منطقة كرباسيا (رأس الرسول أندرياس) لتعود بعد ذلك إلى منطقة معلومات الطيران بأنقرة؛
    Sin embargo, la mayoría de los aviones deben repostar combustible, tengan o no derecho a sobrevolar el espacio aéreo de países vecinos, como en el caso del envío de armas de la República Popular Democrática de Corea confiscado en Tailandia. UN إلا إنه سيتعين على معظم الطائرات التوقف للتزود بالوقود، سواء توافرت حقوق التحليق فوق المجال الجوي للبلد المجاور أم لم تتوافر، على غرار ما حدث في حالة شُحنة الأسلحة الكورية التي صودرت في تايلند.
    El avión CN-235 y el GULFSTREAM violaron en el espacio aéreo nacional de la República de Chipre al sobrevolar la zona del Cabo Apostolos Andreas. UN أما الطائرتان من طراز CN-235 و GULFSTREAM فقد انتهكتا المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقتا فوق منطقة رأس أبوستولوس أندرياس.
    Si hemos de sobrevolar el monasterio hemos de buscar una elevación mayor. Open Subtitles إذا كان لنا أن تحلق فوق الدير نسعى أعلى ارتفاع ن.
    Croacia concede a la Federación el derecho a conceder autorización a aeronaves de cualquier tipo para sobrevolar el territorio de Croacia, incluidas sus aguas territoriales, con sujeción al cumplimiento por esas aeronaves de las normas internacionales pertinentes de tráfico aéreo. UN تمنح كرواتيا للاتحاد الفدرالي حق الترخيص لكل أنواع الطائرات بالتحليق فوق اقليم كرواتيا، بما في ذلك مياهها الاقليمية، مع خضوع ذلك لامتثال تلك الطائرات ﻷية لوائح دولية للحركة الجوية تكون سارية.
    Ese mismo día la aeronave, tras despegar y sobrevolar luego la zona de Mesaoria, regresó al aeropuerto clandestino de Krini. UN في نفس اليوم، أقلعت الطائرة وحلقت فوق منطقة ميساوريا، ثم عادت إلى مطار كريني غير الشرعي.
    Todo helicóptero que desee sobrevolar el espacio aéreo de Andorra debe obtener una autorización específica otorgada por el Servicio de Transporte y Energía del Ministerio de Economía, en el que conste la fecha, la hora, el tipo de misión, el trayecto y los lugares de despegue y aterrizaje, de conformidad con lo dispuesto en el Decreto relativo a la utilización de helicópteros en el Principado de Andorra, de 2 de abril de 1992. UN وعلى كل طائرة عمودية تريد أن تحلِّق في الفضاء الجوي الأندوري أن تحصل على ترخيص محدد من دائرة النقل والطاقة التابعة لوزارة الاقتصاد يبين تاريخ المهمة ووقتها ونوعها، ومسارها وأماكن الإقلاع والهبوط، وفقاً للمرسوم المتعلق باستعمال الطائرات العمودية في إمارة أندورا المؤرخ 2 نيسان/أبريل 1992.
    Entre las 21.10 y las 22.05 horas, helicópteros israelíes sobrevolaron la región meridional, de la Beqaa occidental y Monte Líbano. A las 23.50 horas, dichos helicópteros volvieron a sobrevolar la zona de Tiro y la zona situada frente a la costa. UN - وبين الساعة ١٠/٢١ و ٠٥/٢٢، حلق طيران مروحي إسرائيلي فوق مناطق الجنوب والبقاع الغربي وجبل لبنان، كما أعاد التحليق في الساعة ٥٠/٢٣ فوق منطقة صور والشاطئ المقابل.
    :: Entre las 13.45 y las 14.02 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés al sobrevolar a diferentes alturas el pueblo de Aitaroun y sobrevolar en círculos Kfarkila y Deir Mimas; UN :: وبين الساعة 45/13 والساعة 02/14، حلقت طائرتان حربيتان إسرائيليتان على ارتفاعات مختلفة فوق قرية عيطرون، مخترقتان بذلك المجال الجوي اللبناني، ثم نفذتا تحليقا دائريا فوق كفركلا ودير ميماس؛
    ¿No podríamos sobrevolar y buscarla? Open Subtitles ألا يمكننا أن نحوم بطائرة و نبحث عنها؟
    A las 11.00 horas, aviones israelíes sobrevolaron la ciudad y los campamentos de Sidón, y a las 14.45 horas volvieron a sobrevolar la zona a baja altura. UN ١٦/١٠/١٩٩٦ الساعة ٠٠/١١ حلق الطيران اﻹسرائيلي فوق مدينة صيدا ومخيماتها ثم عاود تحليقه في الساعة ٤٥/١٤ على علو منخفض.
    Los dos aviones F-4 también regresaron a la zona de información de vuelo de Ankara después de sobrevolar el interior de la zona de información de vuelo de Nicosia. UN وقد رجعت الطائرتان طراز F-4 أيضا إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران بعد تحليقهما داخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران.
    El avión en cuestión violó el espacio aéreo nacional de la República de Chipre, al sobrevolar la zona de Mesaoria, y luego aterrizó en el aeropuerto ilegal de Tymbou en la zona ocupada de la República. UN وقد انتهكت الطائرة المذكورة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بتحليقها فوق منطقة ميساوريا وهبوطها بعدئذ بمطار تيمبو غير الشرعي في المنطقة المحتلة من الجمهورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus