"sostenible de las regiones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستدامة في المناطق
        
    • المستدامة للمناطق
        
    Asociación internacional para el desarrollo sostenible de las regiones de montaña UN الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية
    En el documento se definen las principales tareas en pro del desarrollo sostenible de las regiones montañosas de nuestro planeta. UN وحددت الوثيقة المهام الرئيسية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية علي كوكبنا.
    Desarrollo sostenible de las regiones montañosas UN التنمية المستدامة في المناطق الجبلية
    En Kirguistán, el Gobierno ha ratificado una estrategia y un plan de acción nacionales sobre el desarrollo sostenible de las regiones de montaña del país. UN وفي قيرغيزستان، أقرّت الحكومة استراتيجية وخطة عمل وطنيتين للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية في البلد.
    58/216. Desarrollo sostenible de las regiones montañosas UN 58/216 - التنمية المستدامة للمناطق الجبلية
    Desarrollo sostenible: desarrollo sostenible de las regiones montañosas UN التنمية المستدامة: التنمية المستدامة في المناطق الجبلية
    Proyectos de resolución sobre el desarrollo sostenible de las regiones montañosas UN مشروعا قرارين بشأن التنمية المستدامة في المناطق الجبلية
    Alianza Internacional para el desarrollo sostenible de las regiones montañosas UN الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية
    Alianza Internacional para el Desarrollo sostenible de las regiones de Montaña UN الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية
    Desde 2009 el Comité para el Desarrollo sostenible de las regiones Montañosas de la Argentina ha actuado intensamente en los planos nacional e internacional. UN 22 - منذ عام 2009، تعمل لجنة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية في الأرجنتين بنشاط تام، على الصعيدين الوطني والدولي.
    La iniciativa tuvo por objeto publicitar los logros en pro del desarrollo sostenible de las regiones montañosas. UN وكانت المبادرة تهدف إلى إبراز الإنجازات المحققة والتقدم المحرز نحو تحقيق التنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    Lo que es peor, los costos humanos, sociales, económicos y ecológicos son elevados, y hacen que se vuelva difícil el establecimiento de las condiciones necesarias para el desarrollo sostenible de las regiones afectadas. UN بل واﻷسوأ، أن الخسائــر البشريــة والاجتماعيــة والاقتصادية والبيئية فادحة وتجعل من الصعب تهيئــة الظروف اللازمة للتنمية المستدامة في المناطق المتضررة.
    Invitamos a la comunidad científica y a sus organismos de financiación, a nivel internacional y nacional, a que promuevan asociaciones y programas internacionales de investigación, vigilancia y alerta temprana en apoyo del desarrollo sostenible de las regiones de montaña. UN إننا ندعو الأوساط العلمية والوكالات الممولة لها على الصعيدين الدولي والوطني إلى الترويج للشراكات الدولية وبرامج البحوث والرصد ونظم الإنذار المبكر دعما للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية.
    Informe del Secretario General sobre la situación del desarrollo sostenible de las regiones montañosas, incluido un análisis general de las tareas por cumplir y recomendaciones de política apropiadas UN تقرير الأمين العام عن حالة التنمية المستدامة في المناطق الجبلية، مع تحليل شامل للتحديات المقبلة والتوصيات المناسبة في مجال السياسة العامة
    e) Desarrollo sostenible de las regiones montañosas UN (هـ) التنمية المستدامة في المناطق الجبلية
    Proyecto de resolución sobre el desarrollo sostenible de las regiones montañosas UN مشروع قرار بشأن التنمية المستدامة للمناطق الجبلية
    Considero que la aplicación del Decenio de las Naciones Unidas de la Recuperación y el Desarrollo sostenible de las regiones Afectadas cumplirá las expectativas. UN وأعتقد أن تنفيذ عقد الأمم المتحدة للإنعاش والتنمية المستدامة للمناطق المتضررة سيلبي التوقعات.
    Reconociendo que pese a los progresos realizados en la promoción del desarrollo sostenible de las regiones montañosas, la pobreza, la inseguridad alimentaria, la exclusión social y la degradación ambiental siguen siendo elevadas, UN وإذ تدرك أنه رغم التقدم المحرز في تعزيز التنمية المستدامة للمناطق الجبلية لا تزال معدلات الفقــر وانعــدام الأمن والإقصــاء الاجتماعي والتدهــور البيئي شديدة الارتفاع في هذه المناطق،
    El objetivo global del proyecto es aumentar los conocimientos sobre la explotación sostenible de las regiones ribereñas y las islas pequeñas, fomentar la aplicación de los resultados de las investigaciones hacia la consecución de la sostenibilidad e impartir la formación superior necesaria. UN والهدف العام من المشروع هو النهوض بالمعرفة في مجال التنمية المستدامة للمناطق الساحلية والجزر الصغيرة وتعزيز تطبيق نتائج البحوث من أجل تحقيق هذه التنمية، وتوفير التدريب المتقدم المطلوب.
    En ese contexto, la Unión Europea celebra en particular el establecimiento de la Alianza internacional para el desarrollo sostenible de las zonas de montaña y espera que se siga aprovechando el impulso generado en torno al tema y que los esfuerzos por promover el desarrollo sostenible de las regiones montañosas continúen después del Año Internacional. UN وفي هذا الصدد قال إن الاتحاد الأوروبي يرحّب بشكل خاص بالشراكة الدولية من أجل التنمية المستدامة للمناطق الجبلية ويأمل في أن يستفاد استفادة حقيقية من الزخم الذي تولد حول هذا الموضوع في مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة للمناطق الجبلية إلى ما بعد السنة الدولية.
    El objetivo de la Red es apoyar las gestiones internacionales, nacionales y de la sociedad civil en favor del desarrollo sostenible de las regiones afectadas mediante la recopilación, consolidación y coordinación de las investigaciones científicas, la solicitud de nuevas investigaciones en caso necesario y su difusión efectiva entre todos los interesados. UN والهدف من هذه الشبكة هو دعم الجهود التي يبذلها المجتمع المدني حاليا على الصعيدين الدولي والوطني من أجل التنمية المستدامة للمناطق المتأثرة، عن طريق تجميع وتوحيد وتنسيق البحوث العلمية والتكليف بإجراء المزيد من البحوث حيثما دعت الحاجة، وكفالة تعميمها بفعالية على جميع أصحاب الشأن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus