"su segundo período de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دورته الثانية في
        
    • دورتها الثانية في
        
    • اجتماعه الثاني
        
    • دورتها الثانية التي
        
    • دورته الثانية على
        
    • دورته الثانية من
        
    • جلستها الثانية
        
    • اجتماعها الثاني
        
    • الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف
        
    • والدورة الثانية
        
    • دورته الثانية التي
        
    • دورتيهما الثانيتين
        
    • دورتها الثانية على
        
    • دورتها الثانية من
        
    • دورة ثانية
        
    El Grupo de Trabajo decidió celebrar su segundo período de sesiones a principios de 2006. UN وقرر الفريق عقد دورته الثانية في أوائل عام 2006.
    4. La Conferencia celebró su segundo período de sesiones en Nusa Dua (Indonesia) del 28 de enero al 1º de febrero de 2008. UN 4- عقد المؤتمر دورته الثانية في نوسا دوا، إندونيسيا، في الفترة من 28 كانون الثاني/ يناير إلى 1 شباط/فبراير 2008.
    El informe del Comité Preparatorio acerca de su segundo período de sesiones se publicará como adición al presente documento. UN وسيصدر تقرير اللجنة التحضيرية عن دورتها الثانية في إضافة لهذه الوثيقة.
    En efecto, se considera que este principio tiene tanta importancia que ya fue tenido en cuenta por la Asamblea General en su segundo período de sesiones de 1947. UN وبالفعل إن أهمية هذا المبدأ جعل الجمعية العامة تنظر فيه منذ دورتها الثانية في عام ١٩٤٧.
    14. El número de decisiones estrictamente vinculadas con el elemento del programa I.3 adoptadas por la Conferencia en su segundo período de sesiones, dan la pauta de la gran variedad de cuestiones de que se ocupa dicho elemento. UN ١٤ - ويدل عدد المقررات التي اتخذها المؤتمر في اجتماعه الثاني على اتساع نطاق المسائل التي يشملها العنصر البرنامجي ١-٣.
    La Conferencia convino en celebrar su segundo período de sesiones en 2009. UN واتفق المؤتمر على عقد دورته الثانية في عام 2009.
    El GPD reanudará su segundo período de sesiones en Varsovia en conjunto con la CP 19. UN وسيستأنف الفريق دورته الثانية في وارسو، بالتزامن مع الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    25. El Consejo del FMAM celebró su segundo período de sesiones en Washington, D.C., del 1º al 3 de noviembre de 1994. UN ٥٢- وعقد مجلس مرفق البيئة العالمية دورته الثانية في واشنطن العاصمة من ١ إلى ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    21. El Grupo de Trabajo acordó celebrar su segundo período de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas, del 13 al 17 de junio de 1994. UN ١٢ - وافق الفريق العامل على عقد دورته الثانية في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٣١ إلى ٧١ حزيران/يونيه ٤٩٩١.
    7. Decide que el Grupo de Trabajo celebre una reunión oficiosa entre períodos de sesiones en 1994 y que celebre su segundo período de sesiones a principios de 1995; UN ٧ - يقرر أن يعقد الفريق العامل اجتماعا غير رسمي فيما بين الدورات في عام ١٩٩٤، وأن يعقد دورته الثانية في أوائل عام ١٩٩٥؛
    El Comité Preparatorio celebró su segundo período de sesiones en la Sede de las Naciones Unidas del 15 al 19 de marzo de 1999. UN ١ - عقدت اللجنة التحضيرية دورتها الثانية في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ١٥ إلى ١٩ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    De no haber objeciones, entenderá que el Comité desea celebrar su segundo período de sesiones en esas fechas. UN وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في عقد دورتها الثانية في تلك الفترة.
    11. Los documentos que el Comité Preparatorio tuvo ante sí en su segundo período de sesiones se reproducen en el anexo I del presente informe. UN ٢١ - ترد الوثائق المعروضة على اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية في المرفق اﻷول لهذا التقرير.
    164. La Comisión Permanente de Productos Básicos celebró su segundo período de sesiones en Ginebra en enero y febrero de 1994. UN ١٦٤ - وعقدت اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية دورتها الثانية في جنيف في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Como pidió la Conferencia de las Partes en su segundo período de sesiones, el consorcio examinó la cuestión de un estudio de los conocimientos tradicionales y estableció los siguientes criterios para evaluar las redes, las instituciones, los organismos y los órganos en cuanto a su capacidad y eficacia para contribuir a esta cuestión: UN كما طلب مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثاني أن يناقش الائتلاف مسألة استقصاء المعارف التقليدية وحدد المعايير التالية لتقييم الشبكات والمؤسسات والوكالات والهيئات فيما يتعلق بقدراتها على المساهمة في هذه المسألة وفعاليتها في هذا الصدد:
    En ese contexto, presentó un informe especial al Comité Preparatorio de la Cumbre en su segundo período de sesiones, celebrado en Nueva York del 28 de enero al 8 febrero. UN وفي هذا السياق، قدمت الجامعة تقريرا خاصا إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر في دورتها الثانية التي عقدت في الأمم المتحدة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 8 شباط/فبراير.
    El programa provisional aprobado por el Grupo Especial de Trabajo en su segundo período de sesiones figura en la sección I de la presente nota. UN وافق الفريق العامل المخصص في دورته الثانية على جدول اﻷعمال المؤقت الوارد في الفرع اﻷول أعلاه.
    Basándose en esas conclusiones, en su segundo período de sesiones el Grupo pudo acordar un programa de trabajo conducente al cumplimiento de su mandato. UN واستناداً إلى هذه الاستنتاجات، تمكن الفريق العامل في دورته الثانية من الاتفاق على برنامج عمل يؤدي إلى إكمال ولايته.
    6. Dado que los tres Vicepresidentes no pudieron estar presentes en el segundo período de sesiones, el Comité Especial, en la segunda sesión de su segundo período de sesiones, eligió a tres nuevos Vicepresidentes, a saber: UN ٦ - ونظرا لغياب نواب الرئيس الثلاثة في الدورة الثانية، انتخبت اللجنة المخصصة، في جلستها الثانية من دورتها الثانية، ثلاثة نواب جدد للرئيس كما يلي:
    El documento, elaborado por el Comité en su segundo período de sesiones, figura en el anexo IV del presente informe. UN وترد ورقة العمل كما وضعتها اللجنة في اجتماعها الثاني في المرفق الرابع لهذا التقرير.
    Recomendaciones finales a la Conferencia de las Partes, en su segundo período de sesiones UN وضع الصيغة النهائية للتوصيات المقدمة إلى الدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف
    Recomendaciones finales al órgano subsidiario de ejecución y a la Conferencia de las Partes, en su segundo período de sesiones UN وضع الصيغة النهائية للتوصيات المقدمة إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ والدورة الثانية لمؤتمر اﻷطراف
    En consecuencia, en su segundo período de sesiones, que comenzará el 31 de mayo de 1994, el Grupo de Expertos de Nueva York debería tener a su disposición algún reflejo de la labor de la Conferencia sobre la transparencia en materia de armamentos. UN وعلى هذا يتعين على فريق الخبراء في دورته الثانية التي تبدأ في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤ أن تتوافر لديه بعض المعلومات عن عمل مؤتمر نزع السلاح فيما يتعلق بالشفافية في مجال التسلح.
    Se espera disponer de los informes de éstos y otros exámenes para presentarlos a los órganos subsidiarios antes de su segundo período de sesiones. UN ويتوقع أن تكون التقارير عن هذه العمليات وعن عدد آخر منها جاهزة للتقديم إلى الهيئتين الفرعيتين قبل انعقاد دورتيهما الثانيتين.
    También en su segundo período de sesiones, el Comité " subrayó que la capacidad en materia de recursos humanos era determinante para la calidad de la administración pública. UN وعلاوة على ذلك، شددت اللجنة في دورتها الثانية على أن قدرة الموارد البشرية حاسمة الأهمية في تحديد نوعية الإدارة العامة.
    Resulta decepcionante que la Comisión Preparatoria no lograra aprobar en su segundo período de sesiones un informe sobre las cuestiones sustantivas. UN وكان مما يدعو إلى اﻹحباط أن اللجنة التحضيرية لم تتمكن في دورتها الثانية من اعتماد تقرير عن القضايا المضمونية.
    El Grupo decidió reanudar en fecha posterior la continuación de su segundo período de sesiones a fin de examinar esos informes temáticos. UN وقرر الفريق أن يعقد دورة ثانية مستأنفة مُجَدَّداً للنظر في التقارير المواضيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus