"supervisión interna y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرقابة الداخلية ومجلس
        
    • الرقابة الداخلية وصندوق
        
    • الرقابة الداخلية وأن
        
    • الإشراف الداخلي ومجلس
        
    • الرصد الداخلي
        
    • الرقابة الداخلية والرقابة
        
    • الرقابة الداخلية وكان
        
    • الرقابة والنظام الداخلي
        
    • المراقبة الداخلية والمراقبة
        
    • للرقابة الداخلية مع
        
    • الرقابة الداخلية في عام
        
    • الرقابة الداخلية وتوصيات
        
    • الرقابة الداخلية ومع
        
    Se indicó que el Comité de Auditoría proporcionaría un canal de comunicación mejor y más apropiado entre la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Caja Común de Pensiones. UN وأشير إلى أن لجنة مراجعة الحسابات ستقيم قناة اتصال مناسبة ومعززة بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس صندوق المعاشات.
    Respuesta de la Base Logística a las conclusiones y recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la Junta de Auditores UN استجابة قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى استنتاجات وتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات
    Las contribuciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la Junta de Auditores se agregan sin modificaciones. UN وقد أدرجت مساهمات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات دون أي تغيير.
    Desde que se realizó la auditoría de la Junta, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Caja de Pensiones han examinado el plan de trabajo de 2004. UN 138 - ومنذ مراجعة المجلس للحسابات، ناقش مكتب خدمات الرقابة الداخلية وصندوق المعاشات التقاعدية خطة عمل عام 2004.
    La Dependencia está muy satisfecha con la colaboración que mantiene con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, con las cuales ha previsto celebrar una tercera reunión tripartita. UN وأعرب عن ارتياح الوحدة الشديد لتعاونها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، اللذين تتأهب الوحدة لعقد اجتماع ثلاثي ثالث معهما.
    La Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores deben contar con recursos suficientes para ejercer una función eficaz de supervisión del plan y la Asamblea General debería recibir periódicamente informes detallados sobre la marcha del proyecto. UN وينبغي أن تُوفر لمكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات الموارد المناسبة لممارسة الرقابة الفعالة على الخطة ويتعين أن تتلقى الجمعية العامة تقارير دوريه تفصيلية عن التقدم المحرز.
    Los sistemas de control interno y los registros financieros se someten al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    Los sistemas de control interno y los registros financieros se someten al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    Los sistemas de control interno y los registros financieros se someten al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    Los sistemas de control interno y los registros financieros se someten al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    Los sistemas de control interno y los registros financieros se someten al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    Los sistemas de control interno y los registros financieros se someten al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    Al igual que en años anteriores, se celebró una reunión tripartita con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN وعلى غرار ما حدث في السنوات الماضية، عُقد اجتماع ثلاثي مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي الحسابات التابعين للأمم المتحدة.
    Los sistemas de control interno y los registros financieros se someten al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    Los sistemas de control interno y los registros financieros se someten al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    Los sistemas de control interno y los registros financieros se someten al examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas durante sus respectivas auditorías. UN وتخضع نظم الرقابة الداخلية والسجلات المالية للاستعراض من جانب مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة، خلال عملية مراجعة الحسابات التي يقوم بها كل منهما.
    Las comunicaciones entre la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Caja de Pensiones han sido algo difíciles, pero la Caja ha dado seguimiento en forma debida a la mayoría de los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN 125 - وفي بعض الأحيان، اتسم الاتصال بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية وصندوق المعاشات التقاعدية بقدر من الصعوبة ولو أن الصندوق تابع معظم تقارير المكتب كما ينبغي.
    Se nos informó de que la Comisión había tomado medidas para aplicar las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y que el Consejo de Administración se había ocupado de las cuestiones conexas. UN وقد أُبلغنا بأن اللجنة قد اتخذت خطوات لتنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية وأن مجلس الإدارة عالج المسائل ذات الصلة.
    La Oficina coordina la labor del PNUMA y presta servicios en relación con órganos de supervisión como la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN ويقوم المكتب بتنسيق وخدمة عمل برنامج البيئة فيما يتعلق بهيئات الإشراف مثل مكتب الأمم المتحدة لخدمات الإشراف الداخلي ومجلس مراجعي الأمم المتحدة.
    Una evaluación a posteriori no puede colmar las lagunas de datos ocasionadas por una Supervisión Interna y una presentación de informes inadecuadas. UN لا يمكن للتقييم اللاحق أن يسد ثغرة البيانات التي تترتب على عدم كفاية الرصد الداخلي والإبلاغ.
    Reafirmando las funciones separadas y distintas de los mecanismos de Supervisión Interna y externa, UN وإذ تؤكد من جديد الدورين المنفصلين والمستقلين لآليتي الرقابة الداخلية والرقابة الخارجية،
    El Servicio de Auditoría del ACNUR indicó que esa situación obedecía a una petición del anterior Secretario General Adjunto de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y que inicialmente se había previsto que duraría poco tiempo. UN وأشارت دائرة مراجعة حسابات المفوضية إلى أن ذلك تم بناء على طلب وكيل الأمين العام السابق لخدمات الرقابة الداخلية وكان من المتوقع في البداية ألا يدوم سوى لفترة قصيرة.
    Para alcanzar ese objetivo, la Secretaría de las Naciones Unidas y los Estados Miembros deben combinar los exámenes en curso de los sistemas de Supervisión Interna y justicia, ambos esenciales para lograr unas Naciones Unidas más fuertes, más dinámicas y más transparentes, pero que actualmente se están llevando a cabo por separado, con importantes reformas en otras seis grandes esferas, todas ellas estrechamente relacionadas entre sí. " UN وتحقيقاً لهذا الهدف، يتعين على الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول الأعضاء أن تضيف إلى الاستعراضات الحالية لنظم الرقابة والنظام الداخلي لإقامة العدل - ويعد النظامان كلاهما ركناً أساسياً في بناء أمم متحدة أقوى وأكثر دينامية وأكثر شفافية ولكنهما يوجدان حالياً على مسارين منفصلين - إصلاحات كبرى في ستة مجالات واسعة أخرى مرتبطة ببعضها البعض بعرى وثيقة " ().
    Al mismo tiempo, reafirma la importancia de mantener una clara distinción entre la Supervisión Interna y la externa. UN على أنه أضاف أنه يود في الوقت نفسه أن يؤكد مرة أخرى على أهمية الاحتفاظ بالتفرقة الواضحة بين المراقبة الداخلية والمراقبة الخارجية.
    En el desempeño de su labor, la Oficina también coordina sus actividades con la de la Junta de Auditores de las Naciones Unidas y la Dependencia Común de Inspección a fin de garantizar una cobertura adecuada de la función de Supervisión Interna y evitar duplicaciones. UN كما أن المكتب يقوم عند اضطلاعه بأعماله بتنسيق أنشطته مع مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة التابعَين للأمم المتحدة، لكي يكفل مجال تغطية كافيا للرقابة الداخلية مع تجنب الازدواجية.
    A raíz de una auditoría realizada por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y de la solicitud formulada por el Comité Especial, el Secretario General ha propuesto establecer, dentro de los recursos existentes, una sección de selección y contratación para fortalecer el control de calidad y supervisar el cumplimiento de las normas por los Estados Miembros. UN عقب مراجعة قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية في عام 2008، والطلب المقدم من اللجنة الخاصة، اقترح الأمين العام إنشاء قسم للاختيار والتوظيف، في حدود الموارد المتاحة، لتعزيز مراقبة النوعية والرقابة على امتثال الدول الأعضاء للمعايير.
    En este sentido, la Unión espera con interés el examen de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y las recomendaciones del Grupo Consultivo. UN وفي هذا الصدد، يتطلع الاتحاد الأوروبي إلى أن يستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية وتوصيات الفريق الاستشاري.
    Señala que debería mantenerse la cooperación con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y con la Junta de Auditores. UN وأضافت أن التعاون مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية ومع مجلس مراقبي الحسابات سوف يستمر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus