¿Te das cuenta que cada segundo... 70 centímetros de agua se desperdicia en esa caída? | Open Subtitles | هل تدرك أن كل ثانية 70 سنتيمتر مِنْ الماءِ هَلْ ضائع على ذلك؟ |
No te das cuenta de lo que has hecho. ¡No lo entiendes! | Open Subtitles | لا أعتقد أنك تدرك فظاعة ما فعلته ،إنك لا تفهم |
te das cuenta de que tenemos un tiempo limitado en esta tierra, ¿no? | Open Subtitles | أنت تدرك بأنّه لدينا مُدَّة محدوده على هذه الأرض، أليس كذلك؟ |
¿Te das cuenta? Podemos volver a amueblar el apartamento de Nueva York. | Open Subtitles | هل تدركين أننا يمكننا إعادة تأثيث وتجهيز شقة في نيويورك |
te das cuenta de que esto mata cualquier oportunidad que teníamos de rescindir la orden. | Open Subtitles | أنتِ تدركين أن مثل هذا الأمر سيهد أي أمل لنا في استعادة مراكزنا |
¿Te das cuenta que has estado diciéndome eso desde que tenía doce años? | Open Subtitles | أتدرك بأنّك قلت هذا لى منذ أن كنت بعمر 12 سنة؟ |
¿Te das cuenta de lo que significa? Pueden estar en cualquier parte. | Open Subtitles | تدرك ما الذي يعنيه هذا قد يكونوا في اي مكان |
Mi parte favorita de un crucigrama es cuando te das cuenta de que sabes algo que creías que no sabías. | Open Subtitles | تعرفين مالجزء المفضل لي في الكلمات المتقاطعه؟ عندما تدرك بأنّك تعرف شيئا تعتقد بأنك لم تكن تعرفه |
Ves el mundo y te das cuenta de lo pequeños que somos. | Open Subtitles | ترى العالم , و أنت تدرك كم نحن جميعا صغار |
Y de pronto te das cuenta de que llevaste algo tan lejos como se podía. | Open Subtitles | وفجأة، تدرك أن شيئاً قد أخذ منك بقدر ماهو بعيد عن مكان استرجاعه |
El tipo de chica sensual como para hacerte subir escaleras hacia ningún lugar hasta el punto en que te das cuenta que debiste ponerte algo que sostenga mejor. | Open Subtitles | .. نوع الإثارة الذي يجعلك تصعد السلالم ليس أبعد من تلك النقطة عندما تدرك بأنه كان يجب أن تلبس شيئا ً أكثر تدعيما ً |
¿Te das cuenta que mientras hablas, ese alien te está disparando en la cara? | Open Subtitles | أنت تدرك بأنك بينما تتحدث ذلك المسخ يصفعك في وجهك, أليس كذلك؟ |
¿Te das cuenta que las patrullas fronterizas son mi trabajo, no el tuyo? | Open Subtitles | هل تدرك ان تلك مناطق المراقبة من عملي وليست من عملك؟ |
Estoy cansado de todo, Aysel. Y no te das cuenta de eso. | Open Subtitles | سئمت من كل شيء يا آيسيل وأنتِ لا تدركين ذلك |
¿Te das cuenta de que lo incumples no saldrás viva de ese edificio? | Open Subtitles | تدركين أنك إن تراجعت في كلامك لن تتركي هذا البناء حية؟ |
te das cuenta de que esos candidatos pensaron que teníamos una aventura. | Open Subtitles | تدركين أن أن هؤلاء المترشحين يعتقدون أننا في علاقة غرامية |
¿Te das cuenta de que podría haber muerto si nadie la hubiese encontrado? | Open Subtitles | أتدرك أنّها كان يمكن أن تموت لو لم يجدها أحد ؟ |
Pero te das cuenta que... ¿debiste ser tú en lugar de Carroll? | Open Subtitles | أتدركين أنه كان يمكن أن تكوني أنت بدلا من كارول؟ |
¿No te das cuenta que puedo asesinarte en el momento que quiera? | Open Subtitles | تُدركُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَذْبحَك أيّ لحظة أَحْبُّ؟ |
te das cuenta, sólo tengo que hacer que mi jefe llame al tuyo. | Open Subtitles | أوه , كنت أدرك , أنا فقط لقد مدرب دعوتي رئيسك. |
¿Te das cuenta que realmente soy el único adulto en esta casa? | Open Subtitles | هل تُدرك إننى الوحيدة البالغة هنا فى هذا المنزل ؟ |
Si te das cuenta, tú y yo podríamos reducir costes de muchas formas. | Open Subtitles | لو كنت تلاحظ فقط استطاعو هما الاثنان قطع التكاليف بعدة طرق |
¿Te das cuenta de que tus hijos morirán si se quedan aquí? | Open Subtitles | أنتم تدركون أن أطفالكم سوف يموتون لو أنكم بقيتم هنا |
¿Te das cuenta de que eso podría meternos en todo tipo de problemas? | Open Subtitles | انت تدركي ان ذلك ممكن ان يدخلنا كل أنواع المشاكل؟ |
¿Te das cuenta de que estoy muy grande para clase de cotillón? | Open Subtitles | أنتِ بالفعل تُدركين أنني كبيرة جداً علي الحفل الإجتماعي الراقص |
¿Te das cuenta de por qué nos metimos en este lío en primer lugar? | Open Subtitles | أنت مدرك أن هذا هو السبب الرئيسي الذي وضعنا في تلك الفوضى؟ |
Luego, está el del que no te das cuenta al principio... pero va creciendo poco a poco cada día. | Open Subtitles | وهناك النوع الذى لا تلاحظه فى البداية ولكنه يزداد يوماً بعد يوم |
Sostén a juego: 4 con 11. ¿Te das cuenta? | Open Subtitles | حمالة الصدر مطابقة للمقاس 11/4 د هل أدركت ذلك ؟ |
No te das cuenta de cuán poco tienes hasta que realmente no tienes nada. | Open Subtitles | لا ندرك أقليتها عندما تكون بقبضتنا إلا عندما نفتقر إليها كلياً |