"temática" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المواضيعي
        
    • المواضيعية
        
    • مواضيعي
        
    • مواضيعية
        
    • الموضوعي
        
    • الموضوع
        
    • المواضيع
        
    • مواضيعيا
        
    • موضوعية
        
    • موضوعي
        
    • مواضيعياً
        
    • لمواضيع
        
    • بالمواضيع
        
    • التخصصي
        
    • الموضوعات
        
    Esfera temática: Alerta anticipada, agua. Cobertura: Europa. UN التركيز المواضيعي: الإنذار المبكر النطاق: أوروبا.
    Esfera temática: Salud, agricultura, diversidad biológica, comercio, finanzas, medio ambiente y desarrollo. UN التركيز المواضيعي: الصحة، الزراعة، التنوع البيولوجي، التجارة، التمويل، البيئة والتنمية.
    Reunión temática de la CMSI sobre la medición de la sociedad de la información, Ginebra UN الاجتماع المواضيعي لمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات، بشأن قياس مجتمع المعلومات، جنيف
    Fue el primer Relator Especial de la Comisión sobre una cuestión temática. UN وكان أول مقرر خاص في لجنة حقوق الإنسان للقضايا المواضيعية.
    Además, en el período anterior a la Conferencia se llevó a cabo una reunión temática sobre la alfabetización sostenible. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم تنظيم اجتماع مواضيعي عن محو الأمية المستدامة في الفترة التي سبقت المؤتمر.
    La práctica comprende 1.200 profesionales y 380 expertos registrados, y constituye la segunda práctica temática de la organización en tamaño. UN وتشمل الممارسة 200 1 ممارس و 380 من الممارسين المسجلين، وتشكل ثاني أكبر ممارسة مواضيعية في المنظمة.
    Esfera temática: Agricultura, diversidad biológica, comercio, finanzas, medio ambiente y desarrollo, sociedad civil. UN التركيز الموضوعي: الزراعة، التنوع البيولوجي، التجارة، المال، البيئة والتنمية والمجتمع المدني.
    La financiación temática también permite al UNICEF cubrir estratégicamente los déficit de financiación cuando no se dispone de otros fondos. UN كما أن التمويل المواضيعي يتيح لليونيسيف سد الفجوات في التمويل بطريقة استراتيجية لدى انعدام أشكال التمويل الأخرى.
    Asimismo, expone la investigación temática que llevará a cabo durante el próximo año. Índice UN كما يعرض المقرر الخاص البحث المواضيعي الذي سيضطلع به في السنة المقبلة.
    Otra posibilidad sería dejar sólo una referencia a la decisión temática en el capítulo I, eliminando el párrafo sustantivo. UN ويمكن بدلاً من ذلك الاحتفاظ بإحالة إلى المقرر المواضيعي دون إيراد فقرة أساسية في الفصل الأول.
    En nuestra opinión, una de ellas es la creciente atención temática, tanto de la Asamblea como del Consejo. UN وتتمثل واحدة من هذه السمات، في رأينا، في التركيز المواضيعي المتزايد لكل من الجمعية والمجلس.
    La sección temática del informe trata de los efectos del cambio climático y algunas de sus consecuencias para la migración. UN أمّا الفرع المواضيعي من التقرير فهو مكرَّس لعرض الآثار الناجمة عن تغيُّر المناخ وبعض نتائجه على الهجرة.
    Planear misiones de vigilancia y evaluaciones conjuntas cuando se trabaja en la misma esfera temática UN التخطيط لإيفاد بعثات رصد مشتركة وإجراء تقييمات عند العمل في نفس المجال المواضيعي
    Distribución temática de los acuerdos ambientales multilaterales registrados ante las Naciones Unidas UN التوزيع المواضيعي للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المسجلة لدى الأمم المتحدة
    Sin embargo, se aconsejó que los Presidentes del Consejo no plantearan una cuestión temática como fin en sí mismo. UN إلا أن البعض حذر من مغبة أن يثير رؤساء المجلس المسائل المواضيعية لمجرد الرغبة في إثارتها.
    La Oficina también terminó de preparar los indicadores normalizados de resultados de los programas correspondientes a cada esfera temática. UN ووضع المكتب أيضاً الصيغة النهائية لمؤشرات نواتج البرامج المعيارية فيما يخص كل مجال من المجالات المواضيعية.
    También les interesa contar con la capacidad asociada de gráficos y cartografía temática. UN ويرحب أيضا بالقدرات المصاحبة للرسم البياني ورسم الخرائط المواضيعية.
    1 informe de evaluación o inspección temática en que se traten los temas o las prioridades estratégicas intersectoriales UN إعداد تقرير تقييم أو تفتيش مواضيعي واحد يتناول الأولويات أو المواضيع الاستراتيجية الشاملة لعدة قطاعات
    En otros cursos de formación temática se aprovechan los conocimientos especializados específicos de los fondos, los programas y los organismos. UN وثمة دورات تدريبية مواضيعية أخرى تعتمد على الدراية الفنية المتاحة لدى كل من الصناديق والبرامج والوكالات فرادى.
    Esfera temática: Agricultura, diversidad biológica, comercio, finanzas, medio ambiente y desarrollo, cooperación regional, sociedad civil. UN التركيز الموضوعي: الزراعة، التنوع البيولوجي، التجارة والمال والبيئة والتنمية والتعاون الإقليمي والمجتمع المدني.
    Las acciones desarrolladas específicamente en relación a esta temática, son las siguientes: UN وكانت الإجراءات المحددة المقررة بالنسبة لهذا الموضوع على النحو التالي:
    Prácticamente en todos los casos, la promoción como esfera temática, plantea dificultades conceptuales. UN وتشكل أعمال الدعوة بوصفها مجالا مواضيعيا صعوبة مفاهيمية في جميع الحالات تقريبا.
    Esto no impide que las entidades individuales presentar información temática o especializada y orientaciones. UN وهذا لا يمنع الكيانات الفردية من تقديم معلومات وتوجيهات موضوعية أو متخصصة.
    B. Estrategia de ejecución para cada esfera temática del programa regional UN استراتيجية التنفيذ لكل مجال موضوعي من مجالات البرنامج اﻹقليمي
    Porcentaje de fondos por esfera temática procedentes de todas las fuentes UN النسبة المئوية للموارد العادية الأخرى وموارد الطوارئ الأخرى التي تمثّل تمويلاً مواضيعياً من جميع المصادر
    :: Proporciona una amplia cobertura temática de la gobernanza política, económica, empresarial y socioeconómica UN :: تقدم تغطية مواضيعية واسعة النطاق لمواضيع الحوكمة السياسية، والاقتصادية، والمؤسسية، والحوكمة الاجتماعية الاقتصادية
    Naturalmente, la parte temática de la labor de la Primera Comisión necesita desarrollarse sobre la base de la experiencia de este año. UN وإن الجزء المتعلق بالمواضيع في أعمال اللجنة اﻷولى يحتاج بطبيعـــة الحال الى التطوير على أساس تجربة هذا العام.
    Grupo III - Esfera temática 3 UN المجموعة الثالثة: الموضوع التخصصي 3
    A continuación se presenta una sinopsis temática de los logros alcanzados en las principales esferas de actividad durante este último año. UN ويرد فيما يلي استعراض حسب الموضوعات للمنجزات التي تحققت خلال العام الماضي في مجالات النشاط الرئيسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus