También resultaron heridos en el tiroteo el tercer palestino, un residente de Gaza y un prófugo, que fue herido de bala en la cabeza. | UN | كما أصيب خلال إطلاق النار الفلسطيني الثالث، وهو من سكان غزة وهارب مطلوب القبض عليه، حيث أصيب بطلقة في رأسه. |
Por el contrario, durante el período que se examina aumentaron los incidentes de tiroteo cerca de las líneas de cesación del fuego. | UN | وعلى العكس من ذلك، ازدادت حوادث إطلاق النار على مقربة من خطي وقف إطلاق النار خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
De acuerdo con algunos testigos, en esa etapa había aproximadamente 1.000 personas que corrían por esa calle durante el tiroteo. | UN | ويقول بعض الشهود إن ما يقرب من ألف شخص فروا عبر هذه الطريق أثناء عملية إطلاق النار. |
Alguien se contactó con él pero no le dijeron que se produciría un tiroteo. | Open Subtitles | شخص آخر إتّصلَ به، ووهو لَنْ يَكُونَ إشتركَ في أيّ إطلاق نار. |
Bueno, eso es mejor que un tiroteo con alguaciles federales, ¿no es así? | Open Subtitles | .. حسناً، ذلك أفضل من تبادل لإطلاق النار مع الشرطة الفيدرالية. |
hay un agujero de bala adentro, es decir que fue durante el tiroteo. | Open Subtitles | الإضراب الرصاصة داخل جذع مما يعني أنه حدث خلال اطلاق النار. |
En el tiroteo que se produjo resultó muerto un soldado francés y otro resultó herido. | UN | وخلال تبادل إطلاق النار الذي تلا ذلك، لقي جندي فرنسي مصرعه وجُرح آخر. |
Durante el tiroteo, no se registraron heridos entre el personal de las Naciones Unidas. | UN | ولم تقع إصاباتٌ في صفوف أفراد الأمم المتحدة خلال تبادل إطلاق النار. |
Se acabó lo de correr y el tiroteo. Ahora soy un espectador. | Open Subtitles | لا مزيد من إطلاق النار من الأن فصاعدا أنا متفرج |
No ha sido presentada evidencia física que pueda colocar el arma en posesión de Nicholas Morgante previo al tiroteo. | Open Subtitles | لم يُقَدَّم أيّ دليل مادّيّ يثبت أن سلاح الجريمة كان ملك نيكولس مورجانت قبيل إطلاق النار |
Fue visto en la estación de gasolina a la hora del tiroteo. | Open Subtitles | تم الابلاغ أنه كان في محطة الوقود أثناء إطلاق النار |
Sé que tu y los Rangers tuvieron un tiroteo con Ravenwood... matando a varios hombres en defensa propia. | Open Subtitles | انا أعلم أنك والجواله تبادلتم إطلاق النار مع ريفنوود قتلتم بعض الرجال دفاعا عن نفسكم |
Misteriosamente apareces en la UAC después de que uno de los miembros de mi equipo se implique en un tiroteo confuso. | Open Subtitles | ظهرت بشكل غامض في وحدة تحليل السلوك بعد تورط أحد أعضاء فريقي في . إطلاق نار مشكوك فيه |
El primer Modus Operandi del primer tiroteo difiere dramáticamente de los otros dos. | Open Subtitles | الأسلوب في أول إطلاق نار يختلف بشكل كبير عن الجريمتين الأخريين |
En el tiroteo que siguió, dos personas resultaron muertas y una herida dentro del edificio. | UN | وجرى بعد ذلك تبادل لإطلاق النار فقتل شخصان وأصيب شخص واحد بجروح داخل المبنى. |
Gracias.... estábamos en el tiroteo, Peyton tenía miedo... me besó y yo la dejé. | Open Subtitles | شكراً .. حدث ذلك اثناء حادثة اطلاق النار بالمدرسة بايتون كانت خائفة. |
Un tiroteo que salió mal en Denver hizo que te enviaran a Washington, estamos juntos, ¿casi pierdes al presidente? | Open Subtitles | تبادل اطلاق نار سيئ في دينفر يجعلك تذهبين الي العاصمه حيث كدتما انتم الاثنان تفقداننا الرئيس |
Imagina ver a tu hermano, padre, hija, hijo, esposa en un tiroteo en tiempo real y no poder hacer nada al respecto. | TED | تصور ان تشاهد ابنك .. والدك هكذا .. في هذا الموقف في معركة جارية ولايمكنك ان تقوم باي شيء |
Si Chuck la ve, disparará, y no quiero quedar en medio de un tiroteo. | Open Subtitles | أذا شاهدك تشاك سيبدأ هو بإطلاق النار ولن اكون في مرمى نيرانكم |
Me parece que la última vez que nos vimos, yo estaba arrastrando tu trasero fuera de un tiroteo en Dagestan. | Open Subtitles | تبدو لي المرة الاخيرة التي نلتقي ببعضنا كنت أسحب مؤخرتك للخروج من تبادل لاطلاق النار في داغستان. |
Me preguntó si estuviste en el café durante el tiroteo. | Open Subtitles | لقد سألنسي فحسب إن كنت أنت متواجداً خلال أطلاق النار |
El tiroteo duró unos dos o tres minutos, durante los que se utilizaron, como mínimo, 100 cartuchos. | UN | وقد استغرق إطلاق النيران دقيقتين أو ثلاث دقائق، وأطلقت خلالها مائة على الأقل من طلقات الذخيرة. |
Me miró directo a los ojos y me dijo que nunca escuchó del tiroteo. | Open Subtitles | قام بالنظر في عيني مباشرة وأخبرني بأنه لم يسمع عن الطلقات النارية |
Nuevo informe del FBI, señor. Hubo un tiroteo en Miami. | Open Subtitles | علمت للتو من مكتب التحقيقات الفيديرالي أنه كان هناك إطلاق للنار في ميامي |
Murieron en un tiroteo con el ejército durante la noche. | UN | قتلوا خلال اشتباك بالرصاص مع الجيش ليلا. |