De conformidad con la decisión tomada en virtud del artículo 66 del reglamento, tiene ahora la palabra el representante de los Estados Unidos de América. | UN | وفقا للمقرر المتخذ بموجب المادة ٦٦ من النظام الداخلي، أعطي الكلمة اﻵن لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
De conformidad con la decisión tomada con anterioridad, esa votación no será limitada. | UN | ووفقا للمقرر المتخذ سابقا، سيكون ذلك الاقتراع غير مقيد. |
Lo que es aún más interesante, es comparar esta imagen con la última conocida tomada allí hace varios meses. | TED | لكن الأمر المثير هو أنه عندما قارناها بآخر صورة التقطت لهذه المنطقة وذلك منذ أشهر عديدة |
El Consejo escuchó una declaración del Sr. Koray, de conformidad con la decisión tomada anteriormente en la sesión. | UN | واستمع المجلس الى بيان أدلى به السيد كوراي، وفقا للقرار الذي اتخذ في وقت سابق من الجلسة. |
Muestra del suelo, el borde de la pared y la pared de la segunda habitación de un apartamento tomada con metanol | UN | عينة مسحية باستخدام الميثانول مأخوذة من على أرضية شقة، ومن حافة جدار بها ومن جدار الغرفة الثانية بها |
Esta foto fue tomada en el quemador de una central eléctrica de carbón. | TED | ألتقطت هذه الصورة في محطة كهرباء تعمل بالفحم. |
Bueno, la señor, la ciudad acaba de ser tomada no he tenido tiempo de cultivar una fuente allí aún. | Open Subtitles | حسنًا سيدي ، المدينة تم أخذها للتو لم يُتَح لي الوقت لزراعة مصدرٍ لنا هناك بعد |
De conformidad con la decisión tomada ayer, esa votación no será restringida. | UN | ووفقا للمقرر المتخذ البارحة سيكون هذا الاقتراع غير مقيد. |
Para explicar su posición una vez tomada la decisión, formulan declaraciones los representantes de Israel y Egipto. | UN | وأدلى ممثل كل من اسرائيل ومصر ببيان تعليلا للموقف المتخذ من القرار. |
Para que se tratase de legítima defensa, era necesario que una medida tomada en defensa propia constituyese una respuesta inmediata y necesaria a una situación que amenazase la seguridad e intereses vitales de un Estado. | UN | واشترط هذا الحق أن يكون الإجراء المتخذ للدفاع عن النفس استجابة فورية وضرورية لحالة تهدد أمن الدولة ومصالحها الحيوية. |
Esta foto fue tomada antes de la Gran Depresión en Brazzaville, Congo. | TED | لقد التقطت هذه الصورة قبل الكساد الكبير في برازافيل، الكونغو. |
Esta fue tomada cerca de las cinco. | TED | هذه الصورة التقطت حوالي الساعة الخامسة. |
Esto concuerda con la decisión tomada hoy. | UN | وهذا يتمشى مع المقرر الذي اتخذ مسبقا اليوم. |
Hexametilen-tetramina Dimetilpirofosfonato de diisopropilo Muestra del cuerpo del cohete tomada con diclorometano | UN | عينة مسحية باستخدام ثنائي كلورو ميثان مأخوذة من جسم الصاروخ |
Esta fotografía fue tomada hace unos años en el Orfanato de St. Francis | Open Subtitles | هذه الصوره ألتقطت منذ سنه فى دار أيتام سانت فرانسيز |
Sigue siendo una licencia no transferible entre los padres, pero que puede ser tomada por el padre o por la madre. | UN | بيد أن الإجازة لا تزال غير قابلة للتحويل بين الآباء، ولكن يمكن أخذها من قبل كل من الأب والأم. |
Además, existe el riesgo de que la licencia tomada no se registre en el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS). | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن هناك احتمالا لعدم تسجيل الإجازة المأخوذة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Esto es una imagen de 1.8 megapíxeles tomada por un dron de vigilancia. | Open Subtitles | الآن، هذه صورة 1.8 ميجا بيكسل أُخذت بواسطة طائرة بدون طيار |
Esta fue tomada en la fábrica de azúcar Riviera en Red Hook, Brooklyn. | TED | لقد تم إلتقاط هذه في مصنع الريفيرا للسكر في رد هوك، بروكلين. |
Esta fue tomada dentro de un túnel arqueológico en el templo principal. | TED | هذه قد تم إلتقاطها في نفق اثري في المعبد الرئيسي. |
Fue tomada con una cámara de seguridad en la central de defensa de Cáprica. | Open Subtitles | تم التقاطها من كاميرا مراقبة في محطة الدفاع الرئيسية . في كابريكا |
La decisión fue tomada con buena fe. | Open Subtitles | هذا القرار تم إتخاذه بإيمان عميق |
De conformidad con la decisión tomada el miércoles pasado, esta votación no estará sometida a restricciones. | UN | ووفقا للقرار الذي اتُخذ يوم الأربعاء، سيكون ذلك الاقتراع غير مقيَّد. |
Muy bien esta foto fue tomada enfrente de nuestra vieja casa, ¿bien? | Open Subtitles | حسنا تم التقاط هذه الصورة أمام منزلنا القديم أليس كذلك؟ |