"tomada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المتخذ
        
    • التقطت
        
    • الذي اتخذ
        
    • مأخوذة
        
    • ألتقطت
        
    • أخذها
        
    • المأخوذة
        
    • أُخذت
        
    • تم اﻻستيﻻء
        
    • إلتقاط
        
    • إلتقاطها
        
    • التقاطها
        
    • إتخاذه
        
    • الذي اتُخذ
        
    • التقاط
        
    De conformidad con la decisión tomada en virtud del artículo 66 del reglamento, tiene ahora la palabra el representante de los Estados Unidos de América. UN وفقا للمقرر المتخذ بموجب المادة ٦٦ من النظام الداخلي، أعطي الكلمة اﻵن لممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    De conformidad con la decisión tomada con anterioridad, esa votación no será limitada. UN ووفقا للمقرر المتخذ سابقا، سيكون ذلك الاقتراع غير مقيد.
    Lo que es aún más interesante, es comparar esta imagen con la última conocida tomada allí hace varios meses. TED لكن الأمر المثير هو أنه عندما قارناها بآخر صورة التقطت لهذه المنطقة وذلك منذ أشهر عديدة
    El Consejo escuchó una declaración del Sr. Koray, de conformidad con la decisión tomada anteriormente en la sesión. UN واستمع المجلس الى بيان أدلى به السيد كوراي، وفقا للقرار الذي اتخذ في وقت سابق من الجلسة.
    Muestra del suelo, el borde de la pared y la pared de la segunda habitación de un apartamento tomada con metanol UN عينة مسحية باستخدام الميثانول مأخوذة من على أرضية شقة، ومن حافة جدار بها ومن جدار الغرفة الثانية بها
    Esta foto fue tomada en el quemador de una central eléctrica de carbón. TED ألتقطت هذه الصورة في محطة كهرباء تعمل بالفحم.
    Bueno, la señor, la ciudad acaba de ser tomada no he tenido tiempo de cultivar una fuente allí aún. Open Subtitles حسنًا سيدي ، المدينة تم أخذها للتو لم يُتَح لي الوقت لزراعة مصدرٍ لنا هناك بعد
    De conformidad con la decisión tomada ayer, esa votación no será restringida. UN ووفقا للمقرر المتخذ البارحة سيكون هذا الاقتراع غير مقيد.
    Para explicar su posición una vez tomada la decisión, formulan declaraciones los representantes de Israel y Egipto. UN وأدلى ممثل كل من اسرائيل ومصر ببيان تعليلا للموقف المتخذ من القرار.
    Para que se tratase de legítima defensa, era necesario que una medida tomada en defensa propia constituyese una respuesta inmediata y necesaria a una situación que amenazase la seguridad e intereses vitales de un Estado. UN واشترط هذا الحق أن يكون الإجراء المتخذ للدفاع عن النفس استجابة فورية وضرورية لحالة تهدد أمن الدولة ومصالحها الحيوية.
    Esta foto fue tomada antes de la Gran Depresión en Brazzaville, Congo. TED لقد التقطت هذه الصورة قبل الكساد الكبير في برازافيل، الكونغو.
    Esta fue tomada cerca de las cinco. TED هذه الصورة التقطت حوالي الساعة الخامسة.
    Esto concuerda con la decisión tomada hoy. UN وهذا يتمشى مع المقرر الذي اتخذ مسبقا اليوم.
    Hexametilen-tetramina Dimetilpirofosfonato de diisopropilo Muestra del cuerpo del cohete tomada con diclorometano UN عينة مسحية باستخدام ثنائي كلورو ميثان مأخوذة من جسم الصاروخ
    Esta fotografía fue tomada hace unos años en el Orfanato de St. Francis Open Subtitles هذه الصوره ألتقطت منذ سنه فى دار أيتام سانت فرانسيز
    Sigue siendo una licencia no transferible entre los padres, pero que puede ser tomada por el padre o por la madre. UN بيد أن الإجازة لا تزال غير قابلة للتحويل بين الآباء، ولكن يمكن أخذها من قبل كل من الأب والأم.
    Además, existe el riesgo de que la licencia tomada no se registre en el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS). UN وإضافة إلى ذلك، فإن هناك احتمالا لعدم تسجيل الإجازة المأخوذة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Esto es una imagen de 1.8 megapíxeles tomada por un dron de vigilancia. Open Subtitles الآن، هذه صورة 1.8 ميجا بيكسل أُخذت بواسطة طائرة بدون طيار
    Esta fue tomada en la fábrica de azúcar Riviera en Red Hook, Brooklyn. TED لقد تم إلتقاط هذه في مصنع الريفيرا للسكر في رد هوك، بروكلين.
    Esta fue tomada dentro de un túnel arqueológico en el templo principal. TED هذه قد تم إلتقاطها في نفق اثري في المعبد الرئيسي.
    Fue tomada con una cámara de seguridad en la central de defensa de Cáprica. Open Subtitles تم التقاطها من كاميرا مراقبة في محطة الدفاع الرئيسية . في كابريكا
    La decisión fue tomada con buena fe. Open Subtitles هذا القرار تم إتخاذه بإيمان عميق
    De conformidad con la decisión tomada el miércoles pasado, esta votación no estará sometida a restricciones. UN ووفقا للقرار الذي اتُخذ يوم الأربعاء، سيكون ذلك الاقتراع غير مقيَّد.
    Muy bien esta foto fue tomada enfrente de nuestra vieja casa, ¿bien? Open Subtitles حسنا تم التقاط هذه الصورة أمام منزلنا القديم أليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus