"trabajo abierto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العامل المفتوح باب العضوية
        
    • العامل المفتوح العضوية
        
    • عامﻻ مفتوح العضوية
        
    • العامل مفتوح العضوية
        
    • العمالة المنفتح
        
    • ومفتوح العضوية
        
    • عامﻻً مفتوح العضوية
        
    • عامل مفتوح العضوية
        
    • العامل المفتوح التابع للجمعية
        
    Informe del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة
    La Federación de Rusia participa activamente como observadora en la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y confía en su transparencia y apertura constantes. UN ويشارك الاتحاد الروسي بصفة مراقب في عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة وهو على ثقة من أن الفريق سيواصل عمله بشفافية وانفتاح.
    Señalando que también copreside el Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, el Presidente reiteró el compromiso de Kenya de promover la perspectiva de la discapacidad en el programa de desarrollo mundial. UN وأشار إلى أنه يشارك أيضا في رئاسة الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، وكرر التأكيد على أن بلده ملتزم بزيادة إبراز منظور الإعاقة في خطة التنمية العالمية.
    Igualmente, participó en las reuniones del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible en 2013. UN وحضرت الجمعية ومُثلت في الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة في عام 2013.
    Para esos efectos, propone que el Grupo de Trabajo Abierto sea restablecido de conformidad con la práctica pasada. UN واقترح، على سبيل تسهيل هذه العملية إعادة إنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية وفقا لما جرت عليه الممارسات السابقة.
    En ese sentido, aplaudió la labor del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN وفي هذا الصدد، أشاد بعمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    iii) Colaboración con el Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible; UN ' 3` التعاون مع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    Copresidente del Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible UN الرئيس المشارك للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة
    Vuestras Excelencias recordarán la declaración que el Grupo Árabe formuló durante el 11º período de sesiones del Grupo de Trabajo Abierto. UN لعلكم تتذكرون البيان الذي أدلت به المجموعة العربية أثناء الاجتماع الحادي عشر للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Sin embargo, en el informe del Grupo de Trabajo Abierto no se ha dejado constancia hasta ahora ni de la carta ni de la posición y las reservas del Grupo Árabe. UN ومع ذلك، لم تنعكس الرسالة، ولا موقف المجموعة العربية وتحفظاتها، حتى الآن في تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Sin embargo, desea expresar sus reservas y su posición en relación con los siguientes aspectos del informe del Grupo de Trabajo Abierto: UN غير أن هذا الوفد يود أن يعرب عن تحفظاته وموقفه فيما يتعلق بالجوانب التالية من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية:
    El hecho de que finalmente quedara consignado de esa manera pone de manifiesto nuestra enorme flexibilidad para ayudar al Grupo de Trabajo Abierto a alcanzar una conclusión satisfactoria. UN ويدل بقاؤه على هذا النحو على ما نتسم به من مرونة هائلة في مساعدة الفريق العامل المفتوح باب العضوية على التوصل إلى نتيجة ناجحة.
    El Canadá aprecia la franqueza de los debates y los significativos esfuerzos desplegados en la elaboración del documento final del Grupo de Trabajo Abierto. UN ترحب كندا بصراحة المناقشات وبالجهود الكبيرة التي بذلت في وضع الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    Informe del Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة
    Informe del Grupo de Trabajo Abierto de la Asamblea General sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible UN تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة
    y las palabras del Grupo de Trabajo Abierto: UN وكذلك كما صدر عن الفريق العامل المفتوح باب العضوية بالكلمات التالية:
    La realización del desarrollo sostenible en un mundo interdependiente exige una determinación colectiva de la comunidad internacional, como ha demostrado el Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible. UN إن تحقيق التنمية المستدامة في عالم مترابط يتطلب تصميما جماعيا من المجتمع الدولي، على نحو ما أظهره الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة.
    El Canadá apoya la creación de un grupo de Trabajo Abierto que trate este asunto con carácter urgente. UN وتؤيد كندا تماما إنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية لمعالجة هذه المسائل على سبيل الاستعجال.
    3. Autoriza asimismo que el Grupo de Trabajo Abierto se reúna durante diez días laborables a la mayor brevedad posible en 1995; UN ٣- يأذن أيضا للفريق العامل المفتوح العضوية بأن يجتمع لمدة عشرة أيام عمل في أقرب وقت ممكن في ٥٩٩١؛
    Grupo de Trabajo Abierto entre períodos UN الفريق العامل المفتوح العضوية المجتمع بيـن الدورات لوضع
    Grupo de Trabajo Abierto sobre un protocolo facultativo de la Convención sobre los Derechos del Niño para establecer un procedimiento de comunicaciones UN الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل من أجل إتاحة إجراء لتقديم البلاغات
    No obstante, el Comité quisiera hacer algunas observaciones sobre ciertas disposiciones del proyecto para contribuir así a las futuras negociaciones del Grupo de Trabajo Abierto. UN بيد أن اللجنة ترغب في التعليق على بعض أحكام المشروع بهدف الإسهام في المناقشات المستقبلية للفريق العامل مفتوح العضوية.
    El programa de licitación ofrecía a 37 organizadores de proveedores de servicios civiles la oportunidad de ofrecer el servicio de rehabilitación para el empleo, y un resultado directo de esta iniciativa fue la contratación de personas que buscaban empleo en el mercado de Trabajo Abierto. UN وقد زوّد برنامج العطاءات 37 منظمة من المنظمات المقدِّمة للخدمات المدنية بالفرص الكفيلة بتنفيذ خدمة إعادة التأهيل المهني، وتجسدت النتيجة المباشرة لذلك في إيجاد وظائف للساعين وراء العمل في سوق العمالة المنفتح.
    219. En su resolución 1995/32, la Comisión de Derechos Humanos decidió establecer un grupo de Trabajo Abierto que se reuniría entre los períodos de sesiones de la Comisión con el fin exclusivo de elaborar un proyecto de declaración, teniendo en cuenta el proyecto contenido en el anexo a la resolución 1994/45 de la Subcomisión. UN ٩١٢- وقررت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٥٩٩١/٢٣ أن تنشئ فريقا عاملا لما بين الدورات ومفتوح العضوية تابعا للجنة حقوق اﻹنسان لغرض وحيد هو وضع مشروع إعلان، والنظر في المشروع الوارد في مرفق قرار اللجنة الفرعية ٤٩٩١/٥٤.
    Se han manifestado asimismo dispuestas a aceptar el establecimiento de un grupo de Trabajo Abierto u otro mecanismo similar. UN كما أعربت هذه الوفود عن استعدادها للموافقة على إنشاء فريق عامل مفتوح العضوية أو آلية مماثلة.
    La organización forma parte, entre otros, del Grupo Principal de las Mujeres de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible del Consejo Económico y Social, del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible y de la red de expertos de habla francesa en cuestiones de género y cambio climático. UN والمنظمة عضو أيضا في مجموعة المرأة التابعة للجنة التنمية المستدامة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والفريق العامل المفتوح التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة وشبكة الخبراء الفرنكوفونيين المعنية بالشؤون الجنسانية والتغيرات المناخية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus