Dentro del tema hay un movimiento definido tanto a nivel conceptual como en lo referente al fortalecimiento del consenso. | UN | وتحت هــذا العنــوان نلمس حركة أكيدة، سواء على المستـوى المفاهيمــي أو فيما يتعلق ببناء توافق اﻵراء. |
Refiriéndose a la declaración de la Internacional de los Consumidores, afirmó que su país podía contar con un movimiento de consumidores fuerte. | UN | وأشار إلى البيان الذي أدلت به ممثلة منظمة المستهلكين الدولية فقال إن بلده يمكنه التعويل على حركة المستهلكين القوية. |
Esperamos hacer de este Movimiento Mundial en favor de la Infancia un movimiento verdaderamente local en favor de los niños de Tailandia. | UN | وإننا ننوي أن نجعل من هذه الحركة العالمية من أجل الطفل حركة محلية بحق من أجل الأطفال في تايلند. |
un movimiento en falso, y vuelvo a la prisión. No me molestes. | Open Subtitles | خطوة واحدة خاطئه , وسأعود للسجن لا تورطينى فى الأمر |
Además, se gestó un movimiento a favor de la celebración de un referéndum que reunió más de un millón de firmas. | UN | وفي نفس الوقت، بدأت حركة لتنظيم استفتاء من خلال جمع أكثر من مليون توقيع دعما للنداء بتنظيم استفتاء. |
Por su parte, el Gobierno no puede imponer ningún cambio sin haber comprobado que existe un movimiento en ese sentido en la comunidad. | UN | وقال إن الحكومة من جانبها لا تستطيع أن تفرض التغيير ما لم يكن هناك دليل على حركة من داخل المجتمع. |
La Juventud Estudiantil Católica Internacional (JECI) es un movimiento de estudiantes universitarios y de secundaria. | UN | الرابطة الدولية للطلاب الشبان الكاثوليكيين هي حركة طلابية تضم طلاب المدارس الثانوية والجامعات. |
El movimiento ambientalista en EE.UU. ha sido históricamente un movimiento anti-ciudad de Jefferson en adelante. | TED | الحركة البيئية في أمريكا كانت تاريخيا حركة مضادة للمدن من جيفرسون وما بعده. |
Y entonces el movimiento ambientalista estadounidense ha sido un movimiento clásicamente bucólico. | TED | ومن ثم الحركة الأمريكية البيئية قد كانت حركة أركاديان كلاسيكيا. |
Investigando, me di cuenta de que se debe a que es un movimiento continuo. | TED | وعند البحث عن هذا، أدركت أن سبب ذلك هو أنها حركة مستمرة. |
Lo que quiero que hagan sólo toma 24 horas. Es crear un movimiento. | TED | ما اريده منك سياخد منك فقط 24 ساعة هو خلق حركة |
No ha vuelto. un movimiento en falso y mis hombres no fallarán. | Open Subtitles | ولم يعد, حركة واحدة خادعة من جانبك، رجالي لا يخطئون |
posee una dinámica, un movimiento cuando se lanza bien, que yo calificaría de milagroso. | Open Subtitles | تلك هي الخشبات الملتوية لديها ديناميكية، حركة خاصة. عندما ترمى بشكل صحيح |
Si miraras desde lejos a la Tierra, verías algo así como un movimiento... | Open Subtitles | إذا ألقيت نظرة على الأرض سترى حركة هجرة إلى حد ما |
La belleza de un movimiento no reside en lo que parece sino en el pensamiento detrás de él. | Open Subtitles | إن روعة حركة الشطرنج لا تكمن فقط في مظهرها، ولكن أيضا في المغزى من وراءها. |
un movimiento en falso, y seremos... 10 millones de visitas en YouTube. | Open Subtitles | حركة خاطئة واحدة، وسيكون لدينا عشرة مليون مشاهدة على اليوتيوب |
un movimiento equivocado en el consulado de Birmania, y ellos te extraditarán. | Open Subtitles | خطوة خاطئة واحدة داخل القنصلية البورمية سوف يتم تسليمك إليهم |
- Con un movimiento circular, frotense el estómago y golpeen su cabeza... | Open Subtitles | و الان بحركة مستديرة افركوا بطونكم و داعبوا رأوسكم .. |
Sin embargo, a pesar de estos acontecimientos, seguimos preocupados por la falta de un movimiento tangible respecto de la cuestión primordial del desarme nuclear. | UN | ولكننا بالرغم من هذه التطورات، لا نزال نشعر بالقلق من عدم حدوث تحرك ملموس بشأن المسائل اﻷساسية لنزع السلاح النووي. |
Afortunadamente se registra en la región un movimiento de repatriación en escala enorme. | UN | وتشهد هذه المنطقة لحسن الحظ تحركا على نطاق هائل للعودة إلى الوطن. |
Es un movimiento irreversible, que se sitúa en el propio cauce de la historia y que no se puede importar o exportar. | UN | وهذه الحركة التي لا يمكن عكس اتجاهها نالت مكانة مرموقة في التاريخ رغم أنها غير قابلة للاستيراد أو التصدير. |
Y será como él dijo hace un movimiento en falso, le disparamos. | Open Subtitles | ومثل ما قال بنفسه اذا قام بخطوة خاطئة , نقتله |
Señalar con el dedo índice de la derecha abajo y un círculo alrededor del índice izquierdo en un movimiento en sentido anti horario, el índice debe girar a la izquierda un poco. | Open Subtitles | وجه سبابه اليد اليمنى لاسفل وادرها حول سبابه اليد اليسرى فى حركه عكس عقرب الساعه |
En primer lugar, se ha convertido en costumbre caracterizar al período posterior a la guerra fría como un movimiento hacia la democracia y el parlamentarismo. | UN | أولا، لقد أصبح من المعتاد أن نصف فترة ما بعد الحرب الباردة كحركة صوب الديمقراطية والحياة البرلمانية. |
Esas pruebas atmosféricas también se convirtieron en el foco de atención de un movimiento amplio de alcance mundial para prohibir las armas nucleares. | UN | كما أن هذه التجارب التي أجريت في الجو قد باتت بؤرة لحركة عالمية عريضة القاعدة لحظر اﻷسلحة النووية. |
Ejemplo: Un trigal limítrofe con un lugar de eliminación de desechos procedentes de un movimiento transfronterizo ha sido contaminado por sustancias peligrosas (ii). | UN | مثال: تلوث حقل حبوب مجاور لأحد مواقع التخلص من النفايات بسبب نقل النفايات عبر الحدود من جراء المواد الخطرة (2). |
Actualmente en Estados Unidos hay un movimiento iniciado por los jóvenes del cual estoy muy orgulloso, que están lidiando con los problemas estructurales que hay que cambiar si queremos ser una sociedad mejor. | TED | الآن يوجد حراك شعبي في الولايات المتحدة من شباب أنا فخور جداً بهم يعملون على القضايا الهيكلية التي يتوجب أن تتغير في حال أردنا الوصول إلى مجتمع أفضل. |
En Eritrea y Etiopía, el Fondo inició un movimiento para ayudar a limitar la propagación del VIH capacitando a soldados, excombatientes y personal de mantenimiento de la paz para que se convirtieran en educadores sanitarios. | UN | وقاد الصندوق حملة في إثيوبيا وإريتريا للمساعدة في تقليل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية عن طريق تدريب الجنود والمحاربين السابقين وأفراد حفظ السلام ليصبحوا من العاملين في مجال التثقيف الصحي. |
Los románticos desesperados: conceptos erróneos de un movimiento. | Open Subtitles | الرومانسيون بلا أمل المفاهيم المغلوطة للحركة |
un movimiento equivocado, una decisión imprudente y todo estará perdido. | Open Subtitles | خطوه واحده خاطئه , اي قرار غبي ونخسر كل شيء |