"un nuevo plan de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خطة جديدة
        
    • مخطط جديد
        
    • نظام جديد للمعاشات
        
    • دراسية جديدة
        
    • خطة وطنية جديدة
        
    • خطة دراسية
        
    • منهاج جديد
        
    • منهج جديد
        
    Australia había presentado un nuevo plan de eliminación para el uso del metilbromuro destinado a desinfectar el arroz australiano. UN وأشارت إلى أن أستراليا قدمت خطة جديدة للتخلص التدريجي من استخدام بروميد الميثيل لتعقيم الأرز الأسترالي.
    Durante un período de seis meses, el especialista formó parte de un equipo que trabajó en un nuevo plan de ordenación del territorio para el norte de Montserrat. UN وعلى مدار ما يزيد عن ستة أشهر، كان ذلك الأخصائي جزءا من فريق يعمل في خطة جديدة للتنمية المادية في شمال مونتسيرات.
    Chile ha renovado su compromiso con el avance de la mujer y con un nuevo plan de igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres. UN ولقد جددنا التزامنا بالنهوض بالمرأة، ووضعنا خطة جديدة لتحقيق فرص متساوية للرجال والنساء.
    Se estaba preparando un nuevo plan de socorro y apoyo a las víctimas de violaciones. UN ويجري حالياً إعداد مخطط جديد لإنقاذ ضحايا الاغتصاب ومساندتهم.
    Sobre la base de ese informe, se ha puesto en marcha un nuevo plan de pensiones. UN وبناءً على هذا التقرير يتم تنفيذ نظام جديد للمعاشات التقاعدية.
    En la República Árabe Siria fue introduciéndose gradualmente un nuevo plan de estudios, con nuevas asignaturas y libros de texto para los ciclos primario y preparatorio. UN وفي الجمهورية العربية السورية، يجري بالتدريج إدخال خطة جديدة للمرحلتين الابتدائية والإعدادية.
    La Conferencia de Río constituyó un hito importante que permitió establecer un nuevo plan de acción para el desarrollo sostenible. UN وقد كان مؤتمر ريو حدثا بارزا انبثقت عنه خطة جديدة للتنمية المستدامة.
    Ahora ha iniciado un nuevo plan de tres años que incluirá: UN وقد شرع الآن في خطة جديدة لمدة ثلاث سنوات تشمل:
    En el estudio también se documentó la estrategia actualizada y perfeccionada de un nuevo plan de continuidad de las operaciones y de recuperación. UN كما وثقت الدراسة الاستراتيجية المستكملة والمحسنة في إطار خطة جديدة لاستمرارية تصريف الأعمال والانتعاش بعد الكوارث.
    Acogió con satisfacción el Plan Nacional de Acción contra la Trata de Personas y la preparación de un nuevo plan de derechos humanos. UN كما رحَّبت بخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالبشر وبإعداد خطة جديدة بشأن حقوق الإنسان.
    El UNFPA está llevando a cabo varias iniciativas importantes en relación con la aplicación de un nuevo plan de actividades. UN ويتخذ الصندوق عددا من المبادرات الرئيسية المرتبطة بتنفيذ خطة جديدة للعمل.
    Remisión de un nuevo plan de desminado como parte de la presentación de una nueva solicitud de prórroga. UN تقديم خطة جديدة للتطهير في سياق تقديم طلب جديد لتمديد الأجل المحدد
    Indiquen por favor si el Estado parte tiene previsto formular un nuevo plan de igualdad de la mujer, y de ser así, por favor proporcionen información sobre sus elementos fundamentales. UN يرجى تبيان ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى وضع خطة جديدة لمساواة المرأة، وفي هذه الحالة، يرجى تقديم معلومات عن العناصر الرئيسية في الخطة الجديدة.
    Por ahora, creo que debemos cambiar nuestro objetivo... y hacer un nuevo plan de ataque. Open Subtitles في الوضع الراهن اعتقد انه من الافضل لنا تغيير هدفنا وإعداد خطة جديدة للهجوم
    Caballeros, tengo un nuevo plan de ataque. Open Subtitles لدي خطة جديدة للهجوم أيها السادة
    Se estaba preparando un nuevo plan de socorro y apoyo a las víctimas de violaciones. UN ويجري حالياً إعداد مخطط جديد لإنقاذ ضحايا الاغتصاب ومساندتهم.
    También había anunciado un nuevo plan de ayuda financiera a Asia por valor de 30 millardos de dólares de los EE.UU., que debía aplicarse con arreglo a las necesidades específicas de cada país. UN كما أعلنت عن مخطط جديد للعون المالي لآسيا قدره 30 مليار دولار من دولارات الولايات المتحدة وسينفذ وفقاً للحاجات المحددة لكل بلد.
    Teniendo en cuenta esos principios, el Secretario General desearía señalar brevemente a continuación algunas ideas que considera deberían considerarse cuando se elabore un nuevo plan de pensiones. UN 23 - في ضوء تلك المبادئ، يود الأمين العام أن يطرح في ما يلي بعض الأفكار التي يراها جديرة بالنظر عند وضع نظام جديد للمعاشات التقاعدية.
    En materia de educación, la Comisión Nacional para la Elaboración de Planes de Estudios presentó en 1998 un nuevo plan de estudios que incluía medidas dirigidas a eliminar los estereotipos sobre los géneros. UN وفي مجال التعليم، بدأت لجنة تطوير المناهج الدراسية الوطنية في وضع مناهج دراسية جديدة في عام 1998 شملت تدابير للقضاء على القوالب النمطية الجنسانية في التعليم.
    El primero era la falta de respuesta a las solicitudes sobre un nuevo plan de acción nacional para los derechos humanos. UN فأما الأول فهو عدم الرد على الطلبات المتعلقة بوضع خطة وطنية جديدة لحقوق الإنسان.
    En la República Árabe Siria se estaban introduciendo gradualmente un nuevo plan de estudios y nuevos libros de texto para los ciclos primario y preparatorio. UN وفي الجمهورية العربية السورية، يجري بالتدريج إدخال خطة دراسية جديدة، ومنهج دراسي جديد، وكتب مدرسية جديدة للدورتين الدراسيتين الابتدائية واﻹعدادية.
    70. El 1º de septiembre de 2009 se introdujo un nuevo plan de estudios para la enseñanza preescolar y la educación básica. UN 70- في 1 أيلول/سبتمبر 2009، استُحدث منهاج جديد لأغراض التنشئة ما قبل المدرسية والتعليم الشامل.
    Ya se aprobó y se está aplicando el plan de estudios de la escuela primaria, que abrirá el camino para la introducción escalonada de un nuevo plan de estudios para la enseñanza secundaria y media. UN وقد تم فعلاً إقرار وتنفيذ منهج المدارس الأوّلية، وهو ما يمهد الطريق للتدرج في تطبيق منهج جديد بقطاعي التعليم الإعدادي والثانوي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus