En otras palabras, hay una cama por cada 1.300 habitantes, y 1,2 médicos, 1,3 enfermeras y 2,7 auxiliares por cada 10.000 habitantes. | UN | وبعبارة أخرى يوجد سرير واحد لكل ٠٠٣ ١ نسمة و٢,١ طبيب و٣,١ ممرضة و٧,٢ مساعد لكل ٠٠٠ ٠١ نسمة. |
Pueden usar mi dormitorio para dormir. Tengo una cama plegable en el salón. | Open Subtitles | يمكنكم النوم في غرفة نومي، لديّ سرير بعَجَل في غرفة الجلوس |
¿Qué pasa cuando vayamos a un motel y sólo haya una cama? | Open Subtitles | ماذا سيحصل عندما نذهب لنزل و هنالك سرير واحد فقط؟ |
No puedo imaginarme a una niña en una cama durante dos años. | Open Subtitles | اني فقط لا اتخيل طفل بقيه في السرير لمدة سنتان |
Oí que había una cama en urgencias. ¿Te lo has montado ahí alguna vez? | Open Subtitles | سمعت بوجود فراش في غرفة الإستراحة هل عاشرت فتاة هناك من قبل؟ |
Ocupó una cama dos semanas que le costó más de mil euros diarios. | TED | لذا استخدم سريراً لأسبوعين مما كلف أكثر من ألف يورو باليوم. |
¿Porque esta noche no vienes a dormir en una cama en mi casa? | Open Subtitles | تعال و احصل لك على ليلة سعيدة ولتنم في سرير جيد |
Murio mientras su medico estaba tendido en una cama de hospital, porque metio un cuchillo en un enchufe. | Open Subtitles | لقد توفي بينما طبيبه المقيم راقد في سرير المشفى لأنه غرز سكيناً في مأخذ الكهرباء |
Espacio para una cama, cocina en un lado, y un pequeño baño. | Open Subtitles | هناك مجال لوضع سرير ، والمطبخ على الجدار وحمّام صغير |
¡No puedo dormir o hacer otras cosas en una cama que compraste con tu ex! | Open Subtitles | لن انام او افعل اى شىء اخر على سرير اشتريتة مع صديقتك السابقة |
- Sólo hay una cama, somos dos. - Danos un poco de crédito. | Open Subtitles | ــ ليس سوى سرير واحد ونحن اثنان ــ امنحنا ثقتكَ أبي |
Escucha, volveré con una alternativa mejor, una admisión lista y una cama esperando. | Open Subtitles | انطر , سأجد حلا بديلا وسأعود بتصريح جاهز و سرير ينتظر |
Sabes, no soy una especie de idiota que jamás tendió una cama. | Open Subtitles | أنا لستُ بتلك الغبية التي لا تعرف كيف ترتب سرير |
Siempre es bueno dormir en una cama que no se convierta en una mesa. | Open Subtitles | إنه لمن الجميل دومًا أن تنام في سرير لا يتحول إلى طاولة |
Lo único que haríamos allí sería ponerla en una cama y darle factores de coagulación. | Open Subtitles | كل ما سنفعله في المشفى هو ايداعها في سرير واعطائها عوامل تخثر وريديا |
Sí, podría tirar de algunos hilos y conseguirle una cama agradable, justo en esta habitación. | Open Subtitles | أجل، يمكنني أن استخدم نفوذي و أجلب لك سرير جميل، إلى هذه الغرفة. |
Tenía una cama de agua hasta que mi hijo decidió saltar encima de ella con sus botas de tacos. | Open Subtitles | كنتُ أمتلك سرير مائي إلى أن قرر ابني أن يقفز عليه مرتدياً حذائة الرياضي ذو الدبابيس. |
Soy aquel niño repulsivo que improvisa una cama con las cajas de cartòn y espera, por cierto, que tu lo acompañes. | Open Subtitles | انا ذلك الطفل البغيض ارتجل من السرير وأُخرج صندوقي القديم من الورق المقوى وآنتظر موقناً بأنك سـ تصاحبني |
Bueno, si no le importa pagar, le darán una cama en algún rincón. | Open Subtitles | إن لم تمانع بالدفع ، يمكنهم تجهيز فراش لك بالغرفة الدافئة. |
Pero si quiere una cama en este hospital, ya puede pagarme alquiler o sufrir un accidente vascular... en menos de cinco segundos. | Open Subtitles | لكن إن أردت سريراً في مستشفاي يجب أن يكون لديك شيك إيجار أو انسداد تاجي في الثواني الـ5 القادمة |
La celda tiene una cama, una mesa, una silla y un " cubo de la basura " , es decir un balde proporcionado a cada preso para que lo use como retrete. | UN | وتحوي الزنزانة سريرا وطاولة وكرسيا ودلوا للغائط، وهو دلو يستخدمه كل سجين كمرحاض. |
Entonces, al menos tendrá una cama. Ponga eso allá. | Open Subtitles | على الأقل ستجد فراشاً عندها ضعي هذا هناك |
Si sueno distraída, es sólo porque estoy esperando que me traigan una cama. | Open Subtitles | إن بدوت مشتّتة، هذا بسبب أني انتظر سريرًا ليصل. |
Casi todo el tiempo estuvo atado a una cama y por la noche se le impedía dormir. | UN | وكان يُقيﱠد بسرير لمعظم الوقت ويُمنع من النوم بالليل. |
- Lo único que quiero hacer es irme a casa y meterme en una cama calentita con una mujer que esté buena y ver el partido. | Open Subtitles | لأنني مثلكم , كل ما أريده هو العودة الى منزلي وأنام في فراشي الدافئ |
Acercarse a esa puerta daba la ilusion de tener una verdadera enfermadad, la esperanza de una cama, pero les entregan al riesgo real de la muerte por una inyección. | Open Subtitles | يحلم بالفراش. والمقترب من ذلك الباب معرَّض لأن يُحْقَن حقنة الموت. |
En la celda sólo cuenta con un servicio sanitario y una cama de concreto cubierta con una delgada colchoneta. | UN | والزنزانـة ليس بهـا سوى مرحاض صحـي وسرير من الأسمنت مغطـى بحاشية سلك رفيعـة حبالها ممزقـة. |
¿Y en vez de un diván, usa una cama? No es mal trato. | Open Subtitles | بدلا من أريكة أنت تستخدمين فراشا إنها ليست صفقة سيئة |
Si están buscando, sé de un lugar. Comparten una cama doble con otras dos chicas. Y hay cámaras. | Open Subtitles | إن كنتن تبحثون، أعرف مكانًا، تتشاركون فراشًا مع فتاتَيْن آخـرتيْن، وهنالك كاميرات. |
Tu mamá no durmió en un sofá duro... en vez de en una cama ortopédica de 1 0 mil dólares... fabricada por el Dr. Johan Gustavo... | Open Subtitles | حسناً ، أمكِ لا تنام على أريكة صلبة بدلاً من سريرها المصمم خصيصاً بتكلفة عشرة آلاف دولار بواسطة د. |
Sí. Y dormía en una cama de verdad. En mi propio cuarto. | Open Subtitles | انه جميل جداً كان لدي سريرٌ في غرفتي الخاصة |