Para lograr esa coordinación, tiene que haber una estrecha cooperación entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. | UN | وبغية تحقيق هذا التنسيق، يتعيﱠن أن يكون هناك تعاون وثيق بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
Además, debía intensificarse el apoyo de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales a los países menos adelantados. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب تكثيف الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية لأقل البلدان نمواً. |
A nivel internacional no son sólo las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales las que tienen una función importante que desempeñar. | UN | وعلى الصعيد الدولي، فإن اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية ليست وحدها التي لديها دور هام تقوم به. |
Debería intensificarse la cooperación y la coordinación entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. | UN | وينبغي تكثيف التعاون والتنسيق فيما بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
Nos sentimos particularmente complacidos al observar que las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales han venido trabajando juntas de una manera más eficaz. | UN | ويسرنا بصفة خاصة أن نلاحظ أن اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية تعمل معا في هذا المجال بصورة أكثر فعالية. |
Así, pues, resulta indispensable que se establezca un nuevo mecanismo de relaciones entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. | UN | ثم أن هناك مطلبا محتما وهو إقامة آلية جديدة للعلاقات بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية. |
Es en estos ámbitos que las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales deben emprender sus iniciativas. | UN | وفي هذا السياق تستطيع الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية أن تستهل مبادراتها. |
Los gobiernos, las organizaciones regionales e internacionales, incluso el sistema de las Naciones Unidas, y las instituciones financieras internacionales y otras entidades, según proceda: | UN | من قبل الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات الفاعلة الأخرى، حسب الاقتضاء |
Los gobiernos, las organizaciones regionales e internacionales, incluso el sistema de las Naciones Unidas, y las instituciones financieras internacionales y otras entidades, según proceda | UN | من قبل الحكومات والمنظمات الإقليمية والدولية بما في ذلك منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والجهات الفاعلة الأخرى، حسب الاقتضاء |
También deberían establecerse, en ese mismo ámbito, unos vínculos más fuertes entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras y mercantiles internacionales. | UN | وينبغي أيضا، في هذا المجال، إقامة روابط أمتن بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية. |
* Las reuniones anuales de representantes de los servicios de auditoría interna de las organizaciones de las Naciones Unidas y las instituciones financieras multilaterales; | UN | :: الاجتماعات السنوية لممثلي دوائر مراجعة الحسابات الداخلية لمؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف؛ |
* La conferencia anual de investigadores de las organizaciones de las Naciones Unidas y las instituciones financieras multilaterales; | UN | :: المؤتمر السنوي لمحققي الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف؛ |
El apoyo constante de los países desarrollados, el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras y comerciales internacionales es de vital importancia. | UN | ولاستمرار البلدان المتقدمة النمو ومنظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية والتجارية الدولية في تقديم الدعم أهمية حاسمة. |
* Las reuniones anuales de representantes de los servicios de auditoría interna de las organizaciones de las Naciones Unidas y las instituciones financieras multilaterales; | UN | :: الاجتماعات السنوية لممثلي دوائر مراجعة الحسابات الداخلية لمؤسسات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف؛ |
* La conferencia anual de investigadores de las organizaciones de las Naciones Unidas y las instituciones financieras multilaterales; | UN | :: المؤتمر السنوي لمحققي الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف؛ |
Departamento encargado de las Naciones Unidas y las instituciones financieras Internacionales | UN | إدارة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية |
Trabajando de consuno, las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales pueden crear un conjunto de medidas de apoyo que sea coherente. | UN | ويمكن للأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بالعمل معا، أن تحقق مجموعات دعم متسقة. |
45. Debe robustecerse la colaboración entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales a fin de movilizar recursos para el desarrollo. | UN | 45 - وأضاف أنه يجب تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية بغية حشد الموارد من أجل التنمية. |
El Consenso de Monterrey es, de hecho, un importante paso adelante hacia una relación de colaboración entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras multilaterales. | UN | إن توافق آراء مونتيري في الواقع خطوة مهمة نحو إقامة شراكة عمل بين الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف. |
E/1993/18 Cooperación entre el sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras multilaterales. | UN | E/1993/18 تعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف. |
Del mismo modo, se impone el fortalecimiento de los vínculos entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales, para armonizar las actividades en materia de cooperación multilateral. | UN | كذلك فإن الروابط المعززة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسات التمويل الدولي شرط أساسي لتنسيق اﻷعمال المتصلة بالتعاون المتعدد اﻷطراف. |
- Tratamiento de las cuestiones de cooperación en materia de fiscalización de drogas en los órganos rectores de los organismos, programas y fondos del sistema de las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales. | UN | ـ معالجة المسائل المتعلقة بالتعاون في مجال مراقبة المخدرات داخل مجالس إدارة الوكالات والبرامج والصناديق التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وفي المؤسسات المالية الدولية. |
Mi delegación espera sinceramente que aumente y mejore la coordinación entre las Naciones Unidas y las instituciones financieras internacionales en las esferas identificadas en el informe del Secretario General. Sin embargo, somos conscientes de que los muchos intentos anteriores de mejorar la relación entre las Naciones Unidas y estas instituciones tropezaron con obstáculos debido a los distintos principios y modus operandi de cada una. | UN | ويأمل وفدي صادقا في زيادة وتحسين التعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية في الميادين المحددة في تقرير اﻷمين العام، وإن كنا ندرك أن العديد من المحاولات السابقة لتحسين العلاقة بين اﻷمم المتحدة وهذه المؤسسات اعترضتها عقبات بسبب اختلاف مبادئ وأساليب عمل كل منها. |