"usado" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستعملة
        
    • استخدمت
        
    • يستخدم
        
    • استخدم
        
    • استخدام
        
    • المستخدمة
        
    • المستخدم
        
    • أستخدم
        
    • مستعملة
        
    • استخدامه
        
    • إستخدمت
        
    • استعملت
        
    • يستعمل
        
    • استخدامها
        
    • يُستخدم
        
    Mayores necesidades respecto del equipo usado. UN زيـادة الاحتياجات مــن المعدات المستعملة.
    Por último, la Misión recibió denuncias de que las fuerzas armadas israelíes en Gaza habían usado uranio empobrecido y no empobrecido. UN وأخيراً، تلقت البعثة ادعاءات مفادها أن القوات المسلحة الإسرائيلية قد استخدمت في غزة يورانيوم منضّب ويورانيوم غير منضّب.
    Si se iba a asar a sí mismo, debería haber usado salsa. Open Subtitles إذا كان الرجل سيشوي نفسه, كان يجب ان يستخدم صلصة.
    ¿Cuántos de nosotros hemos usado los términos bocaza, rata, soplón, serpiente, comadreja, sabandija? TED كم منا استخدم هذا المصطلح واش، مريب نمّام مخادع خبيث مخبر
    En los estudios de la OCDE también se ha usado una tasa de pobreza basada en el umbral de pobreza relativa. UN كما تم استخدام معدل فقر بالاستناد إلى خط الفقر النسبي في دراسات منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي.
    Gran parte del equipo físico usado actualmente es anticuado y los sistemas en uso, por ejemplo, el de la nómina de sueldos, están superados; UN وكثير من المكونات المادية المستخدمة حاليا عتيق، والنظم المستخدمة، مثلا، كشوف المرتبات بطُل استعمالها؛
    El combustible usado hasta ahora en esas plantas eléctricas diesel tiene un valor de 3.600.000 kuna; UN وتبلغ قيمة الوقود المستخدم حتى اﻵن في هذه المحطات المشغلة بالديزل ٠٠٠ ٦٠٠ ٣ كونا؛
    Y he usado el ""I Ching"" por 20 años... y mira adónde me trajo. Open Subtitles وأنا أستخدم عملات اى تشينج منذ عشرون عاما وأنظر الى أين ستأخذنى
    Estas condiciones de venta normalizadas contenían una cláusula de exoneración, que excluía toda responsabilidad por defectos de equipo usado. UN وكانت شروط البيع القياسية هذه تحتوي على بند إعفاء، يستبعد أي مسؤولية عن عيوب المعدات المستعملة.
    Equipo eléctrico y electrónico usado (EEEU): UN المعدات الكهربائية والمعدات الإلكترونية المستعملة:
    El equipo usado se vuelve obsoleto de inmediato y se amortiza a razón de un 50%. UN والمعدات المستعملة اعتبرت في الحال باطلة الاستعمال وقدر استهلاكها ﺑ ٥٠ في المائة.
    En muchos sectores se han usado contaminantes orgánicos persistentes, entre ellos la agricultura, la salud pública y la industria. UN وقد استخدمت الملوثات العضوية الثابتة في كثير من القطاعات، بما في ذلك الزراعة والصحة العامة والصناعة.
    Hoy he usado un GPS para llegar aquí, y eso que es mi pueblo. TED استخدمت نظام الملاحة عبر الأقمار الصناعية للوصول إلى هنا اليوم، وهذه مدينتي.
    Fue usado para detectar trayectorias prehistóricas de los Incas hacia los sitios sagrados de entierro. Open Subtitles انه كان يستخدم لاكتشاف ما قبل التاريخ مسارات الإنكا إلى مواقع الدفن المقدسة.
    Embolsen todo lo que pueda ser usado para asesinar o deshacerse de un cuerpo. Open Subtitles احزموا أيّ شيء يمكن أن يستخدم للقتل أو التخلّص من جثّة بشريّة
    No creo que haya usado un test de embarazo casero, George. No. Open Subtitles لا أعتقد انه استخدم اختبار حمل منزلي يا جورج، كلا
    Y había marcas en la pared, como si hubiesen usado una palanca para voltearlo. Open Subtitles كان هناك علامات على الحائط وكأن شخصاً استخدم رافعة لرمي الخزانة أرضاً
    Se habían usado diseños similares para otros puentes, pero la magnitud del plan de Roebling los eclipsaba a todos. TED تم استخدام تصميمات مشابهة لبعض الجسور الأخرى لكن مجال خطة روبيلينغ هنا كان الأكبر بينها جميعًا
    Necesidad real mayor de que se repare el equipo usado. UN زيـــادة الاحتياجــات الفعلية من اﻹصلاحات والمعدات المستخدمة
    Emisiones procedentes del combustible usado en el transporte internacional UN الانبعاثات الناجمة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي
    Acepto que jamás antes he usado un arma pero eso no quiere decir que sea un inútil, señor. Open Subtitles أعترف بأنني لم أستخدم مسدساً قط لكن هذا لا يعني بأنني عديم الفائدة يا سيدي
    Luego llevamos material electrónico usado, y pusimos una fábrica de televisores en color: Open Subtitles ثمّ أرسنا بطلب بعض أجهزة إلكترونية مستعملة وبدأنا بمصنع تلفزيوني صغير
    He usado esa excusa durante años. Puede aprovecharla un par de años más. Open Subtitles ــ استغللت هذا العذر لسنوات ــ يمكنك استخدامه لبضعة سنوات أخرى
    Este. El tipo de arcilla cargadas de suelo usado para hacer el recipiente. Open Subtitles هذا نوع من التربة الطينية اللدنة التي إستخدمت في صنع الوعاء
    El Comité ha usado una cantidad análoga a la dosis eficaz, pero que no tiene en cuenta la dosis recibida por el tejido blanco. UN وقد استعملت اللجنة كمية مماثلة للجرعة الفعﱠالة، ولكن مع تجاهل الجرعة التي تتعرض لها الخلايا المستهدفة.
    Mulder, el que estés aquí podría ser usado por Kersh como motivo de despido. Open Subtitles مولدر، فقط أن هنا يمكن أن يستعمل من قبل كيرش كقضيّة للطرد.
    Si usted fuera Io que dice ser... habría aceptado llevar esa carta... y Ia habría usado contra nuestros amigos en Roma. Open Subtitles أن كنت , ماذا كنت تقول أن كنت تريد وثيقة لحمل الرسالة وأردت استخدامها ضد اصدقائنا في روما
    Es un recubrimiento de cubierta obsoleto usado por la marina antes de 1961. Open Subtitles ..إنّه طلاء سطح قديم يُستخدم من قبل البحرية قبل عام 1961

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus