La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXX sin proceder a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار الثلاثين بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
Cabe señalar que en el eje horizontal del gráfico XXX se utiliza una escala logarítmica. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المحور الأفقي في الشكل الثلاثين يستخدم فيه مقياس لوغاريتمي. |
En el capítulo XXX del recientemente redactado Código Penal están comprendidos los delitos relacionados con la prostitución. | UN | وقد أدرجت الجرائم المرتبطة بالبغاء في الفصل الثلاثين من القانون الجنائي الجديد الصياغة. |
La Primera Comisión aprobó el proyecto de resolución XXX sin someterlo a votación. ¿Puedo considerar que la Asamblea desea hacer lo mismo? | UN | اعتمدت اللجنة الأولى مشروع القرار الثلاثون بدون تصويت. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها؟ |
Hasta que dicha ley entre en vigor, se aplican los capítulos XXX y XXXI del Código de Procedimiento Penal. | UN | ويُطبّق الفصلان الثلاثون والحادي والثلاثون من قانون الإجراءات الجنائية ريثما يدخل هذا القانون حيّز النفاذ. |
XXX. Conclusiones 1874 - 1966 393 | UN | ثلاثون - الاستنتاجات 1874-1966 555 |
En este sentido, señala a la atención del Estado Parte su Recomendación general Nº XXX sobre los no ciudadanos. | UN | وفي هذا الصدد، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة الثلاثين بشأن التمييز ضد غير المواطنين. |
El resultado de esos debates temáticos se recoge en las Recomendaciones generales Nos. XXVII a XXX del Comité. | UN | وترد نتائج هذه المناقشات المواضيعيـة في التوصيات العامة للجنة من التوصية السابعة والعشرين إلى التوصية الثلاثين. |
Kazajstán ya ha puesto en marcha complejos programas orientados a objetivos para los atletas que competirán en los XXX Juegos Olímpicos de Verano en Londres, en 2012. | UN | وأعدت كازاخستان بالفعل خططاً وبرامج معقدة ومحددة الهدف للرياضيين المتنافسين في الدورة الثلاثين للألعاب الأوليمبية الصيفية التي تقام في لندن في عام 2012. |
La XXX Olimpiada se realizará en Londres en 2012. | UN | وستجرى ألعاب الاوليمبياد الثلاثين في لندن في عام 2012. |
El año próximo la comunidad internacional se reunirá para celebrar los XXX Juegos Olímpicos y los XIV Juegos Paralímpicos en Londres. | UN | يجتمع المجتمع الدولي العام القادم للاحتفال بالدورة الثلاثين للألعاب الأولمبية والدورة الرابعة عشرة للألعاب الأولمبية للمعوّقين في لندن. |
7. Corea, que se constituyó como Estado antes del siglo XXX a.C., se desarrolló creando su propia cultura. | UN | 7- تأسست كوريا كدولة قبل القرن الثلاثين قبل الميلاد، وطورت نفسها مبتدعة ثقافتها الخاصة. |
7. Corea se constituyó como Estado antes del siglo XXX A.C. y se desarrolló creando su propia cultura. | UN | 7- تأسست كوريا كدولة قبل القرن الثلاثين قبل الميلاد، وطورت نفسها وثقافتها الخاصة بها. |
Recomendación general Nº XXX sobre la Discriminación contra los no ciudadanos 469 94 | UN | التوصية العامة الثلاثون بشأن التمييز ضد غير المواطنين 469 97 |
Recomendación general Nº XXX sobre la discriminación contra los no ciudadanos | UN | التوصية العامة الثلاثون بشأن التمييز ضد غير المواطنين |
Recomendación general Nº XXX sobre la discriminación contra los no ciudadanos | UN | التوصية العامة الثلاثون بشأن التمييز ضد غير المواطنين |
Informes de laudos arbitrales internacionales, vol. XXX | UN | التقارير المتعلقة بقرارات التحكيم الدولي، المجلد الثلاثون |
En el estado financiero XXX se presenta la situación financiera de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador, que terminó las operaciones en mayo de 1995. | UN | 35 - ويعرض البيان الثلاثون الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في السلفادور، التي أوقفت عملياتها في أيار/مايو 1995. |
En el estado financiero XXX se presenta la situación financiera de la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador, que terminó las operaciones en mayo de 1995. | UN | 36 - ويعرض البيان الثلاثون الوضع المالي لبعثة مراقبي الأمم المتحدة في السلفادور، التي أوقفت عملياتها في أيار/مايو 1995. |
XXX. Artículo 33 - Aplicación y seguimiento nacionales 376 - 379 68 | UN | ثلاثون - المادة 33: التنفيذ والرصد على المستوى الوطني 376-379 79 |
XXX es el nombre que les damos a agentes con habilidades especiales. | Open Subtitles | تربل أكس هم العملاء الذين نختارهم ولديهم قدرات خارقة |
XXX) Héctor Raúl Valle Hernández, activista en la provincia de La Habana. | UN | (خ خ خ) هيكتور راوول فالييه هيرنانديس، وهو ناشط من مقاطعة هافانا؛ |
Como señal de la buena fe rusa... estoy dispuesto a poner a su disposición el microfilme... recuperado por la agente XXX. | Open Subtitles | وكـ علامه لحسن النوايا الروسيه أنا على استعداد لإتاحة الميكروفيلم الذى حصلت عليه العميل تريبل إكس |