Y esa sabiduría convencional, quizás y solo quizás pueden estar equivocada con mayores consecuencias. | TED | وتلك الحكمة التقليدية ربما ، فقط ربما قد يكون خطأ لنتيجة أكبر |
Vimos cráteres, rocas... Y esa roca increíble que parecía un cráter y a estas muchachitas. | Open Subtitles | تسنّت لنا رؤية الحفر والصخور، وتلك الصخرة المدهشة التي تشبه الحفرة وهذين المخلوقين. |
Pero la innovación humana, el problema humano todavía continúa, Y esa es una gran frontera que queda pendiente. | TED | ولكن الابتكار البشري ، مشكلة الإنسان ما زالت موجودة ، وذلك تقدم عظيم قد تركناه. |
Y esa apertura es exactamente lo que he experimentado desde que llegué ayer durante toda la organización de estas reuniones. | TED | و تلك القلوب المفتوحة هي تماماً ما جربته في هذه المنظمة لهذا التجمع منذ أتيت هنا بالأمس. |
Deberíamos emplear esa autoridad Y esa influencia para que la Asamblea siga siendo un agente central en el sistema internacional. | UN | وعلينا أن نستعمل هذه السلطة وهذا النفوذ للحفاظ على الجمعية بصفتها الطرف الفاعل المحوري في النظام الدولي. |
Pero no puedo Y esa es mi vida. Tengo que vivir con eso. | Open Subtitles | لكن لا يمكننى, و هذه هى حياتى و أنا أتعامل معها |
Debemos unir nuestros esfuerzos para combatir esa amenaza Y esa nueva guerra por procuración que nos amenaza a todos. | UN | ولهذا علينا أن نعمل يداً بيد لمكافحة هذا التهديد وهذه الحرب الجديدة بالوكالة التي تهددنا جميعاً. |
Y esa sonrisa. La miras y no puedes mirar a nadie más. | Open Subtitles | وتلك الابتسامة, حين تنظر إليها لا ترى أي شخص آخر |
Y esa loca conserje, y su manager, Sugarman ambos tratan de mantenernos lejos. | Open Subtitles | وتلك المخبولة صاحبة المنزل ومديره شيقرمان.. كلاهما يتآمران على إبقائنا بعيداً.. |
Y esa chica de la que te conté dice que te conoce. | Open Subtitles | وتلك الفتاة التي كُنتُ أُخبرُك عنها. قالت بأنّها تَعرفُك. لا. |
No sé si ella es inocente o culpable o que es... pero, allí hay algo más... Y esa abogada le impide contar. | Open Subtitles | لا أعرف لو كانت بريئة، أو مُذنبة أو أياً كانت، ولكن هنالك شيء آخر، وتلك المحامية تمنعها عن البوح. |
Se duermen, pierdes, Y esa respuesta bien podría haber sido un Ambien. | Open Subtitles | هم يشخرون وأنتي تخسرين وتلك الإجابة قد تكون كحبة منومة. |
Y esa azotea no tenía techo, sólo la mitad de una plancha de lata. | TED | وذلك السطح لم يكن يحتوي على سقف, مجرد نصف شريحة من القصدير |
Te apuesto mil dólares a que encontramos algo entre aquí Y esa playa. | Open Subtitles | أراهنك بـ1000 دولار أني سأجد شيء بين هذا المكان وذلك الشاطئ. |
Eso no ocurrió, Y esa cosa me lastima los ojos, igual que las últimas cuatro veces que la usaste. | Open Subtitles | وذلك لم يحدث، وذلك الشيء يؤلم عيناي كما لو أنه آخر اربع مرات التي استخدمته بها |
No, porque erais de mundos distintos, igual que tú Y esa chica. | Open Subtitles | لا.لأنكما كنتما من عالمين مختلفين كذلك انت و تلك الفتاة |
Y esa energía le permitió a la célula empezar a trabajar en colonias más grandes, empezar a construir seres vivientes complejos. | Open Subtitles | و تلك الطاقة سمحت للخلية ان تبدأ العمل في مستعمرات أكبر، للبدء في بناء الكائنات الحية البالغة التعقيد. |
Allí arrestaron a los tres niños Y esa es la abuela de uno de ellos. | TED | وهذا هو المكان الذي قُبض فيه على الأولاد الثلاثة , وهذه جدة احدهم. |
Sólo más cosas sobre sus pesadillas Y esa chica de la que tenía miedo. | Open Subtitles | فقط مزيد من الحديث عن كوابيسها و هذه الفتاة التي تخاف منها |
Y esa cosa que me viste matar en el club... también era un demonio. | Open Subtitles | و ذلك الشي الذي رأيتيه أقتله في النادي لقد كان شيطاناً أيضاً. |
Lord Owen permaneció en Belgrado y, esa noche, los Presidentes Cosic, Milosevic y Bulatovic escribieron una carta a los bosnios en que les instaban a aceptar el plan de paz. | UN | ومكث لورد اوين طوال الليل فــــي بلغراد، وفي تلك الليلة كتب الرؤساء كوسيتش وميلوسيفيتش و بولاتوفيتش رسالـــة الى البوسنيـــين يحثونهــم فيها علــى قبول خطــة السلم. |
Y esa fue la primera demostración de un modo de correr bajo mando neural. | TED | و هذا كان أول عرض للركض المتحكم به من قبل أوامر عصبية |
Esa gata se sentó en mi regazo Y esa gata sabe algo. | Open Subtitles | لقد جلست تلك الهرّةُ في حضني وتلكَ الهرّةُ تعلمُ شيئاً |
Gobierno de Malasia, Naciones Unidas Y esa | UN | حكومة ماليزيا واﻷمم المتحدة واﻹيسا |
Y esa es la base de la NEPAD. | UN | وذاك هو، في الأساس، مبدأ الشراكة الجديدة. |
Y esa deliciosa fruta es pepino marino confitado. | Open Subtitles | وهذة الفاكهة اللذيذة التى تأكلها صنعت من خيار البحر |
Su esposo no viajó, Y esa fue una decisión deliberada adoptada por motivos de seguridad. | UN | ومكث زوجها هناك، وكان ذلك قرارا متعمدا اتخذ على أسس أمنية. |
Avergonzados, los animales huyeron Y esa fue la última vez que se les vio así. | TED | هربت الحيوانات محرجة، وكانت تلك المرة الأخيرة التي كشفوا بها أنفسهم بهذه الطريقة. |