"y la fundación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ومؤسسة
        
    • والمؤسسة
        
    • المتحدة للشراكات مع مؤسسة
        
    • و المؤسسة
        
    Otros organismos, como el Consejo Religioso Islámico y la Fundación Sultan Haji Hassanal Bolkiah también proporcionaban vivienda a quienes no la tenían. UN كما تتولى وكالات أخرى مثل المجلس الديني الإسلامي ومؤسسة السلطان الحاج حسن البلقية توفير منازل لمن لا منزل لهم.
    Este proceso se ha comprendido mejor gracias a un reciente estudio longitudinal del distrito Machacos (Kenya), financiado por el Banco Mundial, la Dirección de Desarrollo de Ultramar del Reino Unido y la Fundación Rockefeller. UN وقد أدت دراسة طولية أجريت مؤخرا، ومولها البنك الدولي وإدارة التنمية لما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة ومؤسسة روكفلر، في منطقة ماتشاكوس في كينيا إلى تحسين تفهﱡم هذه العملية.
    Los 1.200 asistentes escucharon una conferencia por la mañana sobre la labor de la Corte Internacional de Justicia, la Corte Permanente de Arbitraje y la Fundación Carnegie. UN وفي الصباح، أطلع الزوار وعددهم ٢٠٠ ١ زائر على عمل محكمة العدل الدولية، وهيئة التحكيم الدائمة ومؤسسة كارنيجي.
    ∙ la NASA y la Fundación del Espacio de los Estados Unidos; UN ● ناسا ومؤسسة الفضاء في الولايات المتحدة ؛
    Fue organizado conjuntamente con la Oficina Federal Alemana de Cárteles, la UNCTAD y la Fundación Alemana para el Desarrollo Internacional. UN ونظمت هذه الحلقة بالاشتراك مع مكتب الكارتلات الاتحادي اﻷلماني واﻷونكتاد والمؤسسة اﻷلمانية للتنمية الدولية.
    Se han organizado cursos para la educación de la madre y el niño en cooperación con el Ministerio de Educación Nacional, el UNICEF y la Fundación para la Educación Maternoinfantil. UN وتعقد دورات توعية اﻷم والطفل بالتعاون مع وزارة التعليم الوطني واليونيسيف ومؤسسة تثقيف اﻷم والطفل.
    Este proyecto se realiza con ayuda del UNICEF y la Fundación para la Educación Maternoinfantil, y hasta la fecha han participado en él casi 8.000 madres. UN وينفذ هذا المشروع بدعم من اليونيسيف ومؤسسة تثقيف اﻷم والطفل، وقد أمكن حتى اﻵن كفالة اشتراك حوالي ٠٠٠ ٨ أم.
    Acuerdo entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie relativo UN اتفاق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن
    El Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional, el Gobierno de Noruega y la Fundación Rockefeller se cuentan entre los participantes en las actividades de educación de las niñas. UN وكان من بين الشركاء في مبادرة تعليم البنات الوكالة الكندية للتنمية الدولية، وحكومة النرويج، ومؤسسة روكفلر.
    La Comisión examinó además el proyecto de acuerdo de relación entre las Naciones Unidas y la Fundación de las Naciones Unidas. UN كما نظرت اللجنة في مشروع اتفاق العلاقة بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة اﻷمم المتحدة.
    Proyecto de Acuerdo Suplementario entre las Naciones Unidas y la Fundación Carnegie relativo al uso de los locales del Palacio de la Paz en La Haya UN مشــروع اتفاق تكميلي بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن استخدام قصـر الســلام في لاهاي
    ACUERDO ENTRE LAS NACIONES UNIDAS y la Fundación CARNEGIE RELATIVO UN اتفاق بين اﻷمم المتحدة ومؤسسة كارنيغي بشأن
    El plan será financiado en partes iguales por Armenia y la Fundación Soros. UN وستتولى أرمينيا ومؤسسة سورس تمويل هذه الخطة بالتساوي.
    Entre las más importantes de estas contribuciones mundiales en 1997 figuran donaciones de Kiwanis, Rotary International y la Fundación Nippon. UN وقد كانت تبرعات كيوانز ومنظمة الروتاري الدولية ومؤسسة نيبون من أبرز التبرعات العالمية في عام ١٩٩٧.
    También se proporciona información sobre el nuevo método de programación que el Fondo y la Fundación de las Naciones Unidas han empezado a utilizar en 1999. UN وتـرد أيضـا معلومات تتعلق بنهج البرمجة الجديد الذي سيتبعه الصندوق ومؤسسة اﻷمم المتحدة المحدودة في عام ١٩٩٩.
    Los Estados Miembros y la Fundación de las Naciones Unidas ya han aportado financiación sustancial para esos proyectos. UN وقد تم تأمين قدر كبير من التمويل لهذه المشاريع من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومؤسسة اﻷمم المتحدة.
    249. Se ha intensificado la fructífera cooperación con organizaciones culturales internacionales como la UNESCO, TYURKSOY, ECHO y la Fundación Soros. UN 249- وتكثف التعاون مع منظمات ثقافية دولية مثل اليونيسكو، وتيوركسوي، وإكو ومؤسسة سوروس وأسفر عن نتائج ملموسة.
    La Academia se financia con cargo a los ingresos de las actividades de Interproject y la Fundación Interacadémica. UN ويكفل إنتربروجكت ومؤسسة إنترأكاديميكا بأنشطتهما توفير التمويل لﻷكاديمية. نشاط النشر
    Contribuyeron asimismo al proceso de redacción otras organizaciones, tales como el Consejo de Europa y la Fundación Internacional de Juezas. UN كما ساهمت في عملية الصياغة منظمات أخرى مثل مجلس أوروبا، والمؤسسة الدولية للقاضيات.
    En virtud de un acuerdo de cooperación con la Fundación Rigoberta Menchu, el Consejo y la Fundación comparten actualmente las instalaciones y la representación en Nueva York. UN وبموجب اتفاق تعاوني مع مؤسسة ريغوبيرتا منشو، يتقاسم مجلس الجهات اﻷربع والمؤسسة حاليا التمثيل والمرافق في نيويورك.
    La Asamblea General tal vez desee tomar nota de que ese cambio se introdujo posteriormente en el texto del acuerdo entre las Naciones Unidas y la Fundación. UN وقد ترغب الجمعية العامة في أن تأخذ علما بأن ذلك التغييـر أدخـل فيما بعد على نص الاتفاق بين اﻷمم المتحدة والمؤسسة.
    Del 22 al 24 de septiembre de 2010, la Oficina y la Fundación Louise de Blouin copatrocinaron la quinta Cumbre anual Blouin de liderazgo creativo en el Metropolitan Club de Nueva York. UN 69 - في الفترة من 22 إلى 24 أيلول/سبتمبر 2010، اشترك مكتب الأمم المتحدة للشراكات مع مؤسسة لويز بلوان في استضافة مؤتمر قمة بلوان السنوي الخامس للقيادات المبدعة في نادي متروبوليتان في مدينة نيويورك.
    Algunas delegaciones expresaron asimismo su reconocimiento a los asociados que habían facilitado esa iniciativa en particular el KOICA y la Fundación Internacional del Derecho del Mar. UN كما أعربت وفود عديدة عن التقدير للشركاء الذين يسروا تلك المبادرات، ولا سيما الوكالة الكورية للتعاون الدولي و المؤسسة الدولية لقانون البحار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus