A los detenidos se les descubrieron escondites donde tenían un gran arsenal de sustancias explosivas, armas y municiones. | UN | بتروسيان. وقد عُثر لدى المعتقلين على مخابئ تحتوي على ترسانة ضخمة من المتفجرات واﻷسلحة والذخائر. |
No debe haber militares en los campamentos ni en los asentamientos de refugiados, y ni siquiera pertrechos como armas y municiones. | UN | ويجب إبقاء معكسرات اللاجئين ومستوطناتهم خالية من أي وجود عسكري أو معدات عسكرية، بما في ذلك السلاح والذخائر. |
Singapur tiene leyes estrictas contra la posesión y la transferencia ilícitas de armas y municiones. | UN | وثمة قوانين صارمة في سنغافورة ضد امتلاك ونقل اﻷسلحة والذخائر بصورة غير مشروعة. |
Se están almacenando en Transkei armas y municiones para las unidades del APLA. | UN | وتخزن اﻷسلحة والذخيرة في الترانسكي لاستعمال وحدات جيش تحرير شعب آزانيا. |
En los últimos años las diferentes operaciones Rachel en Mozambique han destruido miles de armas de fuego y municiones. | UN | وخلال الأعوام الماضية، تم تدمير آلاف من الأسلحة النارية والذخيرة في موزامبيق في مختلف عمليات راشل. |
Habían sido declarados culpables de posesión de explosivos, armas de fuego y municiones y sentenciados a penas de cuatro a siete años. | UN | وكانوا قد أُدينوا بحيازة متفجرات وأسلحة نارية وذخائر وصدرت في حقهم أحكام بالسجن تراوحت مدتها بين أربع وسبع سنوات. |
También es preocupante el deficiente control estatal en materia de armas y municiones. | UN | ومن دواعي القلق أيضا ضعف المراقبة الحكومية في مجال اﻷسلحة والذخائر. |
:: Remoción de minas y municiones y artefactos explosivos sin detonar en 10.000 kilómetros de carreteras de acceso a hitos fronterizos | UN | :: إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من مساحة إجماليها 000 10 كيلومتر من طرق الوصول إلى مواقع الأعمدة. |
El artículo 18 de la Ley mencionada establece las siguientes funciones al Departamento de Control de Armas y Municiones: | UN | وتنص المادة 18 من ذلك القانون على المهام التالية المسندة إلى وزارة الرقابة على الأسلحة والذخائر: |
Por consiguiente, se presta atención principalmente a las cuestiones relacionadas con la retransferencia y el tránsito de armas y municiones. | UN | وبناء على ذلك، فإن الاهتمام الرئيسي يولى إلى المسائل المتعلقة بإعادة نقل الأسلحة والذخائر أو مرورها العابر. |
Las operaciones de inspección permitieron incautarse de una gran cantidad de armas y municiones. | UN | وقد أسفرت عمليات البحث عن الاستيلاء على كمية كبيرة من الأسلحة والذخائر. |
Según las informaciones, gran parte de los ingresos se utilizan para mantener a su milicia y para adquirir armas y municiones. | UN | وقد أفيد بأن حصصا عالية من الإيرادات تستخدم لدعم الميليشيا التابعة له، بما في ذلك شراء الأسلحة والذخائر. |
:: Remoción de minas y municiones y artefactos explosivos sin detonar en 165.000 metros cuadrados de hitos fronterizos en apoyo de la demarcación | UN | :: إزالة الألغام والذخائر غير المنفجرة من مساحة قدرها 000 165 كيلومتر مربع من مواقع الأعمدة دعما لعملية ترسيم الحدود |
Le compete además la recepción, depósito, entrega y disposición de las armas y municiones remitidas por la justicia. | UN | ومن مهامه الأخرى، كذلك، تسلُّم وتخزين وتسليم الأسلحة والذخائر الصادرة عن أجهزة العدالة والتصرف فيها. |
La EUFOR siguió encargándose de inspeccionar los depósitos de armas y municiones. | UN | وواصلت البعثة الاضطلاع بمسؤولياتها عن تفتيش مواقع تخزين الأسلحة والذخائر. |
Según el artículo 73 de esta Ley, ninguna persona puede importar o exportar armas de fuego y municiones sin haber obtenido la licencia necesaria. | UN | وفقا لأحكام المادة 73 من هذا القانون لا يحق لأي شخص استيراد الأسلحة النارية والذخيرة دون الحصول على الرخصة المناسبة. |
De esa forma se garantizará que todas las armas y municiones transferidas terminan en poder de usuarios finales responsables. | UN | واستمرار وإمكانية توريد الأسلحة والذخيرة بسهولة وسوء استخدامها يسهم في انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. |
Armas y municiones en poder de una antigua facción del JEM, en Darfur Occidental | UN | الأسلحة والذخيرة التي يحتقظ بها أحد فصائل حركة العدل والمساواة بغرب دارفور |
Entretanto, se han seguido entregando armas y municiones a las unidades desplegadas, que se utilizan para la caza furtiva. | UN | وفي غضون ذلك، ما زالت الأسلحة والذخيرة تسلم للوحدات المنشورة وتُستخدم في أنشطة الصيد غير المرخص. |
Tendremos acceso exclusivo a una montaña de armas y municiones soviéticas difíciles de conseguir. | Open Subtitles | حديثنا هنا عن منفذ حصري لمخرون اسلحة وذخائر جبهة سوفيتيه غير قياسية |
La limpieza de esos lugares se complicaría por la presencia de minas activas y municiones bajo el petróleo. | UN | ومما يعقد عملية تنظيف هذه المواقع وجود الغام وذخيرة حية تحت الطبقة النفطية. |
Se considerará que la licencia para la comercialización de armas y municiones o para reparación de armas queda cancelada en los casos siguientes: | UN | يعتبر الترخيص في الاتجار باﻷسلحة وذخائرها أو إصلاحها ملغى في اﻷحوال اﻵتية: |
y municiones España no ha tenido ni tiene actualmente munición de uranio empobrecido. | UN | لا تملك جمهورية مالي أية أسلحة أو ذخائر تحوي اليورانيوم المستنفد. |
Como usted sabe, Liberia destruyó todas sus armas y municiones hace varios años y actualmente está desprovista de armas. | UN | وكما تعلمون، سيادة الأمين العام، فإن ليبريا قد دمرت كل أسلحتها وذخيرتها منذ سنوات عدة، وأصبحت حاليا منـزوعة السلاح. |
A juzgar por la descripción dada a la Comisión el programa de armas biológicas del Iraq abarcaba una amplia gama de agentes y municiones. | UN | ٧٦ - ضم برنامج اﻷسلحة البيولوجية العراقي، كما وصف للجنة، سلسلة كاملة من العوامل واﻷعتدة. |
Todo fabricante de armas y municiones, tiene la obligación de marcar su producción de acuerdo a disposiciones reglamentarias emergentes de la presente ley. | UN | ويتعين على أي شخص يصنع الأسلحة أو الذخائر وضع علامات على منتجاته عملا بالأحكام التنظيمية المنصوص عليها في هذا القانون. |
Es un delito poseer armas y municiones sin permiso. | UN | فحيازة الأسلحة أو الذخيرة بدون ترخيص مخالف للقانون. |
Contrabando de estupefacientes y municiones por parte de los miembros de la minoría nacional albanesa en la República Federativa de Yugoslavia | UN | تهريب المخدرات والعتاد من قبل أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية الناشئين في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية |
En su huida, algunos elementos de las FACA llevaron consigo sus armas y municiones. | UN | فلقد فرّ بعض عناصر القوات المسلحة لأفريقيا الوسطى مصطحبين معهم أسلحتهم وذخائرهم. |
¡1 ª Escuadra, a formar! ¡Sólo armas y municiones! | Open Subtitles | الفرقة الاولي قيام, سناخذ الاسلحة و الذخيرة فقط |
El Gobierno de Seychelles proporcionó a la Comisión listas de los rifles, granadas y municiones incluidos en cada uno de los dos envíos transportados por avión a Goma. | UN | وزودت حكومة سيشيل اللجنة بقوائم عن البنادق والقنابل اليدوية والذخيرة في كل من الشحنتين المنقولتين جوا إلى غوما. |
Además, el Ministerio de Defensa de la Federación de Rusia hizo llegar a Armenia enormes cantidades de morteros, armas automáticas, ametralladoras, armas de mano, lanzagranadas, misiles antitanque y municiones. | UN | كما أن وزارة الدفاع للاتحاد الروسي سلمت أرمينيا كميات كبيرة من مدافع الهاون واﻷسلحة اﻷوتوماتيكية والمدافع الرشاشة والمسدسات وقاذف الصواريخ والقذائف الموجهة المضادة للدبابات والذخيرة. |