"y publicación de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ونشر
        
    • وإصدار
        
    • والكشف عنها
        
    • وإصدارها
        
    • والكشف عن
        
    • ونشره
        
    • ونشرها من
        
    • والإفصاح عنها
        
    • وطبع
        
    • والنشر الداخليين
        
    • البيانات للمعايير الدولية للمحاسبة
        
    • وإعلان الحدود
        
    Misiones, redacción de trabajos y publicación de obras de análisis económico sobre diversos países en desarrollo, en especial los países africanos. UN تولى القيام بمهمات وإعداد ونشر دراسات في مجال التحليل الاقتصادي بشأن مختلف البلدان النامية ولا سيما البلدان اﻷفريقية.
    3. Examen de otros métodos de preparación y publicación de los suplementos del Repertorio UN النظر في السـبل البديلة ﻹعداد ونشر ملاحق المرجع جدول إصدار ملاحق المرجع
    Finalización de la investigación, y de la redacción y publicación de informes y libros de diversos grupos de trabajo UN استكمال بحوث مختلف اﻷفرقة العاملة وتحرير ونشر تقاريرها وكتبها
    Esta observación se refiere a la responsabilidad que corresponde a los gobiernos en virtud de la modalidad de ejecución nacional de los proyectos, y a la coordinación y publicación de manuales. UN تشير هذه التوصية إلى مساءلة الحكــومات بمــوجب أسلـــوب التنفيذ الوطني، وتنسيق وإصدار الكراسات.
    :: Elaboración y publicación de 40 informes sobre las investigaciones ultimadas en las misiones. UN :: إعداد وإصدار 40 تقريرا عن تحقيقات مكتملة في البعثات.
    Presentación y publicación de los estados financieros UN عرض البيانات المالية والكشف عنها 2002/2003 الفقرة 42 1
    Algunos ejemplos son crear foros para el intercambio de opiniones sobre temas de desarme o la celebración de conferencias y publicación de documentos para promover el concepto de desarme. UN ومن اﻷمثلة التي يجدر ذكرها عن هذه اﻷنشطة توفير محافل لتبادل اﻵراء بشأن قضايا نزع السلاح، أو عقد مؤتمرات، ونشر وثائق للترويج لمفهوم نزع السلاح.
    Establece las directrices para la selección y publicación de artículos. UN يضع مبادئ توجيهية لاختيار ونشر المقالات.
    Otra de las iniciativas regionales ha sido la preparación y publicación de informes nacionales sobre desarrollo humano en 22 países de la región. UN ٥٢١ - وهناك مبادرة إقليمية أخرى تمثلت في إعداد ونشر تقارير التنمية البشرية الوطنية في ٢٢ بلدا من بلدان المنطقة.
    A solicitud de los Gobiernos, la OEA ha participado en la preparación y publicación de varios documentos técnicos sobre tecnologías alternativas para aumentar la disponibilidad de agua en América Latina y el Caribe. UN وقد اشتركت منظمة الدول اﻷمريكية، بناء على طلب من الحكومات، في إعداد ونشر عدة وثائق تقنية بشأن التكنولوجيات البديلة لزيادة توفر المياه في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Entre las actividades previstas están la organización de cursos y seminarios de formación, así como la redacción y publicación de textos conjuntos. UN ومن بين اﻷنشطة المتوخاة تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية، فضلاً عن إعداد ونشر منشورات مشتركة.
    Preparación y publicación de normas internacionales recomendadas para la industria de los túneles UN إعداد ونشر المعايير الدولية الموصى بها لصناعة حفر اﻷنفاق
    Se dio término a esta labor en 1995 con la elaboración y publicación de una declaración de política provincial. UN واختتم هذا العمل في عام ٥٩٩١ بصياغة ونشر إعلان بشأن سياسة المقاطعة.
    Traducción y publicación de la Declaración Universal de Derechos Humanos al checheva. UN وترجمة ونشر الإعلان العالمي بلغة الشيشيوا.
    Además, el ACNUDH ha incluido en su llamamiento anual para 2001 la traducción y publicación de los Principios Rectores a idiomas locales de diversos países con problemas de desplazamientos internos. UN وأدرجت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ضمن النداء السنوي لعام 2001؛ ترجمة ونشر المبادئ التوجيهية باللغات المحلية لعدد من البلدان التي تواجه مشاكل تشرد داخلي.
    No es posible dedicar medios a la traducción y publicación de las mejores obras dramáticas contemporáneas. UN فمن المستحيل مثلاً جمع الأموال لترجمة ونشر أفضل المسرحيات المعاصرة.
    Participó en la redacción y publicación de informes para este grupo, aunque su nombre no aparecía en ellos. UN وشارك في كتابة وإصدار تقارير لهذه المنظمة، على الرغم من أن اسمه لم يظهر في المنشورات.
    Elaboración y publicación de 40 informes sobre investigaciones ultimadas de misiones UN إعداد وإصدار 40 تقريرا عن تحقيقات تم إجراؤها في البعثات
    :: Elaboración y publicación de nueve directrices para misiones sobre el terreno sobre gestión del equipo de propiedad de las Naciones Unidas UN :: وضع وإصدار 9 مبادئ توجيهية للبعثات الميدانية بشأن إدارة المعدات المملوكة للأمم المتحدة
    Presentación y publicación de los estados financieros UN عرض البيانات المالية والكشف عنها
    :: Establecimiento y publicación de escalas de sueldos para las nuevas misiones UN :: إنشاء جداول مرتبات البعثات الجديدة وإصدارها
    Presentación y publicación de los estados financieros UN طريقة عرض البيانات المالية والكشف عن مضمونها
    Con ese fin se realizarán investigaciones para la preparación y publicación de una evaluación mundial semestral del problema internacional de las drogas a manera de informe mundial sobre las drogas; UN ولذلك الغرض، سيجري إعداد تقييم عالمي نصف سنوي لمشكلة المخدرات الدولية وصياغته ونشره في شكل تقرير عالمي عن المخدرات؛
    :: Investigación: desarrollo y publicación de estudios sobre juventud y salud mental para definir problemas, servicios y posibles estrategias de actuación eficaces para seguir trabajando en el ámbito de la salud mental. UN البحث: إجراء بحوث تتعلق بالشباب والصحة العقلية ونشرها من أجل تحديد المسائل الحالية والخدمات والسُبل الممكنة لاتخاذ إجراءات فعالة للعمل المستدام في مجال الصحة العقلية.
    Presentación y publicación de los estados financieros UN 3 - عرض البيانات المالية والإفصاح عنها
    En concreto, con cargo a este proyecto se financian actividades relacionadas con la investigación jurídica, las consultorías sobre protección a los refugiados, la publicación de textos jurídicos básicos, la expedición de documentos de identidad y de viaje y la impresión y publicación de documentos. UN وتشمل أنواع اﻷنشطة من هذا المشروع، بالتحديد، أنشطة مثل البحوث القانونية والخدمات الاستشاريـة فـي ميـدان حمايـة اللاجئيــن ونشـر الكتب القانونية اﻷساسية وإصدار وثائق الهوية والسفر وطبع نشر الوثائق.
    III. LAS PRÁCTICAS DE PUBLICACIÓN DE INFORMACIÓN COMPARADAS CON LOS REQUISITOS DE TRANSPARENCIA y publicación de INFORMACIÓN DEL GRUPO UN ثالثاً - ممارسات كشف البيانات بالمقارنة مع متطلبات الشفافية وكشف البيانات للمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ 17
    Notificación de recibo de la presentación y publicación de los límites exteriores de la plataforma continental propuestos en ella UN اﻹبلاغ بتسلم الطلب وإعلان الحدود الخارجيـــة المقترحـــة للجــرف القاري المتصلة بالطلب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus