Misiones, redacción de trabajos y publicación de obras de análisis económico sobre diversos países en desarrollo, en especial los países africanos. | UN | تولى القيام بمهمات وإعداد ونشر دراسات في مجال التحليل الاقتصادي بشأن مختلف البلدان النامية ولا سيما البلدان اﻷفريقية. |
3. Examen de otros métodos de preparación y publicación de los suplementos del Repertorio | UN | النظر في السـبل البديلة ﻹعداد ونشر ملاحق المرجع جدول إصدار ملاحق المرجع |
Finalización de la investigación, y de la redacción y publicación de informes y libros de diversos grupos de trabajo | UN | استكمال بحوث مختلف اﻷفرقة العاملة وتحرير ونشر تقاريرها وكتبها |
Esta observación se refiere a la responsabilidad que corresponde a los gobiernos en virtud de la modalidad de ejecución nacional de los proyectos, y a la coordinación y publicación de manuales. | UN | تشير هذه التوصية إلى مساءلة الحكــومات بمــوجب أسلـــوب التنفيذ الوطني، وتنسيق وإصدار الكراسات. |
:: Elaboración y publicación de 40 informes sobre las investigaciones ultimadas en las misiones. | UN | :: إعداد وإصدار 40 تقريرا عن تحقيقات مكتملة في البعثات. |
Presentación y publicación de los estados financieros | UN | عرض البيانات المالية والكشف عنها 2002/2003 الفقرة 42 1 |
Algunos ejemplos son crear foros para el intercambio de opiniones sobre temas de desarme o la celebración de conferencias y publicación de documentos para promover el concepto de desarme. | UN | ومن اﻷمثلة التي يجدر ذكرها عن هذه اﻷنشطة توفير محافل لتبادل اﻵراء بشأن قضايا نزع السلاح، أو عقد مؤتمرات، ونشر وثائق للترويج لمفهوم نزع السلاح. |
Establece las directrices para la selección y publicación de artículos. | UN | يضع مبادئ توجيهية لاختيار ونشر المقالات. |
Otra de las iniciativas regionales ha sido la preparación y publicación de informes nacionales sobre desarrollo humano en 22 países de la región. | UN | ٥٢١ - وهناك مبادرة إقليمية أخرى تمثلت في إعداد ونشر تقارير التنمية البشرية الوطنية في ٢٢ بلدا من بلدان المنطقة. |
A solicitud de los Gobiernos, la OEA ha participado en la preparación y publicación de varios documentos técnicos sobre tecnologías alternativas para aumentar la disponibilidad de agua en América Latina y el Caribe. | UN | وقد اشتركت منظمة الدول اﻷمريكية، بناء على طلب من الحكومات، في إعداد ونشر عدة وثائق تقنية بشأن التكنولوجيات البديلة لزيادة توفر المياه في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
Entre las actividades previstas están la organización de cursos y seminarios de formación, así como la redacción y publicación de textos conjuntos. | UN | ومن بين اﻷنشطة المتوخاة تنظيم دورات تدريبية وحلقات دراسية، فضلاً عن إعداد ونشر منشورات مشتركة. |
Preparación y publicación de normas internacionales recomendadas para la industria de los túneles | UN | إعداد ونشر المعايير الدولية الموصى بها لصناعة حفر اﻷنفاق |
Se dio término a esta labor en 1995 con la elaboración y publicación de una declaración de política provincial. | UN | واختتم هذا العمل في عام ٥٩٩١ بصياغة ونشر إعلان بشأن سياسة المقاطعة. |
Traducción y publicación de la Declaración Universal de Derechos Humanos al checheva. | UN | وترجمة ونشر الإعلان العالمي بلغة الشيشيوا. |
Además, el ACNUDH ha incluido en su llamamiento anual para 2001 la traducción y publicación de los Principios Rectores a idiomas locales de diversos países con problemas de desplazamientos internos. | UN | وأدرجت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ضمن النداء السنوي لعام 2001؛ ترجمة ونشر المبادئ التوجيهية باللغات المحلية لعدد من البلدان التي تواجه مشاكل تشرد داخلي. |
No es posible dedicar medios a la traducción y publicación de las mejores obras dramáticas contemporáneas. | UN | فمن المستحيل مثلاً جمع الأموال لترجمة ونشر أفضل المسرحيات المعاصرة. |
Participó en la redacción y publicación de informes para este grupo, aunque su nombre no aparecía en ellos. | UN | وشارك في كتابة وإصدار تقارير لهذه المنظمة، على الرغم من أن اسمه لم يظهر في المنشورات. |
Elaboración y publicación de 40 informes sobre investigaciones ultimadas de misiones | UN | إعداد وإصدار 40 تقريرا عن تحقيقات تم إجراؤها في البعثات |
:: Elaboración y publicación de nueve directrices para misiones sobre el terreno sobre gestión del equipo de propiedad de las Naciones Unidas | UN | :: وضع وإصدار 9 مبادئ توجيهية للبعثات الميدانية بشأن إدارة المعدات المملوكة للأمم المتحدة |
Presentación y publicación de los estados financieros | UN | عرض البيانات المالية والكشف عنها |
:: Establecimiento y publicación de escalas de sueldos para las nuevas misiones | UN | :: إنشاء جداول مرتبات البعثات الجديدة وإصدارها |
Presentación y publicación de los estados financieros | UN | طريقة عرض البيانات المالية والكشف عن مضمونها |
Con ese fin se realizarán investigaciones para la preparación y publicación de una evaluación mundial semestral del problema internacional de las drogas a manera de informe mundial sobre las drogas; | UN | ولذلك الغرض، سيجري إعداد تقييم عالمي نصف سنوي لمشكلة المخدرات الدولية وصياغته ونشره في شكل تقرير عالمي عن المخدرات؛ |
:: Investigación: desarrollo y publicación de estudios sobre juventud y salud mental para definir problemas, servicios y posibles estrategias de actuación eficaces para seguir trabajando en el ámbito de la salud mental. | UN | البحث: إجراء بحوث تتعلق بالشباب والصحة العقلية ونشرها من أجل تحديد المسائل الحالية والخدمات والسُبل الممكنة لاتخاذ إجراءات فعالة للعمل المستدام في مجال الصحة العقلية. |
Presentación y publicación de los estados financieros | UN | 3 - عرض البيانات المالية والإفصاح عنها |
En concreto, con cargo a este proyecto se financian actividades relacionadas con la investigación jurídica, las consultorías sobre protección a los refugiados, la publicación de textos jurídicos básicos, la expedición de documentos de identidad y de viaje y la impresión y publicación de documentos. | UN | وتشمل أنواع اﻷنشطة من هذا المشروع، بالتحديد، أنشطة مثل البحوث القانونية والخدمات الاستشاريـة فـي ميـدان حمايـة اللاجئيــن ونشـر الكتب القانونية اﻷساسية وإصدار وثائق الهوية والسفر وطبع نشر الوثائق. |
III. LAS PRÁCTICAS DE PUBLICACIÓN DE INFORMACIÓN COMPARADAS CON LOS REQUISITOS DE TRANSPARENCIA y publicación de INFORMACIÓN DEL GRUPO | UN | ثالثاً - ممارسات كشف البيانات بالمقارنة مع متطلبات الشفافية وكشف البيانات للمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ 17 |
Notificación de recibo de la presentación y publicación de los límites exteriores de la plataforma continental propuestos en ella | UN | اﻹبلاغ بتسلم الطلب وإعلان الحدود الخارجيـــة المقترحـــة للجــرف القاري المتصلة بالطلب |