"y serbia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وصربيا
        
    • والصرب
        
    • والصربية
        
    • صربيا
        
    • والصربي
        
    • وصرب
        
    • وصريبا
        
    Tampoco existe controversia territorial alguna entre la República de Macedonia y Serbia y Montenegro. UN كما لا يوجد أي نزاع إقليمي بين جمهورية مقدونيا وصربيا والجبل اﻷسود.
    El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Rwanda, Bosnia y Herzegovina, Croacia, y Serbia y Montenegro. UN واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من رواندا والبوسنه والهرسك وكرواتيا وصربيا والجبل الأسود.
    Sólo la presión infatigable sobre la República Srpska y Serbia y Montenegro puede poner fin a esta situación totalmente inaceptable. UN ولن يضع نهاية لهذا الوضع غير المقبول إطلاقا سوي الضغط المتواصل على جمهورية صربسكا، وصربيا والجبل الأسود.
    Posteriormente, Bosnia y Herzegovina y Serbia y Montenegro, incluido Kosovo, adoptaron ese enfoque de búsqueda, que también fue utilizado por instituciones internacionales. UN واعتمدت بعدئذ البوسنة والهرسك وصربيا والجبل الأسود، بما في ذلك كوسوفو، هذا النهج التعقبي الذي طبقته أيضا مؤسسات دولية.
    Bulgaria, Eslovenia y Serbia consideraron que sus respectivos códigos penales cumplían plenamente las disposiciones consideradas. UN واعتبرت بلغاريا وسلوفينيا وصربيا أن قوانين العقوبات لديها تمتثل امتثالا تاما للحكم المستعرض.
    Posteriormente Albania, Bosnia y Herzegovina, el Iraq, Montenegro y Serbia se suman a los copatrocinadores del proyecto de resolución revisado. UN وانضمّ بعد ذلك إلى مقدّمي مشروع القرار المنقح كل من ألبانيا والبوسنة والهرسك والجبل الأسود وصربيا والعراق.
    Antes de dar la palabra a Belarús, los últimos oradores que tengo en mi lista son: India, Egipto, Indonesia y Serbia. UN قبل أن أعطي الكلمة إلى ممثل بيلاروس، أذكر أن آخر المتحدثين على قائمتي هم: الهند ومصر وإندونيسيا وصربيا.
    La Secretaría de Estado de Economía de Suiza financió algunas de las actividades de seguimiento de Indonesia y Serbia. UN وقد موّلت أمانة الدولة للشؤون الاقتصادية في سويسرا بعض ما بوشر من أنشطة المتابعة لإندونيسيا وصربيا.
    Aún no se han comenzado a aplicar resoluciones concretas, tales como la de supervisión de la frontera entre Bosnia y Serbia o la de repatriación de los refugiados. UN وثمة قرارات تتناول أمورا محددة مثل رصد الحدود بين البوسنة وصربيا أو عودة اللاجئين، لم تنفذ بعد.
    Se provocan desplazamientos de población al servicio de las nociones serbias por donde debe pasar la nueva frontera entre Croacia y Serbia. UN ويتعين نقل اﻷشخاص للامتثال للتصور الصربي للمكان الذي ينبغي أن ترسم فيه الحدود الجديدة بين كرواتيا وصربيا.
    No hay un problema de reconocimiento mutuo de las fronteras internacionales entre la República de Macedonia y Serbia y Montenegro. UN فهذه ليست مسألة اعتراف متبادل بالحدود الدولية بين جمهورية مقدونيا وصربيا والجبل اﻷسود.
    El puerto contaba con el apoyo del enlace principal ferroviario hacia el norte, por Mostar y Sarajevo, con ramificaciones a Hungría y Serbia. UN وكان يدعم الميناء خط السكك الحديدية الرئيسي المتجه شمالا عبر موستار وسراييفو، والمتصل بخطوط تتجه إلى هنغاريا وصربيا.
    El personal de la UNPROFOR detectó un rastro, presuntamente de un helicóptero, a 40 kilómetros al noroeste de Tuzla, que cruzó la frontera en dirección a Croacia y finalmente desapareció al sobrevolar la frontera entre Croacia y Serbia. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا، يشتبه في أنه لطائرة عمودية، على بعد ٠٤ كيلومترا إلى الشمال الغربي من توزلا، وعبر الهدف الحدود إلى كرواتيا وفقد أخيرا على الحدود بين كرواتيا وصربيا.
    La Misión viajó ampliamente y recibió acceso adecuado a Montenegro y Serbia. UN وسافرت البعثة على نطاق واسع وأتيحت لها إمكانية الوصول إلى الجبل اﻷسود وصربيا.
    La relación entre Croacia y Serbia no puede examinarse fuera del marco del aislamiento internacional al régimen de Milosevic. UN والعلاقات بين كرواتيا وصربيا لا يمكن النظر إليها خارج إطار العزلة الدولية لنظام ميلوسيفيتش.
    El Consejo encomia la permanente circunspección de las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia y Serbia. UN ويشيد المجلس باستمرار سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا في ضبط النفس.
    El Consejo encomia la permanente circunspección de las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia y Serbia. UN ويشيد المجلس باستمرار سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا في ضبط النفس.
    En lo que se refiere al acceso a los testigos, los Gobiernos de Yugoslavia y Serbia han proporcionado la información requerida sobre 100 testigos y sospechosos. UN وفيما يتعلق بالاتصال بالشهود، وفّرت حكومتا يوغوسلافيا وصربيا المعلومات المطلوبة عن حوالي 100 شاهد ومشتبه فيه.
    Posteriormente, se sumaron a los patrocinadores el Perú y Serbia y Montenegro. UN وانضمت بيرو، وصربيا والجبل الأسود في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Georgia, Hungría y Serbia y Montenegro se ofrecieron como anfitriones de la sexta Conferencia de " Medio Ambiente para Europa " . UN وأعربت كل من جورجيا وهنغاريا والصرب والجبل الأسود عن الاهتمام باستضافة المؤتمر السادس للبيئة من أجل أوروبا.
    Pero fuerzas serbias en ambos lados de la frontera de Bosnia y Serbia han impedido que los convoyes internacionales atraviesen esa frontera. UN ولذلك منعت القوات الصربية على جانبي الحدود البوسنية والصربية القوافل الدولية من المرور.
    Noruega, los Países Bajos y Serbia las pondrán en marcha en los próximos meses. UN ويُتوقَّع أن تقوم صربيا والنرويج وهولندا ببدء برامجها الوطنية في الشهور القادمة.
    Las partes musulmana y Serbia están de acuerdo con ésto en principio. UN يوجد اتفاق من حيث المبدأ في هذا الشأن بين الطرفين المسلم والصربي.
    Las partes bosniaca y Serbia de Bosnia todavía no cumplen la entrega obligatoria de prisioneros de guerra. UN ٨ - لم يزل طرفا البوسنة وصرب البوسنة غير ممتثلين لﻹعادة اﻹلزامية ﻷسرى الحرب.
    En este contexto, el Servicio ha efectuado una serie de evaluaciones para examinar los programas a largo plazo del ACNUR en Bangladesh, Croacia y Serbia, el Sudán Oriental y la República Unida de Tanzanía. UN وفي هذا السياق، قامت الدائرة بسلسلة من التقييمات فحصت فيها برامج المفوضية طويلة الأجل في بنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة وشرق السودان وصريبا وكرواتيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus