"à fort" - Traduction Français en Arabe

    • العالية
        
    • في فورت
        
    • في حصن
        
    • إلى حصن
        
    • التي ترتفع
        
    • التي يرتفع
        
    • فى فورت
        
    • وفور
        
    • من فورت
        
    • الوظيفي السريع
        
    • ترتفع فيها
        
    • كثيفة الاستخدام
        
    • وفورت
        
    • فى قلعة
        
    • ذات الأثر القوي
        
    Le coût des solvants à fort PRG était un problème essentiel, qui en limiterait l'usage. UN وشرح أن القضية الهامة هي أن تكاليف المذيبات ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي سوف تحد من استخدامها.
    Etant donné ces sombres prédictions, il est clair que les HFC à fort PRG doivent être soumis à une réglementation ayant pour objet d'en réduire l'utilisation. UN ومن الواضح في ضوء هذه التوقعات أن مركبات الكربون الهيدرو فلورية ذات الإمكانية العالية لتسبيب الاحترار العالمي يجب أن تخضع لمرحلة خفض تدريجي تنظيمية.
    Nouveaux ordres. On est envoyés dans un labo à fort Collins. Open Subtitles اوامر جديدة ,سوف نتجه الى مختبر في فورت كولينز
    Le vautour qu'il a capturé pourrait être recherché dans une douzaine d'autres mondes pour des crimes qu'il a commis bien avant qu'il s'énerve à fort Rozz. Open Subtitles النسر الذي خطفه يمكن أن يريد عشرات العوالم أخرى لجرائم ارتكبها قبل وقت طويل قبل ينتهى به المطاف في فورت روز
    Ça aurait été plus simple si vous aviez accepté le rendez-vous à fort Lauderdale. Open Subtitles سيكون هذا سهلا لو أنك أبقيت على مهمتنا في حصن لودردال
    Mets-moi sur leur piste. Je chargerai l'armée, à fort Seldon, de le faire. Open Subtitles أبقيني على الأثر حتى آخذ الجيش إلى حصن سيلدين لمسكهم
    Halocline Couche à fort gradient de salinité. UN هي طبقة المياه التي ترتفع فيها درجة الملوحة بشدة.
    L'autre partie porte sur la dimension < < Sport de haute performance > > et consiste en des programmes s'adressant aux athlètes à fort potentiel. UN وأما الشق الثاني فهو البعد المتعلق بالأداء الرياضي الرفيع، ويشمل برامج تستهدف الرياضيين ذوي القدرات العالية.
    Les nouvelles entreprises à fort potentiel jouaient un rôle important mais étaient relativement peu nombreuses. UN ولوحظ أن المشاريع الجديدة ذات القدرة المحتملة العالية هي في نفس الوقت هامة ونادرة نسبياً.
    Il existait une corrélation positive entre l'activité des jeunes entreprises à fort potentiel et les indices de compétitivité internationale. UN ونشاط المنشآت الناشئة ذات القدرة المحتملة العالية مترابط ترابطاً إيجابياً بمؤشرات القدرة على المنافسة الدولية.
    Des jumelles à fort grossissement et du matériel d'observation nocturne sont utilisés pour surveiller en permanence les lignes du cessez-le-feu. UN وتستخدم المناظير العالية القدرة وأجهزة الرؤية الليلية لمراقبة خطط وقف اطلاق النار بصفة مستمرة.
    On pourrait ainsi éviter la consommation d'environ 10 000 tonnes de produits de remplacement à fort potentiel de réchauffement global. UN وبهذا المستوى، يمكن تفادي استهلاك حوالي 000 10 طن من البدائل العالية القدرة على إحداث الاحترار العالمي.
    On a pris nos chevaux à fort Smith. Depuis on est sur la route. Open Subtitles استلمنا خيولنا في فورت سميث ونحن في الطريق منذ ذلك الحين
    En outre, des contrats ont déjà été accordés pour un quatrième projet à fort Allen, situé dans la municipalité de Juana Díaz. UN إضافة إلى ذلك، أُبرم عقد لتنفيذ مشروع رابع في فورت آلّن التي تقع في بلدة خوانا دياس.
    Ils ont tout été incarcérés à fort Rozz les uns après les autres. Open Subtitles كانوا معتقلين جميعا في فورت روث واحدا تلو الآخر
    C'est comme ça que j'ai su comment vous trouver à fort Collins. Open Subtitles هذه كانت طريقتنا لمعرفة مكانك في فورت كولينز.
    pour être conduit et incarcéré à fort Walton Beach, en Floride. La séance est levée. Je n'y crois pas. Open Subtitles و سيستأنف عقوبته السجنية في حصن والتون بيش بفلوريدا لا اصدق ذلك
    Je le sais, mais je suis coincée dans un motel à fort Lauderdale... et je m'inquiétais. Open Subtitles حسنا، أعرف ذلك، لكنني قابعة في فندق في حصن لودريدال وأنا قلقة
    Il faut en particulier organiser des campagnes d'information sur l'exécution du budget dans les pays à fort taux d'analphabétisme. UN ويجب تكثيف حملات التوعية بالطريقة التي يجري بها إنفاق الميزانية، وخصوصا في البلدان التي يرتفع فيها مستوى الأمية.
    Si on le fait exploser à fort Knox... toute la réserve d'or des États-Unis... sera radioactive pendant 57 ans. Open Subtitles لو فجرتها فى فورت نوكس كل مخزون الذهب للولايات المتحدة سيبقى مشعا حتى 57 سنة
    Le bataillon du Bangladesh (1 035 hommes) a été chargé de la sécurité à l'aéroport de Port-au-Prince, à fort Dimanche, à la Compagnie sucrière d'Haïti et au Camp d'application, remplaçant ainsi des troupes des États-Unis. UN وحلت الكتيبة البنغلاديشية التي يبلغ عدد أفرادها ١ ٠٣٥، محل قوات الولايات المتحدة في القيام بالمهام اﻷمنية لمطار بور أو برنس، وفور ديمانش وشركة السكر الهايتيـة، وميدان التدريب.
    Je pense que c'était ces cinq aliens prisonniers à fort Rozz. Open Subtitles أعتقد أنهم في الحقيقة هؤلاء الخمسة كانوا سجناء فضائيين من فورت روز
    À moyen terme, les nouveaux emplois créés par ces entreprises, pour la plupart à fort coefficient de main-d'oeuvre, compenseront peut-être les réductions d'emplois résultant des compressions d'effectifs. UN وفي اﻷجل الطويل، قد تعوض اﻷعمال التي خلقتها هذه الشركات كثيفة الاستخدام لليد العاملة أساسا التخفيضات في العمالة الناجمة عن الاستغناء عن العمال.
    Il a déclaré aussi avoir suivi plusieurs cours d'instruction militaire, tant en El Salvador qu'à fort Benning, aux ÉtatsUnis d'Amérique. UN كما قرر أنه تلقى دورات تدريب عسكرية في كل من السلفادور وفورت بنينغ في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Les colons anglais s`étaient réfugiés à fort Charles. Open Subtitles المستعمرون الإنجليز إحتاجوا لملاذ. فى قلعة شارلى.
    Accomplissement b : capacité nationale accrue visant à offrir l'accès aux principales interventions de santé maternelle et infantile à fort impact UN الناتج ب: زيادة القدرة الوطنية لإتاحة سبل الاستفادة من التدخلات الأساسية ذات الأثر القوي المتعلقة بصحة الأم والطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus