Le char serbe s’est arrêté à 100 mètres devant le PO Foxtrot et a fait feu à l’ouest du poste d’observation. | UN | وتوقفت الدبابة الصربية على بعد ١٠٠ متر أمام نقطة المراقبة. وأطلقت نيرانها إلى الغرب من هذه النقطة. |
Tosch et Owen, allez au Nord. Ianto et Jack à l'ouest. | Open Subtitles | توش وأوين ، اذهبا شمالاً ويانتو وجاك إلى الغرب |
Ton service ici à l'ouest l'a placée en première position. | Open Subtitles | خدمتك هنا في الغرب جعلها في أعلى القائمة |
Votre père voulait rester à l'ouest et moi, je devais le rejoindre là-bas avec vous. | Open Subtitles | أراد والدكم أن يبقى في الغرب وأنا كان يفترض أن ألحقه معكم |
Nombre de ces appartements étaient auparavant occupés par des familles lettones déportées en Sibérie ou contraintes de fuir à l'ouest. | UN | وكثير من هذه الشقق سبق وأن أخلتها أسر لاتفية كانت قد رحلت الى سيبيريــا أو أجبــرت على الهروب الى الغرب. |
On va à 50 km à l'ouest d'ici, à Titan. | Open Subtitles | نحن متوجّهون لمكان يبعُد حوالي 30 ميل غرباً. |
En effet, un groupe de résidents de Deir Qadis tentait d’arrêter des bulldozers à 50 mètres de l’entrée du village, situé à l’ouest de Ramallah. | UN | وحاولت مجموعة من سكان دير قاديس إيقاف الجرافات على بعد ٠٥ مترا من أطراف قريتهم الواقعة في غرب رام الله. |
Je ne peux pas aller plus loin à l'ouest que cela. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نذهبَ إلى الغرب أكثر من هذا |
De l'Est à l'ouest, du Nord au Sud, des conflits importants et souvent dramatiques n'ont cessé de se produire. | UN | فمن الشرق إلى الغرب ومن الشمال إلى الجنوب، ما برحت تتفجر صراعات كبيرة ومفجعة في أكثر اﻷحيان. |
L'AWACS a établi un contact radar avec un aéronef à 25 kilomètres à l'ouest de Srebrenica. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تحلق على بُعد ٢٥ كيلومترا إلى الغرب من سربرينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère à 10 kilomètres à l'ouest de Mostar, alors qu'il se dirigeait vers le sud-ouest. | UN | غير معروف شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر على بعد ١٠ كيلومترات إلى الغرب من موستار متجهة غربا. |
Des chasseurs de l'OTAN ont effectué des recherches et établi un contact visuel avec un hélicoptère à 8 kilomètres à l'ouest de Prozor, faisant route vers le nord-est. | UN | وقامت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالتحقق منها فشاهدت بالعيان طائرة عمودية على بعد ٨ كيلومترات إلى الغرب من بروزور متجهة إلى الشمال الشرقي. |
La réduction des taux d'intérêt survenue dans les premiers mois de 1993 a permis d'espérer une lente reprise à l'ouest. | UN | وكان من شأن تخفيض أسعار الفائدة في الشهور اﻷولى من عام ١٩٩٣ انتعاش اﻵمال باحتمال انتعاش بطئ في الغرب. |
C'est pourquoi la dimension de la famille était relativement plus importante qu'à l'ouest. | UN | ولذلك، فإن حجم اﻷسرة في الشرق أكبر نسبيا من حجمها في الغرب. |
Nous ne voulons pas exagérer l'importance de ce type de raisonnement dans certains milieux politiques et sociaux tant à l'ouest qu'à l'Est. | UN | ولا نريد أن نبالغ في مغزى هذا الموقف في دوائر سياسية واجتماعية معينة في الغرب والشرق على حد سواء. |
Des avions AWACS ont détecté un signal à 1 mille marin à l'ouest de la ville de Doboj. | UN | رصدت الايواكس مسارا على بعد ميل واحد الى الغرب من بلدة دوبوي. |
Une patrouille AWACS a établi un contact radar avec un aéronef à 30 kilomètres à l'ouest de Mostar. | UN | رصدت طائرة إيواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٣٠ كيلومترا الى الغرب من موستار. |
Il y a un magasin de bureautique, trois blocs à l'ouest. | Open Subtitles | هناك متجر للوازم المكتبيّة على بُعد ثلاث جادّات غرباً. |
On est à l'église, à l'ouest de l'aéroport. Où ça ? | Open Subtitles | انه معي في كنيسة هايدي ليك في غرب المطار |
Je veux deux équipes. Une à l'ouest, une à l'est. | Open Subtitles | أريد فريقين، واحد من الغرب وآخر من الشرق |
La scène de crime est à 800 mètres à l'ouest d'ici. | Open Subtitles | مكان وقوع الجريمة يبعد نصف ميل غربا من هنا |
Les travaux ont commencé dans 63 colonies, dont 46 sont situées à l'est du mur de séparation et 17 à l'ouest de ce mur. | UN | وقد بدأ العمل في 63 مستوطنة، منها 46 مستوطنة تقع إلى الشرق من جدار الفصل و17 مستوطنة تقع على الجانب الغربي من الجدار. |
Elle est limitée au sud par l'océan Atlantique, à l'est par le Ghana, au nord par le Burkina Faso et le Mali, et à l'ouest par la Guinée et le Libéria. | UN | ويحدّها من الجنوب المحيط الأطلسي، ومن الشرق غانا، ومن الشمال بوركينا فاسو ومالي، ومن الغرب غينيا وليبيريا. |
Ils ne veulent pas voir ce pays partir à l'ouest. | Open Subtitles | ألا يريدون رؤية هذا المكان ينضم للغرب فحسب؟ |
Plus de 80 % de tous les colons israéliens qui vivent en Cisjordanie résident à l'ouest du mur. | UN | ويقيم في الجانب الغربي من الجدار ما يفوق 80 في المائة من جميع المستوطنين الإسرائيليين الذين يعيشون في الضفة الغربية. |
Arrangements en matière de sécurité pour quatre sites supplémentaires de désarmement des milices à l'ouest du pays | UN | وضع ترتيبات أمنية تتعلق بأربعة مواقع إضافية لنزع سلاح الميليشيات في المنطقة الغربية من البلد |
Mais vos armes ne suffiront pas, à l'ouest. | Open Subtitles | ولكنك ستحتاج الكثير من الأسلحة إذا كنت تنوي الذهاب غربًا |
Il est relié, à l'ouest, au district de Zanguilan par une route asphaltée à deux voies, qui traverse la vallée de l'Arax. | UN | وتربطها بمقاطعة زانغلان في الجهة الغربية طريق ذات ممرين معبدة بشكل مقبول وتمتد خلال وادي نهر أراكس. |
à l'ouest, la Malaisie est séparée de l'île de Sumatra par le détroit de Malacca. | UN | وإلى الغرب من ماليزيا يقع مضيق ملاقا الذي يفصلها عن جزيرة سومطرة. |