"à la vingt-sixième session" - Traduction Français en Arabe

    • في الدورة السادسة والعشرين
        
    • إلى الدورة السادسة والعشرين
        
    • في دورتها السادسة والعشرين
        
    • خلال الدورة السادسة والعشرين
        
    • وفي الدورة السادسة والعشرين
        
    • أثناء الدورة السادسة والعشرين
        
    • عن الدورة السادسة والعشرين
        
    • الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين
        
    La question de la représentation de la Chine a été tranchée à la vingt-sixième session. UN وأضاف أن مسألة تمثيل الصين قد حُسمت بالفعل في الدورة السادسة والعشرين.
    En 2011, deux représentants du Service cartographique ont participé à la vingt-sixième session du Groupe d'experts. UN وفي عام 2011، شارك ممثلان من إدارة المسوح في الدورة السادسة والعشرين لفريق الخبراء.
    à la vingt-sixième session, tenue en 2002, le Comité a sensiblement progressé sur la question des engagements de durée indéterminée. UN وأمكن في الدورة السادسة والعشرين للجنة، المعقودة في سنة 2002، تحقيق تقدم كبير بشأن موضوع العقود المستمرة.
    Rapport de l'Organisation mondiale de la santé à la vingt-sixième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN تقرير منظمة الصحة العالمية المقدم إلى الدورة السادسة والعشرين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    Les points dont le SBSTA n'achèvera pas l'examen à la présente session seront renvoyés à la vingt-sixième session. UN وستحال البنود التي لا يُفرغ منها في هذه الدورة إلى الهيئة الفرعية في دورتها السادسة والعشرين.
    Note du Secrétaire général transmettant le compte rendu de la réunion-débat tenue à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الموجز لحلقة النقاش التي عقدت خلال الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان
    Réunions-débats qui doivent avoir lieu à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme 16 UN حلقات النقاش المقرر عقدها في الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان 19
    Réunions-débats qui doivent avoir lieu à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme UN حلقات النقاش المقرر عقدها في الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان
    A. Recommandations relatives aux subventions formulées à la vingt-sixième session du Conseil d'administration UN ألف - التوصيات المتعلقة بتقديم المنح في الدورة السادسة والعشرين لمجلس الأمناء
    Pendant la période considérée, il a été représenté à la vingt-sixième session de la Commission et a élaboré des observations et des commentaires sur les questions qui ont été examinées à la vingt-sixième session de la CNUDCI. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، كانت اللجنة الاستشارية ممثلة في الدورة السادسة والعشرين للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وأعدت ملاحظات وتعليقات عن عمل الدورة السادسة والعشرين للجنة القانون التجاري الدولي.
    À cette fin, à la vingt-sixième session du Conseil économique et social à Genève, le Ghana s'est porté coauteur des résolutions du Conseil des droits de l'homme sur la violence contre les femmes et sur le droit des filles à l'éducation. UN وتحقيقا لهذه الغاية، اشتركت غانا في تقديم قرارات مجلس حقوق الإنسان المتعلقة بالعنف ضد المرأة وحق الفتيات في التعليم في الدورة السادسة والعشرين للمجلس التي عُقدت في جنيف.
    Selon les déclarations faites par les participants à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme et les réponses au questionnaire que leur a adressé la Rapporteuse spéciale, ces textes ont été jugés des plus utiles. UN وتُفيد الكلمات التي ألقاها المشاركون في الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان، والردود الواردة على استبيان أرسلته المقرِّرة الخاصة، بأنَّ تلك النتائج حظيت بتقدير بالغ.
    Le rapport du Gouvernement, qui devait être présenté le 24 juin 2014 à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme, est encore en cours d'élaboration et devrait être soumis en novembre. UN ولا يزال يجري إعداد تقرير الحكومة، الذي كان من المفترض عرضه في الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان في 24 حزيران/يونيه 2014، ومن المتوقع تقديمه في تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Toujours à la vingt-sixième session du SBI, il a été décidé qu'un atelier d'une durée de deux jours devait être organisé pour réfléchir aux façons d'envisager le suivi et l'évaluation des activités de renforcement des capacités ainsi que l'amélioration de l'efficacité de ce renforcement. UN في الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ أيضاً، تقرر تنظيم حلقة عمل للخبراء مدتها يومان للتركيز على نُهُج رصد وتقييم أنشطة بناء القدرات وتعزيز فعالية بناء القدرات.
    Participer à la vingt-sixième session de la Commission phytosanitaire pour l'Asie et le Pacifique : promouvoir l'intégration aux travaux sur la Convention de Rotterdam; participer à une réunion en 2009 avec les experts régionaux. UN المشاركة في الدورة السادسة والعشرين للجنة وقاية النباتات لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ: تعزيز التكامل مع أعمال اتفاقية روتردام؛ والمشاركة في اجتماع واحد مع الخبراء الإقليميين خلال عام 2009.
    Participation à la vingt-sixième session de la Commission phytosanitaire pour l'Asie et le Pacifique : promouvoir l'intégration aux travaux sur la Convention de Rotterdam; participer à une réunion en 2009 avec les experts régionaux. UN المشاركة في الدورة السادسة والعشرين للجنة وقاية النباتات لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ: تعزيز التكامل مع أعمال اتفاقية روتردام؛ والمشاركة في اجتماع واحد مع الخبراء الإقليميين خلال عام 2009.
    Note extraite de la contribution du Bureau régional du Pacifique occidental de l'OMS à la vingt-sixième session du Comité pour l'élimination de la discrimination. UN مذكرات من المكتب الإقليمي لغربي المحيط الهادئ التابع لمنظمة الصحة العالمية. مساهمة مقدمة إلى الدورة السادسة والعشرين للجنة المعنية بالقضاء على التمييز.
    M. Nuñez Garcia-Sauco prie le Directeur général de présenter un rapport à la vingt-sixième session sur les progrès accomplis dans la mise en œuvre de l'initiative. UN وطلب من المدير العام أن يقدم تقريرا إلى الدورة السادسة والعشرين للمجلس بشأن التقدم في تنفيذ المبادرة.
    Elle a prié le Secrétaire général de lui présenter un projet en ce sens, dans la limite des ressources disponibles, à la vingt-sixième session du Comité de l'information. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام أن يقدم خطة لبلوغ ذلك الهدف في حدود الموارد القائمة إلى لجنة الإعلام في دورتها السادسة والعشرين.
    Note du Secrétaire général transmettant le compte rendu de la réunion-débat tenue à la vingt-sixième session du Conseil des droits de l'homme UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الموجز لحلقة النقاش التي عقدت خلال الدورة السادسة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان
    18. à la vingt-sixième session du SBI, les Parties ont également reconnu que bien que la décision 9/CMP.2 autorise le Secrétaire exécutif à prendre un certain nombre de mesures, elle ne traite pas la question sous-jacente des immunités à accorder aux personnes siégeant dans les organes constitués au titre du Protocole de Kyoto. UN 18- وفي الدورة السادسة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، أقرت الأطراف بأن المقرر 9/م أإ -2، وإن أذن للأمين التنفيذي باتخاذ عدد من الإجراءات، إلاّ أنه لم يتناول القضية الأساسية المتمثلة في الحصانات الممنوحة للأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو.
    Le représentant de l'Autriche a déclaré qu'il avait déjà exprimé les préoccupations que lui inspirait le système de romanisation de la langue ukrainienne à la vingt-sixième session du Groupe d'experts, alors que le représentant de la Fédération de Russie a appuyé le système. UN وأوضح ممثل النمسا أنه كان قد أعرب عن شواغل بشأن النظام الأوكراني للكتابة بالحروف اللاتينية من قبلُ أثناء الدورة السادسة والعشرين لفريق الخبراء، بينما أيد ممثل الاتحاد الروسي النظام الأوكراني للكتابة بالحروف اللاتينية.
    Déclaration d'Abou Dhabi adoptée à la vingt-sixième session du Conseil suprême du Conseil de coopération du Golfe UN إعلان أبو ظبي الصادر عن الدورة السادسة والعشرين للمجلس الأعلى لمجلس التعاون لدول الخليج العربية
    1. Pouvoirs des représentants à la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale : rapport de la Commission de vérification des pouvoirs * [3] : UN 1 - وثائق تفويض الممثلين في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة: تقرير لجنة وثائق التفويض*[3]:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus