"ça ne va pas" - Traduction Français en Arabe

    • هذا لن
        
    • ما الخطب
        
    • لست بخير
        
    • ما خطبك
        
    • ذلك لن
        
    • مالخطب
        
    • ما المشكلة
        
    • لستُ بخير
        
    • ماذا بك
        
    • أهناك خطب ما
        
    • ليس بخير
        
    • انه لن
        
    • هل هناك خطب ما
        
    • هل من خطب
        
    • هل أنت مجنون
        
    Désolé, Maman, mais Ça ne va pas me faire sentir mieux. Open Subtitles آسف يا أمّي لكنّ هذا لن يحسّن حالتي الآن
    On t'avait dit que tu pourrais y aller mais Ça ne va pas être possible. Open Subtitles لأنِّي أعلم بأننا قلنا أنه يمكنكَ الذهاب ولكن هذا لن ينجح ماذا؟
    Que se passe-t-il ? Ça ne va pas ? Open Subtitles ما الخطب يا رجل، ألديك مُشكلة؟
    Non ça va, merci Ça ne va pas, tu es moche, tu es sale, et je te demande de dégager Open Subtitles لا، نحن بخير، شكراً أنت لست بخير تبدو وسخاً وسأطلب منك الأبتعاد عن شرفتي قبل أن
    Non, on ne s'attaque pas à un bébé. Ça ne va pas ? Open Subtitles لا ، نحن لن نقضي على طفل ما خطبك ؟
    Ça ne va pas être facile. Pas sans déclencher les alarmes. Open Subtitles ذلك لن يكون سهلاً ليس بدون إثارة بعض الشكوك
    Ça ne va pas me convenir. - J'ai besoin du capital. Open Subtitles هذا لن يفي بالغرض بالنسبة لي احتاج لرأس مال
    Ça ne va pas fonctionner. On dirait que ce gars a toujours 10 coups d'avance. Open Subtitles هذا لن يجدي، هذا الرجل يبدو دومًا سبّاقًا بـ 10 خطوات.
    Tu es sûre que Ça ne va pas t'empêcher de dormir ? Open Subtitles هل انتي متأكده ان هذا لن يبقيكي مستيقظه؟
    Ça ne va pas marcher. Je ne suis pas à l'extérieur. Je suis à l'intérieur. Open Subtitles هذا لن ينفع، فأنا لست في الخارج وإنّما في داخلك
    Je commence à penser que Ça ne va pas se passer comme nous le voulons. Open Subtitles بدأت افكر بان هذا لن يعمل بالطريقه التي نريدها
    Et je veux vraiment, un jour, une marionnettiste qui est saine d'esprit, mais Ça ne va pas arriver non plus. Open Subtitles و أنا أرغب بشدة في مواعدة مُحركة عرائس و أن لا تكون مجنونة و لكن هذا لن يحدث أيضًا
    Que se passe-t-il ? Ça ne va pas ? Open Subtitles ما الخطب يا رجل، ألديك مُشكلة؟
    Brenda, Ça ne va pas ? Open Subtitles بريندا ما الخطب ؟
    J'avais un flingue sur la tête, et je viens de marcher 20 bornes en talons, donc non, Ça ne va pas vraiment. Open Subtitles كنت تحت تهديد السلاح، وسرت مسافة 12 ميل بهذا الحذاء، لذا أنا لست بخير
    Ça ne va pas bien ? Open Subtitles ما خطبك بحق الجحيم؟
    J'espère que Ça ne va pas interférer avec ton boulot ici. Open Subtitles اثق تماماً بأن ذلك لن يتداخل مع عملك هنا
    Ça ne va pas ? Open Subtitles . تمهلي مالخطب ؟
    Ne t'inquiète pas. Ça ne va pas? Open Subtitles لا تقلقي بشأن ذلك ما المشكلة ؟
    - Non, Ça ne va pas. Open Subtitles ـ كلا .كلا، لستُ بخير .. يتوجب عليّ الذهاب
    Ça ne va pas, Bradley ? Open Subtitles ماذا بك اليوم يا برادلي ؟
    - Ça ne va pas? Open Subtitles ـ أهناك خطب ما ؟
    C'est pour ça qu'ils en mettent un, pour te montrer que Ça ne va pas. Open Subtitles لهذا السبب وضع صانع السيارة تلك الإشارة ليخبركِ بأنّه ليس بخير
    Tu es sûr que Ça ne va pas nous faire voir des trolls invisibles ? Open Subtitles هل انت متأكد من انه لن يجعلنا نرى العمالقة الغير مرئية
    Ecoute-moi, quand Ça ne va pas, parle-m'en, je suis ton amie. Open Subtitles ماذا يجري ؟ هل هناك خطب ما ؟ يمكنك إخباري بكل شئ انا صديقك
    - Ça ne va pas, monsieur ? Open Subtitles هل من خطب سيدي؟
    Ça ne va pas de ramener une femme ici ! Open Subtitles هل أنت مجنون, أحضرت إمرأة هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus