"épaule" - Dictionnaire français arabe

    "épaule" - Traduction Français en Arabe

    • الكتف
        
    • كتفي
        
    • كتفك
        
    • كتف
        
    • كتفه
        
    • كتفها
        
    • كتفاً
        
    • كتفيك
        
    • أكتافك
        
    • كتفيه
        
    • لكتف
        
    • الأكتاف
        
    • الكتفِ
        
    • بكتفك
        
    • كتفِي
        
    J'ai juste besoin que tu m'aides à remettre cette épaule. Open Subtitles أريدك فقط أن تساعدني بإعادة هذا الكتف لمكانه
    OK, donc on m'a téléphoné vers 22h pour me demander de soigner une blessure à l'épaule contre du cash. Open Subtitles حسناً، لذا اتصلنا على الساعة العاشرة يطلب مني أن أعالج اصابته في الكتف ضد النقد
    Ce qu'on a... deux tirs d'un gros calibre à l'épaule droite. Open Subtitles الذي نراه رصاصتين من عيار كبير في الكتف الأيمن
    Je t'aiderais bien, mais tu connais l'état de mon épaule. Open Subtitles حسناً، كُنت أرغب مساعدتك لكنكِ تعرفين حاله كتفي.
    Un bout de vitre de cette voiture t'a transpercé l'épaule. Open Subtitles لقد اخترقت قطعة زجاج من تلك السيارة كتفك
    Nous étions ensemble, épaule contre épaule, comme doit l'être une ville dans des moments pareils. Open Subtitles لقد وقفنا جانب بعضنا كتف بكتف في أوقات عسيرة كالتي مررنا بها
    Dans le même établissement, on a pratiqué un examen radiographique de son épaule gauche. UN وفي هذا المستشفى نفسه، جرى له فحص بالأشعة على كتفه اليسرى.
    Moi, j'ai reçu une balle à l'épaule, mais on dit qu'il y a quelques années, un gars frappé à la tête s'est presque fait expulser un œil de l'orbite. Open Subtitles تبادل لاطلاق النار، رجل. أنها حصلت لي على الكتف مع واحد، ولكن، مهلا، قالوا قبل بضع سنوات، واحد رأ 'صبي أصابه في الرأس
    Derrière, devant, changement de pieds, derrière devant, changement de pieds, pirouette attitude, roulement d'épaule. Open Subtitles العودة، الكرة، وتغير والظهر و الكرة، التغيير، الدوران. الموقف، ولفة الكتف.
    La blessure à la poitrine a été causée par une balle qui est entrée près du mamelon gauche et a touché le cœur et les poumons avant de ressortir par l'épaule. UN وكانت الإصابة في الصدر بسبب طلقة اخترقت جسمه بالقرب من الحلمة اليسرى وضربت القلب والرئتين قبل خروجها من الكتف.
    De ce traitement, il lui resterait des blessures et des cicatrices, notamment à l'épaule. UN وأفيد بأنها عانت جروحاً وندوباً نتجت عن الضرب وشملت الكتف.
    Au cours des séances photo, les cameramen de télévision ne pourront filmer qu'avec une caméra à l'épaule. UN وأثناء فترات التقاط الصور، يجوز لمصوري التلفازات تصوير أفلام من الكتف فقط.
    L'un des deux enfants présentait une blessure profonde à l'épaule qui, s'étant infectée, dégageait une odeur nauséabonde. UN وكان أحد الطفلين مصابا بجرح عميق في الكتف التهب وكانت تصدر منه رائحة كريهة.
    J'ai senti son bras, sa chaleur et j'ai senti le couteau dans mon épaule. Open Subtitles لقد لمست يدها، وقد كانت دافئة، وأحسست بطعنتها اللعينة في كتفي.
    Je la jetterais sur mon épaule et la trainerais dans la neige jusqu'à cette cabane. Open Subtitles ألقي بساقيه الخلفيتيين على كتفي واسحبه معي عبر الثلوج لذلك الكوخ الصغير
    Tu l'as regardé par-dessus mon épaule pendant qu'on faisait l'amour. Open Subtitles لقد شاهدتها من فوق كتفي ونحن نمارس الجنس.
    Et si je fonds en larmes sur votre épaule ? Open Subtitles لنفترض أني انفجرت بكاءً ووضعت رأسي على كتفك
    Fais semblant de ne pas comprendre et je te disloque l'épaule en guise de préambule. Open Subtitles تظاهر بأنك لا تعرف عماذا أتكلم وسأقوم بخلع كتفك كبداية على الأقل
    Il traine en regardant par-dessus l'épaule de tout le monde pour vérifier leur avancement. Open Subtitles هو يتحرك في الارجاء وينظر فوق كتف كل شخص ليتفحص تقدمهم
    Elle n'a qu'à rester immobile, être jolie et poser une épée sur l'épaule des gens. Open Subtitles أن تقف باستقامة وأن تبدو جميلة وتضع سيفاً على كتف بعض الناس؟
    Dans le même établissement, on a pratiqué un examen radiographique de son épaule gauche. UN وفي هذا المستشفى نفسه، جرى له فحص بالأشعة على كتفه اليسرى.
    Une balle a traversé l'épaule, une autre a touché la poitrine Une 3e, à la tête. Open Subtitles الأولى أصابت صدرها و الثانية كتفها و الثالثة أصابت رأسها لكنها ستتعافى كلياً
    Je sais, il a l'air d'un dur, mais il m'a vraiment servi d'épaule pour pleurer. Open Subtitles ،أعلم، يبدو كرجلٍ صارم ولكنه فعلاً كان كتفاً لأبكي عليه
    Je suppose que la tension de ton épaule vient de tes cuisses, donc ne me combats pas là-dessus, ok? Open Subtitles الآن أخمن أن كتفيك متوترتان قادم من الففخذين لذلك لا تحاربني في هذا , موافق؟
    On pourrait peut-être faire un compromis et la mettre sur votre épaule. Je trouve que ce serait agréable. Open Subtitles ربما سنتفاهم , و نضعه على أكتافك سيكون هذا لطيفاً
    Les témoins ont déclaré que ces personnes avaient l'air jeune, portaient des vêtements civils et transportaient tous les deux à l'épaule des sacs de type sac à dos. UN ولقد وصف الشهود هذين الشخصين بأنهما في مقتبل العمر حسب الظاهر ويرتديان ثيابا مدنية ويحمل كل منهما على كتفيه حقائب من النوع الذي يحمل على الظهر.
    Et au moment ou elle aura besoin d'une épaule sur laquelle pleurer, bam. Open Subtitles و في اللحظة التي تحتاج لكتف لتبكي عليه
    - Bien. Mais faudra pas venir pleurer sur mon épaule, après ! Open Subtitles حسناً, لكن لا تأتي تبحثي عن هذه الأكتاف لتبكي عليها
    Et bien, d'après cette radio, il y a en fait eu une luxation antérieure de l'épaule. Open Subtitles حَسناً، طبقاً لهذا الفلمِ، كان هناك، في الحقيقة، إزاحة سابقة مِنْ الكتفِ.
    Il va falloir ouvrir un peu, pour enlever cette balle de votre épaule. Open Subtitles لسوء الحظ، سيتطلب الأمر إحداث شق لإخراج الرصاصة المستقرّة بكتفك.
    Un type s'est endormi sur mon épaule dans le bus et il a un peu bavé. Open Subtitles أي رجل على الحافلةِ نَامَ عليّ وروّلَ على كتفِي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus