et recommandations figurant dans les rapports établis par le Comité des commissaires aux comptes pour examen par l'Assemblée générale à sa quarante-neuvième session | UN | موجز مقتضب للنتائج والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الواردة في التقارير التي أعدها مجلس مراجعي الحسابات للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين |
Résumé concis des principales constatations et conclusions figurant dans les rapports établis par le Comité des commissaires aux comptes pour examen par l'Assemblée générale | UN | موجز مقتضب للنتائج والاستنتاجات الرئيسية الواردة في التقارير التي أعدها مجلس مراجعي الحسابات، لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين |
recommandations figurant dans les rapports établis par le Comité des commissaires aux comptes pour examen par | UN | تتضمنها التقارير التي أعدها مجلس مراجعي الحسابات لكي تُقدم |
Le Comité dispose des documents de travail établis par le Secrétariat. | UN | وتتوفر لدى اللجنة ورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة. |
i. Soutien aux systèmes de gestion des connaissances établis par le CST et intervention comme intermédiaire pour l'échange d'informations et de connaissances; ii. | UN | ' 1` دعم نظم إدارة المعارف التي تضعها لجنة العلم والتكنولوجيا وتأدية مهامها كوسيط في مجال المعلومات والمعرفة. |
Assure la publication de l'Annuaire des droits de l'homme et des documents établis par le Centre dans le but d'éduquer, de former et d'informer le public; | UN | وينهض الفرع بمسؤولية إصدار حولية اﻷمم المتحدة والوثائق التي يعدها المركز ﻷغراض التثقيف والتدريب واﻹعلام؛ |
ii) Résumé des principales constatations, conclusions et recommandations figurant dans les rapports établis par le Comité des commissaires aux comptes (A/53/217); | UN | ' ٢` موجز مقتضب للنتائج والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الواردة في التقارير التي أعدها مجلس مراجعي الحسابات )A/53/217(؛ |
Résumé concis des principales constatations, conclusions et recommandations figurant dans les rapports établis par le Comité des commissaires aux comptes pour examen par l’Assemblée générale à sa cinquante-troisième session | UN | مذكرة من اﻷمين العام موجز مقتضب للنتائج والاستنتاجـات والتوصيات الرئيسية الواردة في التقارير التي أعدها مجلس مراجعي الحسابات للجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين |
Résumé concis des principales constatations, conclusions et recommandations figurant dans les rapports établis par le Comité des commissaires aux comptes pour examen par l'Assemblée générale à sa cinquante et unième session | UN | الموجز المقتضب للنتائج والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الواردة في التقارير التي أعدها مجلس مراجعي الحسابــات لكــي تقــدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين |
J'ai l'honneur de vous transmettre un résumé concis des principales constatations et conclusions figurant dans les rapports établis par le Comité des commissaires aux comptes pour examen par l'Assemblée générale à sa soixante-neuvième session. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم موجزا مقتضبا للنتائج والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية الواردة في التقارير التي أعدها مجلس مراجعي الحسابات لتقديمها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين. |
J'ai l'honneur de vous transmettre le résumé concis des principales constatations et conclusions figurant dans les rapports établis par le Comité des commissaires aux comptes pour examen par l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم الموجز المقتضب للنتائج والاستنتاجات الرئيسية الواردة في التقارير التي أعدها مجلس مراجعي الحسابات لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين. |
Note du Secrétaire général transmettant un résumé concis des principales constatations, conclusions et recommandations figurant dans les rapports établis par le Comité des commissaires aux comptes | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها الملخص الموجز للنتائج والاسنتناجات والتوصيات الرئيسية الواردة في التقارير التي أعدها مجلس مراجعي الحسابات |
Le Comité dispose des documents de travail établis par le Secrétariat. | UN | وتتوفر لدى اللجنة ورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة. |
Ces informations sont ensuite synthétisées dans les documents de travail établis par le Secrétariat. | UN | ويتم تنسيق هذه المعلومات في ورقات العمل التي تعدها الأمانة العامة. |
La limite est fixée à 8 500 mots pour les documents établis par le secrétariat et à 10 700 mots pour ceux qui proviennent d'autres sources. | UN | والحد الأقصى 500 8 كلمة في الوثائق التي تعدها الأمانة و700 10 كلمة في الوثائق غير الصادرة عن الأمانة. |
i. Soutien aux systèmes de gestion des connaissances établis par le CST et intervention comme intermédiaire pour l'échange d'informations et de connaissances. ii. | UN | `1` دعم نظم إدارة المعارف التي تضعها لجنة العلم والتكنولوجيا وتأدية مهامها كوسيط في مجال المعلومات والمعرفة. |
On s'attacherait à travailler à partir de textes établis par le Président. | UN | كما ينبغي بذل جهد في سبيل العمل استنادا إلى النصوص التي يعدها رئيس اللجنة. |
h) De proposer que le barème de progressivité soit relevé selon les critères établis par le Comité d'aide au développement (CAD) de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) pour 1995; | UN | )ح( اقتراح رفع مستويات التدرج، وفقا للمعايير المحددة من قبل لجنة المساعدة الانمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لعام ١٩٩٥؛ |
2. Tous les documents de travail établis par le Secrétaire général à l'intention du Comité sont confidentiels, à moins que le Comité n'en décide autrement. | UN | 2- وتكون جميع وثائق العمل التي يعدّها الأمين العام من أجل اللجنة وثائق ذات طابع سري ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Ces rapports sont de nature technique et se distinguent des autres types de comptes rendus de réunions établis par le Secrétariat. | UN | وهذه التقارير هي فنية بطبيعتها وتختلف في أشكالها عن غيرها من محاضر الجلسات التي تعدّها الأمانة العامة. |
La Commission craint que ses droits d'accès, tels qu'établis par le Conseil, ne soient limités. | UN | والمسألة موضع الخلاف هي ما يساور اللجنة من قلق إزاء الحد من حقوقها، التي وضعها مجلس اﻷمن في إمكانية الوصول. |
La liste de tous les rapports établis par le BSCI au cours de la période à l'examen figure dans l'annexe II. | UN | وترد قائمة بجميع التقارير التي أعدها مكتب خدمات الرقابة الداخلية خلال الفترة قيد الاستعراض في المرفق الثاني. |
Documents établis par le comité de la formation de l'IFAC et examinés par le groupe | UN | الوثائق التي أعدتها لجنة التعليم التابعة للاتحاد الدولي للمحاسبين ونظر فيها الفريق |
Le présent document fournit des informations sur les rapports établis par le Corps commun d’inspection et indique la position du Secrétariat de l’ONUDI au sujet de ceux qui intéressent directement les activités de l’Organisation. | UN | تقدم هذه الوثيقة معلومات عن التقارير التي أعدتها وحدة التفتيش المشتركة في اﻵونة اﻷخيرة وتبين آراء اﻷمانة في التقارير التي لها صلة مباشرة بأنشطة اليونيدو من تقارير الوحدة . |
La question de Porto Rico y est examinée à la lumière des rapports précédemment établis par le Rapporteur, des événements politiques, économiques et militaires récents survenus à Porto Rico et des mesures prises par les organes des Nations Unies en la matière. | UN | ويتناول التقرير مسألة بورتوريكو في ضوء التقارير السابقة التي أعدّها المقرر والتطورات السياسية والاقتصادية والعسكرية الأخيرة في بورتوريكو والإجراءات التي اتخذتها هيئات الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة. |
Elles sont axées sur cinq activités principales, à savoir les ressources ordinaires, la participation aux coûts, les CSG, les fonds d'affectation spéciale établis par le PNUD et les fonds créés par l'Assemblée générale. | UN | ٦٨ - تمثل الاسقاطات المقدمة أدناه سيناريو الوضع الراهن، وتركز على خمسة أنشطة رئيسية هي: الموارد العادية، وتقاسم التكاليف، وانفاقات الخدمات اﻹدارية، والصناديق الاستئمانية التي أنشأها البرنامج اﻹنمائي، والصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة. |
212. À la 21e séance, le 13 mars 2008, la HautCommissaire adjoint des Nations Unies aux droits de l'homme a présenté les rapports établis par le HautCommissariat aux droits de l'homme et le Secrétaire général au titre du point 3. | UN | 212- في الجلسة 21، المعقودة في 13 آذار/مارس 2008، عرض نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان التقارير التي أعدها كل من المفوضية السامية لحقوق الإنسان والأمين العام بموجب البند 3. |
8. En complément aux informations qui figurent dans le présent rapport, on se reportera aux deux précédents rapports établis par le HautCommissariat en 2002 et 2003 respectivement, à savoir: | UN | 8- ينبغي أن تستكمل المعلومات الواردة في هذا التقرير بالتقريرين السابقين التاليين اللذين أعدتهما المفوضية السامية في عامي 2000 و2003، وهما على التوالي: |