L'ancien Secrétaire général faisait valoir que cela serait en contradiction fondamentale avec les Articles 100 et 101 de la Charte. | UN | وجادل الأمين العام السابق بأن ذلك سيكون مخالفا مخالفة جوهرية للمادتين 100 و 101 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Comme le disait l'ancien Secrétaire général Kofi Annan : | UN | وكما قال الأمين العام السابق للامم المتحدة كوفي عنان، |
C'est dire à quel point l'ancien Secrétaire général, M. Kofi Annan, avait raison lorsqu'il déclarait que la politique de développement était un investissement dans un avenir sûr. | UN | وهذا يثبت أن الأمين العام السابق كوفي عنان كان مـُحقاً عندما قال إن السياسة الإنمائية استثمار في مستقبل مأمون. |
- Africa Progress Panel, présidé par l'ancien Secrétaire général des Nations Unies Kofi Annan | UN | الفريق المعني بتقدم أفريقيا، برئاسة الأمين العام السابق للأمم المتحدة كوفي عنان |
Il y a quelques années de cela, un ancien Secrétaire général a affirmé qu'un multilatéralisme éclairé était le meilleur garant, et non pas l'ennemi, de la souveraineté et de l'intégrité de l'État. | UN | فقبل بضع سنوات، أشار الأمين العام السابق إلى التعددية المستنيرة، بوصفها، ضامناً، وليس عدواً لسيادة الدول وسلامتها. |
ancien Secrétaire général du Ministère des affaires extérieures du Brésil, ancien Secrétaire général de l'Organisation des États américains | UN | الأمين العام السابق لوزارة الخارجية للبرازيل والأمين العام السابق لمنظمة الدول الأمريكية |
ancien Secrétaire général du système d'arbitrage des Chambres de commerce euro-arabes, Paris | UN | الأمين العام السابق لنظام التحكيم لغرف التجارة الأوروبية - العربية، باريس. |
ancien Secrétaire général du Système d'arbitrage des chambres de commerce euro-arabes (Paris) | UN | الأمين العام السابق لنظام التحكيم للغرف التجارية الأوروبية - العربية، باريس |
ancien Secrétaire général du Commonwealth, il a également été Ministre des affaires étrangères dans son pays. | UN | وهو الأمين العام السابق للكمنولث ووزير خارجية سابق لنيجيريا. |
ancien Secrétaire général du Commonwealth, il a également été Ministre des affaires étrangères dans son pays. | UN | وهو الأمين العام السابق للكمنولث ووزير خارجية سابق لنيجيريا. |
D'ailleurs, notre ancien Secrétaire général, Dag Hammarskjöld, a laissé la vie dans cette situation politique explosive. | UN | وفي الواقع، قتل الأمين العام السابق للأمم المتحدة داج همرشولد في سياق ذات المزيج السياسي المتفجر. |
M. Kofi Annan, lauréat du prix Nobel de la paix, Président de la Fondation Kofi Annan et ancien Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies | UN | السيد كوفي عنان، الحائز على جائزة نوبل للسلام، ورئيس مؤسسة كوفي عنان، الأمين العام السابق للأمم المتحدة |
ancien Secrétaire général de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) et ancien Ministre des affaires étrangères de la Thaïlande | UN | الأمين العام السابق لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ووزير خارجية تايلند السابق |
Pour terminer, l'ancien Secrétaire général Kofi Annan, actuellement Envoyé spécial conjoint en Syrie, a dit - et ses paroles sont toujours d'actualité : | UN | ختاما، فإن ملاحظة الأمين العام السابق كوفي عنان، المبعوث الحالي إلى سوريا، لا تزال صحيحة اليوم عندما قال: |
Africa Progress Panel, présidé par l'ancien Secrétaire général de l'ONU, Kofi Annan | UN | الفريق المعني بتقدم أفريقيا، برئاسة الأمين العام السابق للأمم المتحدة كوفي أنان |
L'ancien Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies Boutros Boutros-Ghali défend l'idée d'une telle assemblée. | UN | وقد كان الأمين العام السابق للأمم المتحدة، السيد بطرس بطرس غالي، من مؤيدي مثل هذه الجمعية. |
73. Bibliothèque Dag Hammarskjöld. À l'angle sud-ouest du site se trouve la bibliothèque dédiée, le 16 novembre 1961, à l'ancien Secrétaire général Dag Hammarskjöld. | UN | ٧٣ - مكتبة داغ همرشولد - في الركن الجنوبي الغربي من الموقع، تقع المكتبة التي أقيمت في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦١ تكريما لذكرى اﻷمين العام الراحل داغ همرشولد. |
(Canada), Secrétaire général adjoint à l'ONU, ancien Secrétaire général de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement | UN | وكيل الأمين العام للأمم المتحدة، أمين عام سابق لمؤتمر الأمم المتحدة للبيئة والتنمية، كندا |
ancien Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix | UN | الوكيل السابق للأمين العام لعمليات حفظ السلام |
Javier Perez de Cuellar, Président du Conseil et Ministre des affaires étrangères du Pérou, et ancien Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, a ouvert la réunion. | UN | وقام خافيير بيريز دي كوييار رئيس مجلس الوزراء ووزير خارجية بيرو والأمين العام السابق للأمم المتحدة بافتتاح حلقة العمل. |
Services de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld La Bibliothèque, dédiée à la mémoire de Dag Hammarskjöld, ancien Secrétaire général, occupe le bâtiment de trois étages (plus trois sous-sols) situé au sud des autres bâtiments du Siège. | UN | تشغل مكتبة داغ همرشولد، التي سميت باسم الأمين العام الراحل داغ همرشولد تكريما لذكراه، المبنى المؤلف من ثلاثة طوابق (مع ثلاثة طوابق سفلية أخرى) الواقع في الطرف الجنوبي من مبنى المقر. |
En conclusion, je voudrais citer l'ancien Secrétaire général Dag Hammarskjöld, disparu il y a maintenant 50 ans. | UN | وختاماً، أود أن أقتبس قولاً للأمين العام السابق للأمم المتحدة، داغ همرشولد، الذي مرت 50 عاماً على وفاته. |
La Commission a été créée en 2005 par la Fondation pour l'automobile et la Société de la Fédération internationale de l'automobile et est présidée par Lord Robertson, ancien Secrétaire général de l'OTAN. | UN | واللجنة هذه أنشأتها مؤسسة السيارات والمجتمع التابعة لاتحاد السيارات الدولي في عام 2005، ويرأسها لورد روبرتسون الأمين العام الأسبق لمنظمة حلف شمال الأطلسي. |
Après cette date, l'évaluation des dangers et des risques a justifié la fourniture d'une protection rapprochée à un ancien Secrétaire général et d'un appui, qui a pris la forme de moyens techniques et de personnel, afin de renforcer la sécurité de la résidence et du bureau de l'intéressé et d'assurer sa protection pendant ses déplacements sur le plan local et à l'étranger. | UN | وعقب ذلك التاريخ، استدعت تقييمات معينة للتهديدات والمخاطر توفير حماية مباشرة لأحد الأمناء العامين السابقين ودعمها بخدمات أمنية منزلية ومكتبية وخلال رحلات السفر الداخلية والدولية، عن طريق الأفراد والوسائل التقنية معا. |
Trois avocats de renom ont aussi été arrêtés : Mustafa Abdel Gadir (60 ans), ancien Secrétaire général de l'Association soudanaise des avocats, qui est actuellement interdite, Ali El-Sayed (50 ans), avocat, et Bushra Abdel Karim, avocate et ancienne Secrétaire générale de l'Union soudanaise de la jeunesse, organisation actuellement interdite. | UN | وألقي القبض أيضا على ثلاثة من المحامين المعروفين هم: مصطفى عبد القادر )٦٠ سنة( وهو السكرتير العام السابق لنقابة المحامين السودانية المحظورة، والمحامي علي السيد )٥٠ سنة( والمحامي بشرى عبد الكريم السكرتير العام السابق لاتحاد الشباب السوداني المحظور. |
La transition entre le départ de l'ancien Secrétaire général en 2006 et l'entrée en fonctions de son successeur en 2007 a entraîné des dépenses additionnelles. | UN | وارتبطت الاحتياجات الإضافية بإجراءات الانتقال من الأمين العام المنتهية ولايته في عام 2006 إلى الأمين العام المعين حديثا في عام 2007. |
La Bibliothèque, dédiée à la mémoire de Dag Hammarskjöld, ancien Secrétaire général, occupe le bâtiment de trois étages (plus trois sous-sols) situé au sud des autres bâtiments du Siège. | UN | تشغل مكتبة داغ همرشولد، التي سميت باسم اﻷمين العام الراحل داغ همرشولد تكريما لذكراه، المبنى المؤلف من ثلاثة طوابق )مع ثلاثة طوابق سفلية أخرى( الواقع في الطرف الجنوبي من مبنى المقر. |