Radio MINUSIL continue d'accorder chaque semaine un temps d'antenne au Tribunal spécial. | UN | وفي الوقت نفسه تواصل إذاعة البعثة إعطاء المحكمة وقتا على الهواء كل أسبوع. |
La Première Chaîne a consacré 59 % de son temps d'antenne aux travaux des institutions étatiques, et seulement 11 % aux candidats. | UN | وخصصت القناة الأولى 59 في المائة من ساعات البث لتغطية أنشطة مؤسسات الدولة، و 11 في المائة فقط للمرشحين. |
Cette seconde antenne permet aussi de suivre les satellites, et elle est dotée de moyens télémétriques et de commande. | UN | ولهذا الهوائي الثاني أيضا القدرة على تعقب السواتل وتلقي بيانات القياس عن بعد والتحكم بالسواتل. |
Cette dernière, associée à une autre antenne de 7,3 mètres et à plusieurs antennes nouvelles, permet aussi d'acquérir des données. | UN | ولهذا الهوائي الثاني، الى جانب هوائي اضافي قطره 3ر7 أمتار وعدة هوائيات جديدة، قدرة على حيازة البيانات الساتلية. |
L'antenne aurait un mandat analogue à celui du Bureau des Nations Unies pour les droits de l'homme. | UN | وسيعمل المكتب الفرعي استنادا إلى نفس الولاية التي يقوم بها مكتب الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في أبخازيا. |
Bien sûr, la nouvelle la plus importante, pendant que nous n'étions pas à l'antenne, est le tragique accident de Michael Schumacher. | Open Subtitles | الآن, من الواضح أن أكبر الأخبار بينما كنا قبالة الهواء كان حادث مأساوي أن مايكل شوماخر كان. |
Mais je vous en supplie, laissez-moi à l'antenne ce soir. | Open Subtitles | ولكنني أتوسل إليك, دعني أخرج على الهواء الليلة. |
J'en suis sûr. Il passera à l'antenne avec ou sans sponsor. | Open Subtitles | أنا متاكد أنّها ستعرض على الهواء بالتمويل أو بدونه |
Elle sait qu'on est plus à l'antenne depuis 2 minutes ? | Open Subtitles | هل تعرف بأننا توقفنا عن البث المباشر قبل دقيقتين؟ |
Ça te gêne qu'il soit à l'antenne et pas toi ? Ça te manque ? | Open Subtitles | هل يزعجكِ أن ذلك المنحرف يتصدر برامج البث المباشر بدلاً عنكِ ؟ |
Vous êtes un peu en retard, et nous devons prendre l'antenne. | Open Subtitles | تأخرت فليلاً سيد فيرونتى وقد قاربنا على البث الهوائى |
Cette seconde antenne permet aussi de suivre les satellites et elle est dotée de moyens télémétriques et de commande. | UN | ولهذا الهوائي الثاني القدرة أيضا على تعقب السواتل وتلقي بيانات القياس عن بعد والتحكم بالسواتل. |
Ça dépend du temps que notre équipe met à assembler l'antenne. | Open Subtitles | يرتكن هذا على الوقت الذي يحتاجه فريقنا لتركيب الهوائي. |
Les résultats ont confirmé que l'antenne de communication est HS. | Open Subtitles | و التصوير أثبت أن هوائي نقل المعلومات سقط |
C'est une radio 148, peinte en noir, antenne coupée pour faire téléphone qui utilise le saut de fréquence, donc aucune chance d'interception. | Open Subtitles | إنه جهاز لاسلكي، 148 مطلي باللون الأسود هوائي مقصوص، لكي يبدو كهاتف عادي يستخدم موجات قافزة وانتشار الطيف |
L'antenne de Zalingei, qui relève du bureau régional d'El Geneina, coordonne les activités dans le sous-secteur. | UN | ويتولى مكتب دون إقليمي في زالنجي، يتبع المكتب الإقليمي في الجنينة، تنسيق الأنشطة في القطاع الفرعي. |
Le coût total de cette antenne se monterait ainsi à 47 200 dollars. | UN | وبذلك، سيصل مجموع التكاليف المتصلة بالمكتب الفرعي الى ٢٠٠ ٤٧ دولار. |
Une troisième antenne ouvrira ses portes en 2004, dans la région des États arabes. | UN | وسيفتتح في عام 2004 مكتب فرعي ثالث في منطقة العالم العربي. |
À la place, il offrait trois heures d'antenne chaque jour sur la radio nationale. | UN | وبدلا من ذلك عرضت وقتا للبث لمدة ثلاث ساعات يوميا من محطة اﻹذاعة الوطنية. |
Il est bronzé, il conduit un tas de ferraille, il a un cintre en guise d'antenne, mais il est pas clandestin. | Open Subtitles | ليس لأن بشرته سمراء .. ويقود شاحنة .. ولديه غطاء للهوائي فهذا يعني أنه مهاجر غير شرعي |
Ça a été transmis par l'antenne relais proche du pont, à 5 h 45 ce matin. | Open Subtitles | ارسل هذا من برج خلية قريب من الجسر فى ال 5: 45 صباحا |
3.2 L'auteur rappelle qu'elle est membre de l'UDPS depuis 1987 et que son restaurant accueillait souvent les réunions politiques de l'antenne locale de ce parti. | UN | ٣-٢ وتذكر مقدمة البلاغ أنها عضو منذ عام ١٩٨٧ في حزب الاتحاد من أجل الديمقراطية والتقدم الاجتماعي وأن مطعمها كان يستعمل كثيرا للاجتماعات السياسية للفرع المحلي للحزب. |
Et une antenne couvre plusieurs téléphones dans une zone. Je n'ai pas passé cet appel...! | Open Subtitles | و البرج يغطي هواتف عديدة في المنطقة أنا لم أقم بعمل تلك المكالمة |
Elles ont commencé à diffuser des émissions dans ces langues mais pendant un temps d'antenne plafonné. | UN | وبدأت محطات الإذاعة والتلفزيون بث البرامج بهاتين اللغتين بقيود زمنية معينة. |
Système Doppler fœtal portable et appareil portable de mesure de l'hémoglobine pour l'antenne médicale mobile de l'UNRWA opérant dans les enclaves palestiniennes en Cisjordanie | UN | توفير جهاز دوبلر نقال لمراقبة الجنين وجهاز نقال لقياس الهيموغلوبين في الدم لعيادة الأونروا المتنقلة للطوارئ التي تعمل في الجيوب الفلسطينية في الضفة الغربية |