"as vu" - Traduction Français en Arabe

    • رأيت
        
    • رأيتِ
        
    • رأيته
        
    • رأيتي
        
    • أرأيت
        
    • أترى
        
    • رأيتَ
        
    • شاهدت
        
    • رأيتني
        
    • رأيتيه
        
    • رَأيتَ
        
    • رأيتها
        
    • رايت
        
    • هل ترى
        
    • رأيتم
        
    J'ai fait tout ce chemin pour te dire que tu as vu plus en moi que je n'ai jamais vu. Open Subtitles قدمت كل هذا الطريق لأقول لكِ أنكِ رأيت المزيد فيّ أكثر مما رأيت يوماً في نفسي
    Tu as vu l'homme qui a laissé ces empreintes, John? Open Subtitles هل رأيت الرجل الذي خلف هذه الأثار ياجون؟
    Tu as vu ce type mort là-bas. Il a été envoyé pour te tuer. Open Subtitles أنت رأيت هذا الرجل الميت بالداخل لقد إرسل هنا كي يقتلك
    Tu as vu la femme de la chambre quatre aujourd'hui ? Open Subtitles هل رأيتِ تلك الفتاة التي كانت بالغرفة الرّابعة اليوم؟
    Peu importe, tu as besoin d'oublier tout ce que tu as vu et entendu là-bas. Open Subtitles أياً تكن، عليك أن تمحو كل ما رأيته أو سمعته من ذاكرتك.
    Tu as vu comment les fiançailles de quelqu'un ont été rompues. Open Subtitles رأيتي بأم عينيك كيف خربت خطوبة شخص ٍ مــا
    Tu as vu un néandertalien se balader avec un portable ? Open Subtitles هل رأيت يوماً رجل كهوف يمشي بهاتف خلوي ؟
    Papa, maintenant que tu as vu mon petit bout de monde à moi, allons prendre un verre, et tu pourras me décrire le tien. Open Subtitles الان يا أبي بعدما رأيت زاويتي الصغيرة من العالم دعنا ان نذهب لشرب شيء وعندها ستخبرني كل شيء عنك
    Tu as vu ce vélo ignorant le signe d'arrêt ? Open Subtitles هل رأيت الدراجة التي اجتازت تلك الإشارة ؟
    Il m'a touché ! T'as vu le synthé bouger ? Open Subtitles لاتلمسنييا صاح, هل رأيت الذي يتحرك يا صاح
    Tu as vu comment c'était rapide pour qu'Ellis fasse ce que je demande ? Open Subtitles هل رأيت كيف بسرعة أنا حصلت إليس أن تفعل ما تريد؟
    J'ai besoin de reprendre à zéro. Et tu as vu comment elle me parle ? Open Subtitles علي أن أبدأ من جديد وقد رأيت الطريقة التي تتحدث إلي فيها
    T'as vu sa pub pour les bagages Louis Vuitton ? Open Subtitles هل رأيت حملته الإعلانية لشركة لويس فيتون ؟
    Mais parce que tu as vu ces enfants avec leurs parents et tu ne pouvais pas gérer cette peine. Open Subtitles .لمْ ترمي تلك الكتب لتنظف لقد قُمتَ بذلك بسببِ أنكَ رأيت أؤلائك الطلاب معَ آبائهم
    T'as pas assisté à ça. T'as vu que la fin. Open Subtitles لم تشهدي ما حصل، إنّما رأيتِ بقاياه فحسب.
    Est-ce que tu vois l'homme que tu as vu cette nuit-là, celui qui a blessé ta mère avec un couteau, sur une de ces photos ? Open Subtitles هل هذا هو الرجل الذى رأيته فى هذه الليله الرجل الذى لديه السكين والذى أذى أمك فى واحده من هذه الصور؟
    Ce n'est pas parce que tu as vu là-dedans que tu me connais, d'accord ? Open Subtitles كونكي رأيتي ما يوجد هنا لا يعني انكي تعرفينني , حسنا ؟
    T'as vu elle m'a souri ? Open Subtitles أرأيت تلك الإبتسامة التي منحتني إيّاها ؟
    Qu'est-ce que tu as vu ? Open Subtitles المطبخ مركز البيت ألا تعرف ذلك؟ أترى شيئاً؟
    Ou les fois où tu as vu de vrais zombies. Open Subtitles أو المرات التي رأيتَ فيها كائنات زومبي حقيقيون
    C'est pas grave. Tu as vu ce qu'on peut faire Open Subtitles الأمر ليس بالكبير أنت شاهدت ما يمكنهم فعله
    Tu n'as pas pensé à ne pas tirer quand tu m'as vu là ? Open Subtitles ألم تعتقد أنه يجب أن لا تقتله عندما رأيتني هناك ؟
    Et quand tu l'as vu... qu'est-ce qu'il t'a dit exactement ? Open Subtitles وعندما رأيتيه للمرة الأولى ماذا قال لكِ بالضبط ؟
    Et toi, tu as vu le match de ton canapé? Écoute-moi. Open Subtitles وهل رَأيتَ كل شيء و انت ممدد على اريكتك؟
    Ce que t'as vu à la télé sur le facteur... Open Subtitles القضية التي رأيتها على التلفاز بشأن ساعي البريد
    Le sergent dit que tu as vu la personne qui conduisait cette voiture. Open Subtitles حسنا اسمع العريف هنا يقول انك رايت الشخص الذي كان يقود هذه السياره
    Tu as vu ces deux gars, vraiment, vraiment blancs ? Open Subtitles أيضا ، هل ترى هذان الرجلان الناصعان البياض ؟
    - C'est ça qui me chiffonne. Tu as vu comment on vivait avant votre arrivée. Open Subtitles وتلك هي المشكلة، رأيتم كيف عشنا في مستعمرتنا قبل مجيئكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus