"au ministère des" - Traduction Français en Arabe

    • في وزارة
        
    • إلى وزارة
        
    • بوزارة
        
    • من وزارة
        
    • لدى وزارة
        
    • داخل وزارة
        
    • وفي وزارة
        
    • لوزارة شؤون
        
    • في مقر وزارة
        
    • على وزارة
        
    • إلى وزير
        
    • لدى وزير
        
    • وزارة الأراضي
        
    • لوزارة الأراضي
        
    • الى وزارة
        
    Cinq femmes ayant rang d'ambassadrice travaillent actuellement au Ministère des affaires étrangères. UN وتعمل خمس نساء حاصلات على رتبة السفير حالياً في وزارة الخارجية.
    De 1980 à 1985, il a été responsable des organisations internationales et du droit international au Ministère des affaires étrangères. UN وعمل من ١٩٨٠ الى ١٩٨٥ في وزارة الخارجية مضطلعا بمسؤوليات خاصة تتعلق بالمنظمات الدولية والقانون الدولي.
    Coordonnatrice des questions féminines au Ministère des affaires étrangères depuis 1993. UN منسقة شؤون المرأة في وزارة الخارجية، منذ عام ١٩٩٣.
    Les comités présentent des rapports bisannuels au Ministère des questions féminines et des affaires sociales qui leur apporte un soutien financier et parfois technique. UN وتقدم هذه اللجان تقريرين في السنة إلى وزارة شؤون المرأة والضمان الاجتماعي التي تقدم لها الدعم المالي وأحيانا التقني.
    Le BINUSIL apporte un soutien technique au Ministère des affaires étrangères pour l'aider à présenter ses rapports aux organes compétents. UN ويقدم المكتب الدعم التقني إلى وزارة الخارجية لتمكينها من تقديم التقارير إلى الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات.
    M. Mohamed Amine Kherbe, Directeur général des affaires multilatérales au Ministère des affaires étrangères UN السيد محمد أمين خربي، مدير عام الشؤون المتعددة اﻷطراف بوزارة الخارجية
    De 1980 à 1985, il a été responsable des organisations internationales et du droit international au Ministère des affaires étrangères. UN وعمل من ١٩٨٠ الى ١٩٨٥ في وزارة الخارجية مضطلعا بمسؤوليات خاصة تتعلق بالمنظمات الدولية والقانون الدولي.
    En outre, 10 femmes sont employées au Ministère des affaires étrangères; elles n'appartiennent à aucune catégorie précise de personnel. UN وفضلا عن ذلك، هناك 10 عاملات في وزارة الخارجية لا يدخلن ضمن أية فئة من فئات الخدمة.
    Tableau 3: Représentation des femmes au Ministère des affaires étrangères, 2001 UN الجدول 3: تمثيل المرأة في وزارة الخارجية، عام 2001
    M. Saša Obradović, Inspecteur général au Ministère des affaires étrangères, chef adjoint de délégation UN السيد ساشا أوبرادوفيتش، المفتش العام في وزارة الخارجية، نائب رئيس الوفد؛
    Mme Edwige Belliard, Directrice des affaires juridiques au Ministère des affaires étrangères et européennes UN السيدة إيدفيج بليار، مديرة الشؤون القانونية في وزارة الشؤون الخارجية والأوروبية؛
    Qu'il suffise de rappeler qu'en 1982, il était chargé de la formation des cadets au Ministère des affaires étrangères de l'Afrique du Sud. UN ويكفي أن نذكر أنه كان، في عام ١٩٨٢، يتولى مسؤولية تدريب صغار الموظفين في وزارة الشؤون الخارجية في جنوب افريقيا.
    L'atelier, qui a eu lieu au Ministère des affaires étrangères, a été officiellement ouvert par S.E. le président Suharto. UN وعُقدت حلقة التدارس في وزارة الخارجية وافتتحها رسميا فخامة الرئيس سوهارتو.
    Vingt-six ans d'expérience dans l'administration publique d'Antigua-et-Barbuda, dont 19 ans au Ministère des affaires étrangères UN ستة وعشرون عاما من التجربة المهنية في الخدمة المدنية الحكومية لأنتيغوا وبربودا، بما في ذلك 19 عاما في وزارة الخارجية.
    Le Directeur de la Division avait alors adressé au Ministère des finances de ce pays une lettre lui demandant de rembourser cette somme au PNUE. UN وعندئذ أرسل مدير الشعبة رسالة إلى وزارة المالية لبلد الوكالة المنفذة يطلب من مسؤوليها رد هذا المبلغ إلى برنامج البيئة.
    Établissement de la version définitive du rapport et communication de cette version au Ministère des affaires étrangères qui la transmet, selon la procédure établie, au Comité compétent de l'ONU; UN إعداد صيغة نهائية للتقرير الوطني وتُرسل إلى وزارة الخارجية لإحالتها بالطريقة المعتمدة إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية؛
    Préparation des commentaires sur ces observations et envoi de ces commentaires au Ministère des affaires étrangères; UN إعداد التعليقات على هذه الملاحظات، وإرسالها إلى وزارة الخارجية؛
    au Ministère des finances, la Division de la population et du développement social préparera, en 1998, un programme général de lutte contre la pauvreté. UN وعلى هذا اﻷساس ستقوم إدارة السكان والتنمية الاجتماعية بوزارة المالية في عام ١٩٩٨ بإعداد برنامج عمل وطني لمكافحة الفقر.
    J'ai l'honneur de vous communiquer ci-joint le texte d'une note adressée au Ministère des affaires étrangères de l'Arménie par le Ministère des affaires étrangères de l'Azerbaïdjan. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص مذكرة موجهة من وزارة الشؤون الخارجية ﻷذربيجان الى وزارة الشؤون الخارجية ﻷرمينيا.
    En vertu de ses articles 2 et 3, toutes les organisations de la société civile doivent être déclarées au Ministère des affaires sociales et du travail. UN وتنص المادتان 2 و3 منه على أنه يتعيّن على جميع منظمات المجتمع المدني أن تسجل أنفسها لدى وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
    2001-2003 Coordonnateur des activités menées au Ministère des affaires étrangères de la Géorgie pendant que la Géorgie était membre du Conseil économique et social UN منسق الأنشطة داخل وزارة خارجية جورجيا بشأن المسائل المتصلة بعضوية جورجيا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    au Ministère des relations extérieures, 31,6 % des directions et bureaux généraux sont dirigés par des femmes. UN وفي وزارة العلاقات الخارجية تتولى 31.6 في المائة من السيدات إدارات ومكاتب عامة.
    Une décision récente du Premier Ministre permet au Ministère des affaires féminines de saisir la justice des cas de discrimination. UN وهناك قرار جديد اتخذه رئيس الوزراء يسمح لوزارة شؤون المرأة بأن تعرض قضايا التمييز على المحاكم.
    Pourcentage de femmes employées au Ministère des affaires étrangères UN نسبة النساء العاملات في مقر وزارة الخارجية
    Leurs observations ont permis de compléter le rapport, qui a ensuite été soumis au Ministère des affaires juridiques pour vérification. UN واستخدمت تعليقاتهم لصقل التقرير. وبعدها عُرض التقرير على وزارة الشؤون القانونية حيث جرى التحقق من الاستنتاجات.
    Une série de recommandations ont été adressées au Ministère des finances, de la planification et du développement économique pour qu'il prenne immédiatement des mesures. UN وأرسلت مجموعة من التوصيات إلى وزير المالية والتخطيط والتنمية الاقتصادية من أجل اتخاذ تدابير فورية.
    Il a été Directeur de la planification politique et a exercé les fonctions de secrétaire permanent au Ministère des affaires étrangères. UN وتقلّد أيضاً منصب مدير تخطيط السياسات ومنصب الأمين الدائم لدى وزير الخارجية.
    Ce site a été signalé au Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie, qui a ouvert une enquête. UN وقد تم الإبلاغ عن هذا الموقع إلى وزارة الأراضي والمناجم والطاقة التي تقوم حاليا بالتحقيق في الأمر.
    Son Excellence M. Hiroo Kinoshita, Conseiller spécial au Ministère des biens fonciers, de l'infrastructure et des transports, chef de la délégation du Japon UN سعادة السيد هيرو كينوشيتا، المستشار الخاص لوزارة الأراضي والبنية التحتية والنقل، رئيس وفد اليابان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus