"au sixième" - Traduction Français en Arabe

    • إلى السادس
        
    • في الفقرة السادسة
        
    • السادسة في
        
    • دولة في مجال
        
    • على الفقرة السادسة
        
    • والفقرة السادسة
        
    • بالفقرة السادسة
        
    • في مجال النقل البحري في
        
    • وفي الفقرة السادسة
        
    Quatrième au sixième rapport devant être soumis en 2017 UN يحل موعد تقديم التقارير من الرابع إلى السادس في عام 2017
    Deuxième au sixième rapports attendus en 1994, 1998, 2002, 2006 et 2010, respectivement UN تأخر تقديم التقارير من الثاني إلى السادس منذ 1994 و1998 و2002 و2006 و2010 على التوالي
    au sixième paragraphe du préambule qui débute par les mots < < Conscientes > > , après les mots : UN في الفقرة السادسة من الديباجة، التي تبدأ بعبارة " وإذ تدرك " ، تضاف العبارة التالية:
    au sixième paragraphe du préambule qui débute par les mots < < Conscientes > > , après les mots : UN في الفقرة السادسة من الديباجة، التي تبدأ بعبارة " وإذ تدرك " ، تضاف العبارة التالية:
    Le Lesotho se classe au sixième rang des pays de la SADC en termes de proportion de femmes parlementaires. UN وتأتي ليسوتو في المرتبة السادسة في إقليم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من حيث نسبة النساء والرجال في البرلمانات.
    La Norvège a également une longue tradition maritime et sa flotte vient d'ailleurs au sixième rang mondial (2012). UN وللنرويج أيضاً تقاليد بحرية راسخة، وهي سادس أكبر دولة في مجال النقل البحري في العالم (2012).
    Quatrième au sixième rapports attendus depuis 2010 UN تأخر تقديم التقارير من الرابع إلى السادس منذ عام 2010
    Rapport initial au sixième rapport attendus depuis 1997 UN تأخر تقديم التقارير الأولي إلى السادس منذ عام 1997.
    Rapport initial et deuxième au sixième rapports attendus depuis 2003, 2005, 2007, 2009, 2011 et 2013 respectivement UN تأخر تقديم التقارير من الأوَّل إلى السادس منذ عام 2003، و2005، و2007، و2009، و2011، و2013 على التوالي
    Troisième au sixième rapports attendus depuis 2000, 2004, 2008 et 2012 respectivement UN تأخر تقديم التقارير من الثالث إلى السادس منذ الأعوام 2000 و2004 و2008 و2012 على التوالي
    Troisième au sixième rapports attendus en 2017. UN يحل تقديم التقارير من الثالث إلى السادس في عام 2017.
    Le processus d'élaboration a commencé en mars 2007 par une analyse et par l'établissement de priorités fondées sur les recommandations du Comité de la CEDAW, relatives aux rapports antérieurs, du 1er au sixième, présentés par l'État guatémaltèque. UN 9 - وقد بدأت عملية الإعداد في آذار/مارس 2007، بإجراء تحليل وتحديد الأولويات، انطلاقا من توصيات لجنة الاتفاقية المتعلقة بالتقارير من الأوّلي إلى السادس التي قدمتها دولة غواتيمالا.
    Cette évolution, dont on peut se féliciter, intervenue à la Conférence en 2006 est reflétée au sixième alinéa du préambule. UN وينعكس هذا التطور الإيجابي في المؤتمر خلال عام 2006 في الفقرة السادسة من الديباجة.
    au sixième alinéa du préambule de ce projet, l'expression UN في الفقرة السادسة من الديباجة، يُستعاض عن عبارة
    Troisièmement, et la chose la plus importante à nos yeux, au sixième alinéa du préambule, on mentionne les propositions faites dans le contexte de l'Asie du Sud en vue de la maîtrise des armes classiques. UN ثالثا، وهذا أهم ما في اﻷمر من وجهــة نظرنا، إن مشروع القرار يشير في الفقرة السادسة من ديباجته إلى المقترحات المطروحة بشأن تحديد اﻷسلحة التقليدية في سيــاق جنــوب آسيــا.
    La référence aux essais nucléaires au sixième alinéa du préambule, et l'appel à l'universalité du TNP au paragraphe 1, sont des exemples de rhétorique creuse. UN إن الإشارة إلى التجارب النووية في الفقرة السادسة من المنطوق، والدعوة إلى إضفاء العالمية على معاهدة عدم الانتشار في الفقرة 1 من المنطوق هما مثالان على الخطابة الجوفاء.
    au sixième alinéa du préambule, elle avait néanmoins noté avec préoccupation que le Gouvernement du Myanmar n'avait toujours pas autorisé la visite du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme. UN بيد أنها، في الفقرة السادسة من الديباجة، تلاحظ مع القلق أن حكومة ميانمار لم توافق حتى اﻵن على زيارة المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان.
    Les mentionner au sixième alinéa du préambule du projet de résolution ne suffit pas; de plus, en affirmant que ce sont les parents qui sont les mieux placés pour élever leurs enfants, le paragraphe 1 semble dire, malheureusement et, il faut l'espérer, sans le vouloir, que personne d'autre n'a à le faire, même en l'absence des parents. UN إن الإشارة إلى محنتهم في الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار لا تكفي؛ وبالإضافة إلى ذلك فإن الفقرة 1 تذكر أن المسؤولية الوحيدة للوالدين هي تنشئة الأطفال، وبذلك تكون قد جانبها الصواب في إشارتها، التي يرجو أن تكون غير مقصودة، إلى أن هذه المسؤولية لا يتحملها أحد آخر، حتى في غياب الوالدين.
    Amendement oral au sixième UN تعديل شفوي على الفقرة السادسة في الديباجة
    La Norvège a également une longue tradition maritime et sa flotte vient d'ailleurs au sixième rang mondial (2009). UN وللنرويج أيضاً تقليد بحري طويل، وهي سادس أكبر دولة في مجال النقل البحري في العالم (2009).
    Elle apporte des modifications rédactionnelles au sixième alinéa du préambule et aux paragraphes 10, 13 et 16. UN كما أدخلت تعديلات تحريرية على الفقرة السادسة من الديباجة والفقرات 10 و 13 و 16 من المنطوق.
    au sixième alinéa, l'Assemblée se déclare consciente du rôle joué par les médias, propagateurs de l'information sur les processus de réconciliation. UN والفقرة السادسة من الديباجة تذكّر بدور وسائط الإعلام في الإبلاغ عن عمليات المصالحة.
    au sixième alinéa, on a proposé que les mots < < y compris > > soient remplacés par le mot < < et > > ; au septième alinéa, on a proposé que les mots < < et destructeurs > > soient supprimés. UN 114 - اقتُرح فيما يتعلق بالفقرة السادسة من الديباجة الاستعاضة عن عبارة " ، بما في ذلك " بالحرف " و " ، وفيما يتصل بالفقرة السابعة من الديباجة، حذف صفة " مدمرة " .
    au sixième alinéa du préambule, l'Union internationale des télé-ommunications a été remplacée par l'Organisation mondiale de la santé. UN وفي الفقرة السادسة من الديباجة، استعيض عن الإشارة إلى الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية بالإشارة إلى منظمة الصحة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus