"autonome" - Traduction Français en Arabe

    • مستقلة
        
    • المستقلة
        
    • المتمتعة بالحكم الذاتي
        
    • مستقل
        
    • المتمتع بالحكم الذاتي
        
    • متمتع بالحكم الذاتي
        
    • الحكم الذاتي
        
    • المستقل
        
    • الذاتية
        
    • قائمة بذاتها
        
    • مستقلا
        
    • قائم بذاته
        
    • يتمتع بالحكم الذاتي
        
    • تتمتع بالحكم الذاتي
        
    • ذاتي
        
    En outre, suite aux recommandations de l'examen collégial, la Mongolie a créé un organisme autonome pour les marchés publics. UN فضلاً عن ذلك، أنشأت منغوليا، كإجراء لمتابعة تنفيذ التوصيات الصادرة عن استعراض النظراء، هيئة عامة مستقلة للمشتريات.
    L'État partie devrait adopter de toute urgence le budget autonome de la CNDH pour assurer son bon fonctionnement et garantir son indépendance. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعتمد على وجه السرعة ميزانية مستقلة للجنة الوطنية لحقوق الإنسان لضمان حسن سير عملها واستقلاليتها.
    La création récente d'un organisme professionnel, permanent et autonome, rattaché à la Commission électorale indépendante, constitue une avancée encourageante dans ce sens. UN فما تم مؤخرا من إنشاء لهيئة دائمة ومستقلة ومقتدرة مهنيا كجزء من اللجنة الانتخابية المستقلة هو بمثابة خطوة واعدة.
    En outre, la province autonome de Voïvodine et les autorités autonomes locales allouent également des ressources aux programmes destinés aux Roms. UN وبالإضافة إلى ذلك تخصص مقاطعة فويفودينا المتمتعة بالحكم الذاتي وسلطات الحكم الذاتي المحلية أيضاً أموالاً لمسائل الروما.
    Aux termes de la législation néerlandaise, le blanchiment est une infraction autonome et peut être poursuivie indépendamment de l'infraction principale. UN ويُعتبر غسل الأموال جريمة مستقلة بموجب التشريعات الهولندية ويجوز ملاحقة مرتكبيها قضائيا على نحو مستقل عن الجرم الأصلي.
    L'élection, cette année, d'une Assemblée constituante dans le territoire non autonome du Timor oriental est source d'encouragement. UN والانتخابات التي أجريت هذا العام لإنشاء مجلس تأسيسي في إقليم تيمور الشرقية غير المتمتع بالحكم الذاتي مدعاة للتشجيع.
    Territoire : Les îles Vierges américaines sont un territoire non autonome au sens de la Charte des Nations Unies. UN الإقليم: جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي بموجب ميثاق الأمم المتحدة.
    Les parents et les tuteurs des personnes handicapées doivent encourager ces personnes à renforcer leur capacité de vivre de façon autonome. UN وينص على أن يشجع أقارب الأشخاص ذوي الإعاقة وأوصياؤهم هؤلاء الأشخاص على تعزيز قدرتهم على العيش المستقل.
    Les avocats exercent leurs fonctions de manière totalement autonome et indépendante. UN ويمارس المحامون واجباتهم في استقلال فني كامل وبطريقة مستقلة.
    Selon les termes actuels de son Statut, l'INSTRAW est un organisme autonome dans le cadre de l'ONU. UN وفقا للنص الحالي من النظام الأساسي للمعهد، يعد المعهد مؤسسة مستقلة منشأة في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    Les personnes malvoyantes de la République autonome du Nakhitchevan peuvent recourir aux services du centre établi dans la ville de Nakhitchevan. UN وبإمكان الأشخاص ضعيفي البصر من سكان جمهورية ناخشيفان المستقلة ذاتياً استخدام المركز الذي أنشئ في مدينة ناخشيفان.
    Dans cette région autonome, les autorités et les forces de l'opposition coexistent. UN ففي هذه المقاطعة المستقلة تتعايش السلطات وقوات المعارضة جنبا إلى جنب.
    La province autonome du Kosovo et la Metohija UN مقاطعة كوسوفو وميتوهيا المتمتعة بالحكم الذاتي
    Des soldats ont fait des recherches dans la région, mais sans entrer dans la zone autonome. UN وقام الجنود بتفتيش المنطقة ولكنهم لم يدخلوا الى المنطقة المتمتعة بالحكم الذاتي.
    RECOMMANDATION II. Le secrétariat du Comité commun de l'information des Nations Unies (CCINU) devrait à nouveau être autonome UN التوصية الثانية: ينبغي أن تحظى أمانة لجنة اﻹعلام المشتركة لﻷمم المتحدة من جديد بمركز مستقل ذاتيا.
    Il doit aussi respecter l'identité, les normes culturelles et les valeurs locales du territoire non autonome concerné. UN وينبغي لها أن تبنى على هوية الإقليم غير المتمتع بالحكم الذاتي وأسسه الثقافية وقيمه المحلية.
    Tokélaou est un territoire non autonome au sens de la Charte administré par la Nouvelle-Zélande. UN الإقليم: توكيلاو هي بموجب الميثاق إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي تديره نيوزيلندا.
    Elle se compose de représentants des différentes institutions du système judiciaire groenlandais, du Ministère danois de la justice et du Gouvernement autonome groenlandais. UN وهي تتألف من ممثلين لمختلف مؤسسات النظام القضائي في غرينلاند، ووزارة العدل الدانمركية، وسلطات الحكم الذاتي في غرينلاند.
    Diplômé de comptabilité et finances, Institut technologique autonome de Mexico UN دبلوم محاسبة ومالية، معهد التكنولوجيا المستقل في المكسيك
    Les unités à comptabilité autonome ont procédé à la vérification de 91,1 % du matériel et élucidé les écarts. UN بلغت كمية الأصول التي تمت مراجعتها وتسويتها من قبل وحدات المحاسبة الذاتية 91.1 في المائة
    Forme du règlement sur la transparence: appendice ou texte autonome UN شكل قواعد الشفافية: تذييل أم قواعد قائمة بذاتها
    C'est là un domaine dans lequel la Conférence du désarmement a un rôle particulier à jouer : le Registre ne fonctionne pas de façon autonome, mais s'inscrit dans le cadre d'un plus large effort. UN وهذا مجال يلعب مؤتمر نزع السلاح فيه دورا خاصا: فالسجل ليس كيانا مستقلا بل هو جزء من مجهود أوسع.
    Camp autonome avec logements et bureaux pour 12 fonctionnaires des Nations Unies UN مخيــم قائم بذاته يشمل أماكن إقامة ومكاتب تسع ٢١ من أفراد اﻷمم المتحدة
    Territoire : Guam est un territoire non autonome administré par les États-Unis d'Amérique. UN الإقليم: جزيرة غوام إقليم لا يتمتع بالحكم الذاتي تديره الولايات المتحدة الأمريكية.
    Les insinuations selon lesquelles la Voïvodine aurait cessé d'être une province autonome sont entièrement dénuées de fondement. UN ولا أساس مطلقا للغمز الذي ينطوي على أن فويفودينا لم تعد مقاطعة تتمتع بالحكم الذاتي.
    La Force procède chaque mois à un examen des engagements de chaque unité à comptabilité autonome. UN وتجري القوة استعراضات شهرية للالتزامات من قبل كل وحدة ذات نظام محاسبي ذاتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus