"avocate" - Dictionnaire français arabe

    "avocate" - Traduction Français en Arabe

    • محامية
        
    • المحامية
        
    • محاميه
        
    • المحامي
        
    • محامي
        
    • محاميتك
        
    • محاميّة
        
    • محاميتي
        
    • مُحامية
        
    • محاميته
        
    • محام
        
    • كمحامية
        
    • المحاميه
        
    • المحاماة
        
    • القانونية
        
    1977 avocate et juriste à la Cour suprême du Nigéria UN 1977 قُيدت محامية أمام المحكمة العليا في نيجيريا
    1977 avocate et juriste à la Cour suprême du Nigéria UN 1977 قُيدت محامية أمام المحكمة العليا في نيجيريا
    avocate, Département de l'interprétation judiciaire, Direction des services juridiques, Commission anticorruption du Kenya UN محامية في إدارة دراسة الجريمة، مديرية الخدمات القانونية، هيئة كينيا لمكافحة الفساد
    Or, cette avocate a été inefficace et a refusé de porter plainte pour les mauvais traitements qu'il avait subis en détention. UN إلا أن هذه المحامية لم تساعده ورفضت رفع شكوى باسمه تتعلق بسوء المعاملة التي تعرض لها أثناء احتجازه.
    Licence en sciences juridiques et sociales, avocate et notaire. Université de San Carlos de Guatemala UN الإجازة في الحقوق والعلوم الاجتماعية، محامية وموثقة، جامعة سان كارلوس دي غواتيمالا.
    Elle va être avocate. Elle va en entendre de bien pires. Open Subtitles إنّها في طريقها لتكون محامية ستسمع أسوأ من ذلك
    Je veux dire, si elle voulait, elle ferait une incroyable avocate. Open Subtitles أعني، إن أردات ذلك، سوف تصلح لتكون محامية مذهلة
    Tout le monde pense que je devrais être avocate un jour. Open Subtitles يعتقد الجميع أنني يجب أن اصبح محامية يوماً ما
    Ne vous en faites pas pour l'école, vous serez une grande avocate un jour. Open Subtitles لا يجب أن تتعصبي بشأن الجامعة ستكونين محامية عظيمة ذات يوم
    Une jeune avocate avec un super nouveau boulot et un fiancé de rêve, médecin. Open Subtitles محامية شابّة صاحبة عمل جديد رائع و خطيب طموح يعمل كطبيب؟
    - L'horreur. Rappelle-moi déjà pourquoi je veux devenir avocate ? Open Subtitles ذكريني لماذا اعتقدت انني اريد ان اصبح محامية.
    Je suis pratiquement avocate et si vous n'êtes pas là demain avec 500 croquettes au saumon, je vous poursuivrai... Open Subtitles أنا متمرنة أنا محامية إذا لم تكونوا هناك غدا مع كروكويتيس سمك السلمون 500 سأقاضيكم
    C'est vrai mais c'est parce que cette fois, l'année prochaine je veux aller en fac de droit et d'ici 5 ans, je veux être avocate. Open Subtitles حسناً ، ذلك لانه السنة القادمة اريد ان اكون بكلية الحقوق وبعد 5 سنوات من الان اريد ان اكون محامية
    Quoi, vous êtes la seule avocate de la ville ? Open Subtitles ماذا ؟ أنتِ المحامية الوحيد في المدينة ؟
    Tu n'es pas vraiment l'avocate de l'année dans cette maison. Open Subtitles أنتِ لستِ المحامية المفضّلة في ذلك المنزل بالتحديد
    Au moins, il a eu une carrière, Mme Prof-Vétérinaire. Ou es-tu avocate, maintenant ? Open Subtitles على الأقل كان لديه عمل أيتها المعلمة أم أنها المحامية الآن؟
    - Tu pourrais parler à ma mère. Elle est avocate. Elle pourrait te conseiller. Open Subtitles من الممكن ان نخبر والدتي فهي محاميه تستطيع ان تترافع عنك
    De plus, j'ai prévu une petite surprise pour note amie avocate. Open Subtitles اضافه اني لدي شيئا اخطط فيه لاجل صديقنا المحامي
    Hollis, Brenda, avocate principale et chef de l’Équipe de conseillers juridiques UN بريندا هوليس، محامي ادعاء أول، ومشرف، ومستشار قانوني للأفرقة
    Je ne le dis pas souvent, mais votre avocate devrait vous conseiller de parler moins. Open Subtitles جريجسون انا لا اقول هذا عادة لكن محاميتك يجب ان تذكرك بان تتحدث قليلا فقط
    Je veux juste être la meilleure avocate possible. Open Subtitles أريدُ بأن أكونَ أفضل محاميّة بقدر الإمكان ليسَ إلّا.
    Mon avocate sourde dit qu'il me faut des bons témoins de moralité... et j'ai besoin de toi pour me les trouver. Open Subtitles الآن اسمع, محاميتي الصماء قالت يجب أن أحضر أشخاصاً صالحين ليشهدوا و الآن أحتاجك لتجدهم من أجلي
    Intelligent aussi, pour s'associer avec une célèbre avocate de la défense. Open Subtitles ، ذكي على الرغم من ذلك ليتعاون مع مُحامية دفاع لديها نفوذ كبير
    Aucune plainte n'a été déposée pour mauvais traitements ou d'autres motifs, que ce soit par M. Pavlyuchenkov ou par son avocate. UN ولم تُقدَّم أي شكوى تتعلق بسوء المعاملة أو غير ذلك، سواء من السيد بافليوشينكوف أو من محاميته.
    Un avocat confirmé et une avocate stagiaire ont été commis d'office pour le défendre. UN فقد قيل إن مقدم البلاغ عُين له في المحاكمة محام رئيسي ومحامية مساعدة.
    Il te faut longtemps pour ressembler à une avocate ? Open Subtitles كم سيستغرق منكِ الوقت لجعل نفسكِ تبدين كمحامية
    Oui, vous êtes l'avocate de Open Subtitles ,أوه , نعم , أنت المحاميه هنا لتتحدثي بإسم
    Comme son mari, Victor, elle est avocate à New York. Open Subtitles إنّها تعمل في المحاماة مع زوجها في نيويورك
    Une avocate assure également à titre exceptionnel des services juridiques. UN وتقوم محامية أيضا بتوفير الخدمات القانونية على أساس مخصص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus