La structure du secrétariat est normalement déterminée par le budget approuvé par les organes directeurs. | UN | ويتحدّد هيكل أمانة الاتفاقية عادة من خلال الميزانية المعتمدة من هيئاتها الإدارية. |
Le budget approuvé a été porté par la suite à 348 millions de dollars, soit une augmentation de 29 %. | UN | وازدادت الميزانية المعتمدة بمرور الوقت لتصل إلى 348 مليون دولار، أي بزيادة تعادل 29 في المائة. |
Les ressources totales disponibles s'élevaient à 165,5 millions de dollars, soit 87 % du budget approuvé de 191 millions. | UN | وبلغ مجموع الموارد المتاحة 165.5 مليون دولار، ما يُمثل 87٪ من الميزانية المعتمدة البالغة 191 مليون دولار. |
État IV. État des dépenses imputées sur le budget approuvé | UN | البيان الرابع. حالة النفقات المحملة على الميزانية المعتمدة |
Compte de résultat 2009 (montants effectifs), 2010 (budget approuvé et estimations les plus récentes) et projet de budget pour 2011 | UN | النتائج الفعلية لعام 2009 والميزانية المعتمدة لعام 2010 وآخر التقديرات لعام 2010، والميزانية المقترحة لعام 2011 |
Les dépenses se sont élevées à 138 354 500 dollars, soit un taux d'exécution de 93 % par rapport au budget approuvé. | UN | وبلغت النفقات اﻹجمالية ٥٠٠ ٣٥٤ ١٣٨ دولار وهي تعكس معدل تنفيذ تبلغ نسبته ٩٣ في المائة من الميزانية المعتمدة. |
dépenses 2004 dépenses budget (approuvé à la 7e session du CNI) | UN | الميزانية المعتمدة من الدورة السابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية |
Ressources requises pour la couverture dans les limites du budget approuvé des dépenses connexes prévues pour l'année 2010 | UN | مقترحات لتمويل التكاليف المطلوبة المرتبطة بالمشروع لعام 2010 من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Propositions selon lesquelles les dépenses connexes seraient financées dans la limite du budget approuvé du plan-cadre | UN | مقترحات لتمويل التكاليف المرتبطة بالمشروع من الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر |
Les dépenses de l'exercice se sont élevées à 5 179 000 dollars, ce qui était dans les limites du budget approuvé de 5 249 000 dollars. | UN | وبلغ مجموع النفقات خلال فترة السنتين 000 179 5 دولار، وذلك وهو مبلغ في حدود الميزانية المعتمدة البالغة 000 249 5 دولار. |
Fonds général : état des dépenses imputées sur le budget approuvé | UN | حالة النفقات بالنسبة الى الميزانية المعتمدة |
Fonds général : état des dépenses imputées sur le budget approuvé | UN | حالة النفقات بالنسبة إلى الميزانية المعتمدة |
Les dépenses se sont élevées à 140 417 372 dollars, soit un taux d'exécution de 94,2 % par rapport au budget approuvé. | UN | والنفقات اﻹجمالية قد وصلت إلى ٣٧٢ ٤١٧ ١٤٠ دولارا وهي تعكس معدل تنفيذ تبلغ نسبته ٩٤,٢ في المائة من الميزانية المعتمدة. |
budget approuvé (dollars) | UN | الميزانية المعتمدة النفقـــــات الفـــرق |
Le secrétariat a ajouté que les économies faites sur le budget approuvé allaient être également utilisées. | UN | وأضافت اﻷمانة أن المدخرات من الميزانية المعتمدة ستستخدم أيضا. |
Ces améliorations demeurent des objectifs organisationnels essentiels, qui doivent être réalisés dans les limites du budget approuvé pour le projet Umoja. | UN | وما زالت تلك التحسينات أهدافا أساسية للمنظمة يتعين تحقيقها في إطار الميزانية المعتمدة لأوموجا. |
Il espère que le Secrétariat veillera à ce qu'Umoja soit mis en œuvre compte tenu dans les limites du budget approuvé. | UN | وأعرب أيضا عن ثقته في أن تكفل الأمانة العامة تنفيذ أوموجا في حدود الميزانية المعتمدة. |
Cela se traduit également dans le budget approuvé pour les questions autochtones. | UN | وينعكس ذلك أيضاً في الميزانية المعتمدة لقضايا الشعوب الأصلية. |
Comme indiqué dans le tableau 6, des dépenses d'un montant de 26 977 207 dollars ont été engagées pendant la période considérée par rapport au budget approuvé. | UN | وكما يبين الجدول 6، أنفقت خلال الفترة المشمولة بالتقرير 207 977 26 دولارات من الميزانية المعتمدة. |
2009 (montants effectifs), 2010 (budget approuvé et estimations les plus récentes) et projet de budget pour 2011 | UN | النتائج الفعلية لعام 2009 والميزانية المعتمدة لعام 2010 وآخر التقديرات لعام 2010 والميزانية المقترحة لعام 2011 |
Ces propositions sont établies selon un format compatible avec le budget approuvé. | UN | وتُعّد تلك المقترحات بشكل يتفق مع الميزانية الموافق عليها. |
iv) De juger les résultats financiers par rapport au budget approuvé. | UN | ' ٤` والحكم على اﻷداء المالي في إطار الميزانيات المعتمدة. |
Tableau 1. Budgets ordinaires approuvés (1994-2003) : ce tableau fait apparaître, pour chacune des organisations considérées dont le budget est financé par des contributions mises en recouvrement1 et pour chacune des années 1994 à 2003, le montant total des crédits ouverts au titre du budget approuvé, y compris les crédits additionnels; | UN | الجدول 1: الميزانيات العادية المعتمدة (1994-2003): يبين هذا الجدول، بالنسبة لكل منظمة تظهر في التقرير وتكون لها ميزانية عادية مقررة(1) ولكل سنة ابتداء من 1994 إلى 2003، المبلغ الإجمالي للاعتمادات الواردة في الميزانيات العادية المعتمدة، بما في ذلك أية تقديرات تكميلية؛ |
Dépenses en 2003 au regard du budget approuvé des Fonds d'affectation spéciale du | UN | مصروفات عام 2003 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوقين الإستئمانيين لبروتوكول مونتريال وإتفاقية فيينا |
Le taux global d'exécution du budget pour l'exercice biennal 2000-2001 a été l'un des plus élevés (96,4 % du budget approuvé). | UN | وكان معدل التنفيذ الإجمالي للميزانية خلال السنتين من أعلى المعدلات: 96.4 في المائة من الميزانية المقررة. |
Les prévisions budgétaires approuvées par le Conseil d'administration ne constituent pas des < < crédits ouverts > > et l'UNOPS ne considère pas qu'un budget approuvé constitue une autorisation de dépense. | UN | 15 - ليست تقديرات الميزانية التي يوافق عليها المجلس التنفيذي " اعتمادات " ، كما أن المكتب لا يعتبر هذه الميزانيات الموافق عليها إذنا بالإنفاق. |
On trouve ci-après des explications des écarts de caractère significatif entre le budget approuvé initial et le budget approuvé final, d'une part, et entre ce dernier et les montants effectifs, d'autre part. | UN | وترد أدناه تفسيرات للفروق الجوهرية بين الميزانية الأصلية المعتمدة والميزانية النهائية المعتمدة، وبين الميزانية النهائية المعتمدة والمبالغ الفعلية. |
Dépenses en pourcentage du budget approuvé | UN | مجموع النفقات كنسبة مئوية من الميزانية المعتمدة |
Le Comité a désigné une équipe spéciale qui a établi une liste de mesures hautement prioritaires à mettre en œuvre en 2008, conformément au budget approuvé. | UN | وعيَّنت اللجنة فرقة عمل خاصة قامت بإعداد قائمة بمبادرات عالية الأولوية ليتم تنفيذها سنة 2008، وفقاً للميزانية المعتمدة. |
En 2012, le budget approuvé s'élevait à 574 678 dollars, dont 492 826 dollars, soit 86 %, ont été utilisés. | UN | 21 - وفي عام 2012، بلغت الميزانية المعتمدة 678 574 دولارا استخدم منها 826 492 دولارا، أو 86 في المائة. |
En conséquence, le Secrétaire général a pris l'initiative de réduire immédiatement de 26 437 900 dollars le montant brut du budget approuvé pour la FINUL, pour le ramener à 207 154 194 dollars, non compris des contributions volontaires en nature budgétisées d'un montant de 180 000 dollars. | UN | واستنادا إلى تلك التطورات بادر الأمين العام إلى إجراء تخفيض فوري في الميزانية الإجمالية المعتمدة للقوة بما مقداره 900 437 26 دولار، لتصبح 194 154 207 دولارا، دون احتساب التبرعات العينية المتوقعة في الميزانية وقدرها 000 180 دولار. |