"burkina faso et" - Traduction Français en Arabe

    • بوركينا فاسو
        
    • وبوركينا فاسو
        
    • وبوركينا فاصو
        
    • بوركينا فاصو
        
    • ببوركينا فاسو
        
    Une formation a été dispensée aux chefs coutumiers et religieux au Burkina Faso et aux travailleurs des transports publics au Togo. UN وتم تهيئة سُبُل التدريب للقادة الاجتماعيين والدينيين في بوركينا فاسو وللعاملين في قطاع النقل العام في توغو.
    En 2013, l'enregistrement biométrique a été réalisé au Burkina Faso et en Mauritanie pour soutenir les opérations en faveur des réfugiés maliens. UN وفي عام 2013، نُفذ نظام تسجيل القياسات الحيوية في بوركينا فاسو وموريتانيا من أجل دعم عملية اللاجئين في مالي.
    Ultérieurement, le Burkina Faso et les Îles Marshall se sont joints aux auteurs du projet. UN ولاحقا انضمت بوركينا فاسو وجزر مارشال إلى الدول التي قدمت مشروع القرار.
    Ma délégation souhaite s'associer à la déclaration prononcée par les Îles Salomon, les Palaos, le Burkina Faso et Tuvalu. UN ويود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلت به كل من جزر سليمان وبالاو وبوركينا فاسو وتوفالو.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Bénin, du Burkina Faso et du Mali. UN وأدلى ممثلو بنن وبوركينا فاسو ومالي ببيانات.
    Trente projets ont été étudiés, dont 20 de manière approfondie, avec des déplacements dans trois pays — Inde, Burkina Faso et Niger. UN وتم بحث ٣٠ مشروعا ٢٠ منها شملها بحث متعمق تعززه زيارات ميدانية الى ثلاثة بلدان هي الهند وبوركينا فاصو والنيجر.
    Dons aux ONG chargées de l'application de projets au Burkina Faso et en Mauritanie UN :: منح مقدمة إلى المنظمات غير الحكومية المكلفة بالتنفيذ في بوركينا فاصو وموريتانيا
    Elle demande instamment aux partenaires bilatéraux et multilatéraux du Burkina Faso et à la société civile d'aider à renforcer les capacités du Ministère chargé des personnes handicapées. UN وحثّت شراكات بوركينا فاسو الثنائية والمتعددة الأطراف والمجتمع المدني على المساعدة في تعزيز قدرات وزارة شؤون الإعاقة.
    En outre, la Lybie, le Nigéria et les pays d'Amérique centrale ont reçu une aide pour examiner leurs projets de législation, et des ateliers de validation ont été organisés au Burkina Faso et au Cap-Vert. UN وعلاوةً على ذلك، قُدِّمت المساعدة إلى ليبيا ونيجيريا وبلدان أمريكا الوسطى في استعراض مشاريع تشريعاتها وعُقدت حلقات عمل للتحقق من صحة التشريعات في كل من بوركينا فاسو والرأس الأخضر.
    Selon un schéma récurrent, ils s'en sont pris à des ressortissants du Burkina Faso et du Mali, les frappant et les brûlant vifs en pleine rue. UN وفي نمط متكرر من الهجمات، هاجموا مواطني بوركينا فاسو ومالي وانهالوا عليهم بالضرب وأحرقوهم حتى الموت وسط الشوارع.
    Ces lois s'appliquaient à tous les citoyens du Burkina Faso et s'appliquaient donc tout autant aux personnes qui se considéraient comme des autochtones. UN وتشمل هذه القوانين جميع مواطني بوركينا فاسو وكذلك الأفراد الذين يعتبرون أنفسهم من الشعوب الأصلية.
    Le Burkina Faso et le Niger n'ont pas de lois et/ou de politiques qui visent spécifiquement les peuples autochtones. UN ولا توجد في بوركينا فاسو والنيجر قوانين وسياسات محددة خاصة بالشعوب الأصلية على وجه التحديد.
    Bien que nouveau, ce programme a déjà fait de grands progrès au Burkina Faso et au Malawi. UN والبرنامج، مع أنه جديد، قد أحرز طفرة لا يستهان بها في بوركينا فاسو وملاوي.
    La présente section porte sur Burkina Faso et le Mali, pays qui entretiennent d’importantes relations commerciales avec le nord de la Côte d’Ivoire. UN ويركز هذا الفرع على بوركينا فاسو ومالي اللتين تربطهما بشمال كوت ديفوار علاقات تجارية واسعة.
    Vice-Présidents : Burkina Faso et Fédération de Russie UN نائبا الرئيس: الاتحاد الروسي وبوركينا فاسو
    Vice-Présidents : Burkina Faso et Fédération de Russie UN نائبا الرئيس: الاتحاد الروسي وبوركينا فاسو
    Vice-Présidents : Burkina Faso et Fédération de Russie UN نائبا الرئيس: الاتحاد الروسي وبوركينا فاسو
    Le Burkina Faso et la Fédération de Russie continueront d'assumer les fonctions de vice-président pendant ladite période. UN وسيواصل الاتحاد الروسي وبوركينا فاسو تولي منصب نائبي الرئيس للفترة المذكورة.
    Des rapports d'activité concernant la mise en œuvre des programmes d'action nationaux ont été présentés par l'Algérie, le Burkina Faso et l'Ouganda et examinés par le Forum. UN واستعرض المنتدى تقارير مرحلية قدمتها أوغندا وبوركينا فاسو والجزائر عن تنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Plusieurs tables rondes sur ces questions ont également été organisées en Australie, au Burkina Faso et en Chine. UN كما نُظمت عدة مؤتمرات مائدة مستديرة لمناقشة هذا الموضوع في أستراليا وبوركينا فاصو والصين.
    Deux accords tripartites séparés ont également été signés avec les Gouvernements du Burkina Faso et de la Mauritanie. UN ووقع أيضا اتفاقان ثلاثيان شملا حكومتي بوركينا فاصو وموريتانيا.
    Pendant la période considérée, la CNUCED a établi un nouveau guide pour le Burkina Faso et actualisé les guides relatifs au Kenya et au Rwanda. UN وفي الفترة المشمولة بهذا التقرير، أعدَّ الأونكتاد دليلاً جديداً يتعلق ببوركينا فاسو وحدّث الدليلين الخاصين برواندا وكينيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus