Il y a beaucoup d'or chez lui. Je sais exactement où il est caché. | Open Subtitles | في منزله الكثير من الذهب أنا أعرف بالضبط أين هو مخفي |
Votre cliente a caché des infos en lien avec une enquête criminelle en cours. | Open Subtitles | موكلتك قامت بإخفاء معلومات ذات صلة وثيقة بتحقيق عن جريمة قتل |
Juste au revoir... pas de but caché, de dernier effort. | Open Subtitles | فقط توديع بدون أجندة مخفية ولا جهود أخرة |
Nous avons trouvé plus de 20 de ceci caché votre entrepot. | Open Subtitles | وجدنا 20 آخرين من تلك مخبأة في وحدة التخزين |
À l'intérieur caché, il y avait unepaillede sucrelacé avec de l'extrait d'amande, faite pour s'adapter précisément dans la paille de Curtis LeBlanc. | Open Subtitles | كان مخبأ بداخلها اعواد حلوى السكر مع خلاصة اللوز صُنعت بدقة لتدخل فى قصبة الشرب الخاصة لكيرتس لبلانق |
Je ne suis pas un bolchevik caché sous un lit. Je suis né citoyen américain. | Open Subtitles | أنا لست شيوعي يختبئ تحت فراشه أنا مواطن أمريكي أباً عن جد |
J'ai donc caché mes pouvoirs jusqu'au jour où un accident m'a fait me révéler au monde. | Open Subtitles | لذا ، أخفيت قوايّ حتي مؤخرًا عندما أجبرني حادث علي إظهار نفسي للعالم. |
Cela t'inquièterait-il de savoir que j'ai caché des affaires ici depuis deux ans, au cas où l'occasion se présenterait ? | Open Subtitles | هل سيفزعك أن تعلم أني خبأت هذه الأشياء هنا قبل سنتان في حالة ما حصل هذا؟ |
R. A. a été caché par son père pendant longtemps et n'a pu aller à l'école. | UN | وقد أخفى الوالد ابنه ر. أ. فترة طويلة بحيث إنه لم يتمكن من الذهاب إلى المدرسة. |
D'autres États dotés de l'arme nucléaire n'ont pas caché qu'ils s'efforçaient d'accroître leurs arsenaux. | UN | أما الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية فلا تخفي جهودها الرامية إلى زيادة ترساناتها. |
La police a trouvé le deuxième dans les locaux de l'ambassade russe, caché dans la cave de l'une des résidences. | UN | وتمكنت الشرطة من العثور على المعتدي الثاني في مبان للسفارة الروسية وهو مختبئ في قبو أحد المباني السكنية. |
Et je l'ai vu caché quelque chose dans son tiroir comme-ci elle voulait me le cacher. | Open Subtitles | ورأيت لها الالتصاق شيء في درج لها مثل كانت تحاول إخفاء ذلك عني. |
Ce qui les a laissées devait s'être caché dans le canot. | Open Subtitles | أياً يكن، فقد كان الحيوان مختبئاً في قارب نجاة |
Elle dit qu'on l'a trouvé caché, partout, dans ta chambre... dans toutes tes petites planques. | Open Subtitles | لقد قالتْ بأننا وَجدنَاه مخفي في غرفةِ نومكَ كُلّ بقعك الصَغيرة المخفية. |
La raison pour laquelle la police n'a jamais trouvé l'arme du meurtre est parce qu'ils cherchaient quelque chose de caché. | Open Subtitles | السبب في أن الشرطة لم تجد أبدا سلاح القتل لأنهم كانوا يبحثون عن شيء مخفي |
On a appris par la suite que R. L., I. G. et son ami marocain avaient caché 68 kilogrammes de hachisch dans l'autocaravane. | UN | و أ. غ. وصديقه المغربي بإخفاء ٨٦ كيلوغراما من الحشيش في العربة. ويدعي مقدم البلاغ أن ر. |
Quelque chose d'horrible arrive, et l'esprit le met dans un coin caché du subconscient. | Open Subtitles | حدوث شيء ما مُروع ، ويدفعه العقل لزاوية مخفية في اللاوعي |
J'ai juste eu la sensation qu'il y avait quelque chose de caché dans tout ce déchiquetage. | Open Subtitles | أنا فقط كان فيبي هناك كنت يكون شيئا مخبأة في كل هذا التمزيق. |
C'était caché avec des codes cryptés. Ça nous a pris du temps pour le trouver. | Open Subtitles | لقد كان مخبأ تحت رموز مشفرة لقد إستغرق منا إكتشافه جهدا كبيرا |
Donaldson a dit qu'il était caché dans un lieu divin. | Open Subtitles | دونالدسون لم نقول كان يختبئ في مكان الله. |
Hey, mec, je me souviens où j'ai caché la bague. | Open Subtitles | مرحبـًا، يا صاح لقد تذكرتُ أين أخفيت الخاتم |
Je sais que tu as caché mon bien ici, je ne sais pas où. | Open Subtitles | أعلم يقيناً أنّك خبأت أغراضي هُنا لا أعلم فحسب أين تحديداً. |
R. A. a été caché par son père pendant longtemps et n'a pu aller à l'école. | UN | وقد أخفى الوالد ابنه ر. أ. فترة طويلة بحيث إنه لم يتمكن من الذهاب إلى المدرسة. |
L'Érythrée n'a pas caché son animosité à l'égard des dirigeants islamiques du Soudan qu'elle accuse d'essayer de déstabiliser l'ensemble de la région par leur fondamentalisme. | UN | ولا تخفي إريتريا عداءها لقادة السودان اﻹسلاميين الذين تتهمهم بمحاولة زعزعة استقرار كامل المنطقة بنزعتهم اﻷصولية. |
Il est caché dans les buissons, sur cette colline. Vous pouvez m'amener là-haut, derrière lui ? | Open Subtitles | حسنًا، هو مختبئ عند تلك الأجمة أعلى تلك التلة |
D'après ton père, tu aurais caché cette information à la CIA et au NSC parce que tu craignais qu'on te retire du service actif. | Open Subtitles | والدك ِ أطلعني أيضاً أنه منذ عودتكِ قد تآمرتِ على إخفاء هذه المعلومة من المخابرات المركزية ووكالة الأمن القومي |
Mais il était caché dans le placard à ce moment là. | Open Subtitles | أجل، لكنه كان مختبئاً في الخزانة في ذلك الوقت |
Là où il l'a caché avec le tissu qui l'enveloppait. | Open Subtitles | أين كان يحفظه خفية مع القماش ملفوفة حولها. |
Elle a caché des élèves dans leurs casiers, a sauvé 5 filles piégées sous les tirs. | Open Subtitles | وقالت إنها أخفت الطلاب في خزائنهم قادت 5 فتيات محاصرات إلى بر الأمان |